• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8889

English Turkish Film Name Film Year Details
Her 6 month old baby, who was left alone in his stroller, Pusetinde bir başına bırakılan altı aylık bebeğine... Bosch-1 2014 info-icon
appeared to be unharmed. ...bir şey olmamış gibi görünüyor. Bosch-1 2014 info-icon
He was taken to Children's Hospital for observation. Muayene için çocuk hastanesine götürüldü. Bosch-1 2014 info-icon
Thank you, Tina. Teşekkürler, Tina. Bosch-1 2014 info-icon
In addition, KCYD has learned that the suspect left Buna ek olarak, KCYD zanlının bebek arabasında... Bosch-1 2014 info-icon
a macabre note in the baby's carriage... ...vahşi bir not bıraktığını da öğrendi. Bosch-1 2014 info-icon
Quoting now... Birebir alıntı yapıyorum... Bosch-1 2014 info-icon
"Raynard Waits wishes you a happy New Year." ..."Raynard Waits, mutlu yıllar diler." Bosch-1 2014 info-icon
Ms. Lyndon's husband reported her missing Bayan Lyndon'ın kocası, eşi ve bebeği Echo Park'a gezmeye gittikten sonra... Bosch-1 2014 info-icon
from an outing in Echo Park. ...dönmeyince kayıp ilanı verdi. Kocası, Bayan Lyndon'ın... Bosch-1 2014 info-icon
frequently meets other mothers in the park, ...sık sık parkta annelerle buluştuğunu ama bugün yalnız gittiğini belirtti. Bosch-1 2014 info-icon
Waits, the self confessed serial killer, Suçunu itiraf etmiş seri katil Waits... Bosch-1 2014 info-icon
escaped from LAPD custody two weeks ago... Where's Bosch? ...iki hafta önce gözaltından kaçmış... Bosch nerede? Bosch-1 2014 info-icon
Took off as soon as this came on... sparking a city wide manhunt Haber çıkar çıkmaz gitti. ...şehirde bir insan avı başlatmış... Bosch-1 2014 info-icon
and terrorizing citizens during this holiday season. ...ve bu bayram döneminde halka dehşet saçmıştı. Bosch-1 2014 info-icon
What's he doing? Why this woman? Ne yapıyor? Neden bu kadın? Mesele sensin, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
The last murder imitated your mother's. Son cinayette anneni taklit etti. Bosch-1 2014 info-icon
This abduction, it's related. Bu kaçırma olayı da bağlantılı. Nasıl yani? Bosch-1 2014 info-icon
The woman in the alley represents Ara sokaktaki kadın, toplumun anneni nasıl gördüğünü... Bosch-1 2014 info-icon
how society saw your mother, as a prostitute. ...temsil ediyordu, yani bir fahişe olarak. Bosch-1 2014 info-icon
This young woman represents how you saw your mother, Bu genç kadın da senin anneni nasıl gördüğünü temsil ediyor, sevgi dolu ve saf. Bosch-1 2014 info-icon
He wants this to hurt. Bunun canını acıtmasını istiyor. Bosch-1 2014 info-icon
The four other victims, Diğer dört kurbanın... Bosch-1 2014 info-icon
he left their bodies so they could be found. ...cesetlerini bulunsun diye ortalığa bıraktı. Bosch-1 2014 info-icon
But this woman... no body. Ama bu kadının cesedi yok. Hâlâ hayatta olabilir. Bosch-1 2014 info-icon
I think it's all part of his endgame. Hepsi son hamlesinin bir parçası. Bosch-1 2014 info-icon
I think he's using her as bait for you, Harry. Kadını senin için yem olarak kullanıyor, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Thanks, Eleanor. Teşekkür ederim, Eleanor. Bosch-1 2014 info-icon
Security was heightened at this year's Rose Parade Heather Lyndon'ın dün gece kaçırılmasının ardından... Bosch-1 2014 info-icon
after the abduction last night of Heather Lyndon. ...bu seneki Gül Geçidi'nde güvenlik önlemleri arttırıldı. Bosch-1 2014 info-icon
LAPD chief of police John Tenzer Los Angeles Emniyet Müdürü John Tenzer... Bosch-1 2014 info-icon
has mobilized the department, putting it on tactical alert ...teşkilâtı harekete geçirdi, zanlı Raynard Waits yakalanana dek de... Bosch-1 2014 info-icon
until the suspect, Raynard Waits, is apprehended. ...olağanüstü hâl ilan etti. Bosch-1 2014 info-icon
All officers will be on mandatory 12 hour shifts, Tüm polis memurları zorunlu on iki saat vardiyayla çalışacak. Bosch-1 2014 info-icon
with the deferment of days off İzinler ertelenecek ve izindeki memurlar göreve çağrılacak. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Waits' actions will not go unanswered. Bay Waits'in hareketleri yanıtsız kalmayacak. Bosch-1 2014 info-icon
He will be brought to justice. Adalet önüne çıkarılacak. Bosch-1 2014 info-icon
Do you need this? I will help you. Bunlar lazım mı? Yardım ederim. Bosch-1 2014 info-icon
Do you see that? Şunu gördün mü? Naftalin koydum, yine de geliyorlar. Bosch-1 2014 info-icon
Please. N'olur, beni serbest bırak. Bosch-1 2014 info-icon
Why? Why am I here? Ama neden? Niye buradayım ben? Bosch-1 2014 info-icon
I need you. Sana ihtiyacım var çünkü. Bosch-1 2014 info-icon
I'm sorry it's so damp down here. Burası da çok nemli, kusura bakma. Kar çok yağışlı geçti. Bosch-1 2014 info-icon
I got to make a call. The reception's not very good. Birini aramam lazım, burada telefon pek çekmiyor. Bosch-1 2014 info-icon
Nate Tyler. Nate Tyler. Ben Raynard Waits. Bosch-1 2014 info-icon
Okay. Tamam, gerçekten senin olduğunu nereden bileceğim? Bosch-1 2014 info-icon
Because the woman I took had a coral necklace. Kaçırdığım kadının mercandan bir kolyesi var çünkü. Bosch-1 2014 info-icon
You could check that out with the police. Polise sorup teyit edebilirsin. Bosch-1 2014 info-icon
She's still alive? Hâlâ yaşıyor mu? Onunla ilgili konuşmak için aramadım. Bosch-1 2014 info-icon
You did a very good job writing about Detective Bosch... Dedektif Bosch'la ilgili haberinde iyi iş çıkardın. Bosch-1 2014 info-icon
Very touching how you described his mother's murder. Annesinin cinayetini tasvirin çok duygulu olmuş. Bosch-1 2014 info-icon
I I found it very inspirational. Çok ilham verici buldum şahsen. İlham verici mi? Bosch-1 2014 info-icon
I want youto write my story. Senden benim hikâyemi yazmanı istiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Okay. Tamam, bunu yapabilirim. Bosch-1 2014 info-icon
That's all you could say? Tek söyleyeceğin bu mu? Bosch-1 2014 info-icon
How about, "thank you"? "Teşekkür ederim"e ne dersin? Bosch-1 2014 info-icon
How about, "I'd be fucking honored"? "Onur duydum"a ne dersin sikik? Bosch-1 2014 info-icon
Like my mother used to say, Annemin eskiden söylediği gibi "adab ı muaşeretten zarar gelmez." Bosch-1 2014 info-icon
You mind if I record this? Bunları kaydetsem olur mu? Keyfin bilir. Bosch-1 2014 info-icon
Just get it right. Yeter ki doğru yaz. Bosch-1 2014 info-icon
Surprised to hear from you. Aramana şaşırdım. Bosch-1 2014 info-icon
Exclusive with a serial killer... Seri katille özel görüşmüşsün sonuçta, baskıya yetiştirmeye çalışırsın demiştim. Bosch-1 2014 info-icon
I know that you think I'm an asshole. Şerefsiz olduğumu düşündüğünü biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
I couldn't know Trent was gonna kill himself Trent'in kendini öldüreceğini... Bosch-1 2014 info-icon
or that Waits would... murder that woman. ...ya da Waits'in o kadını öldüreceğini bilemezdim. Bosch-1 2014 info-icon
'Cause of what you wrote. Yazdıkların yüzünden. Bosch-1 2014 info-icon
Look, I don't want anybody else to die, okay? Başkası ölsün istemiyorum, tamam mı? Bosch-1 2014 info-icon
Call you on your cell or landline? Cep telefonundan mı aradı, ev telefonundan mı? Bosch-1 2014 info-icon
Cell. Cepten. Konuşmayı kaydettin mi? Bosch-1 2014 info-icon
Gimme the phone. Telefonu ver. Bosch-1 2014 info-icon
I can't give it to you. You know that. Veremem, bunu sen de biliyorsun. Bosch-1 2014 info-icon
Be breaking every rule of journalism. Gazeteciliğin bütün kurallarını çiğnemiş olurum. Bosch-1 2014 info-icon
Gimme the phone. You can't have it both ways. Telefonu ver, ikisini birden elde edemezsin. Bosch-1 2014 info-icon
If The Times found out, Times öğrenirse çarmıha gererler beni. Bosch-1 2014 info-icon
What if he calls back to check in on things? Kontrol etmek için ararsa ne olacak? Ararım demişti çünkü. Bosch-1 2014 info-icon
We'll transcribe the conversation, Konuşmayı metne dökeceğiz, bir saate telefonunu geri veririm. Bosch-1 2014 info-icon
When he does call you back, Seni tekrar aradığında, hikâyenin benimkinden daha büyük olduğunu söyle. Bosch-1 2014 info-icon
Better, too. Daha iyiymiş de. Telefonda tut, buluşmaya çalış. Bosch-1 2014 info-icon
I helped you out. Sana yardım ettim. Bana borçlusun, değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
I owe you nothing. Sana hiçbir şey borçlu değilim. Bosch-1 2014 info-icon
"My true name will come out in due course, "Zamanı geldiğinde gerçek ismim ortaya çıkacak..." Bosch-1 2014 info-icon
"and it is a name that no one will ever forget. "...ve bu ismi kimse unutmayacak." Bosch-1 2014 info-icon
"I am the only onewho knows the truth. "Gerçeği bilen tek kişi benim." Bosch-1 2014 info-icon
"I will expose and punish the oppressors and abusers. "Baskı yapanları, suistimal edenleri bir bir ortaya çıkarıp cezalandıracağım." Bosch-1 2014 info-icon
I have built a monument to serve as a reminder of my justice." "Adaletimi hatırlatması amacıyla bir anıt inşa ettim." Bosch-1 2014 info-icon
He just go on like that? There anything we can use? Böyle mi devam ediyor? İşe yarar bir şey var mı? Bosch-1 2014 info-icon
Blase, blase, blip, blip, blip... psychosis on parade. Falan, filan, feşmekan. Psikopatlığın ağa babası. Bosch-1 2014 info-icon
Then he says, "my mother would take me to see Sonra da şöyle diyor; "Annem beni Göldeki Kadın'ı görmeye götürürdü." Bosch-1 2014 info-icon
"My mother would say, 'you won't always have me, "Annem, ben hep yanında olamasam da Göldeki Kadın hep seninle olacak derdi." Bosch-1 2014 info-icon
"Lady of the Lake"? What is that, like a movie? Göldeki Kadın mı? Ne o, film falan mı? Bosch-1 2014 info-icon
It's a statue... Echo Park. Echo Park'taki bir heykel. Yine Echo Park'a döndük. Bosch-1 2014 info-icon
Heather Lyndon. Heather Lyndon. Bosch-1 2014 info-icon
Also pinged this number to a vacant lot. Telefonun sinyalini boş bir otopark alanında bulduk. Bosch-1 2014 info-icon
In Echo Park. Center of the doughnut. Echo Park'taki. Fırtınanın merkezi. Bosch-1 2014 info-icon
The night Waits was arrested with a body in his van... Waits'in aracında cesetle yakalandığı gece... Bosch-1 2014 info-icon
I don't think he was looking to dump the body. ...cesedi bir yere atmaya götürdüğünü sanmıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
I think he was taking it home. Bence evine götürüyordu. Bosch-1 2014 info-icon
Well, we got 22 Maclaren boyswho fit the profile, Profile uyan, A C 102 işareti olan ve Echo Park'la ilişkisi olan... Bosch-1 2014 info-icon
That's five apiece. Let's divvy 'em up. Kişi başı beş düşüyor. Haydi bölüşelim madem. Bosch-1 2014 info-icon
"Mark Gill... Maclaren, '80 to '82." Mark Gill, 80'le 82 arasında McClaren'daymış. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8884
  • 8885
  • 8886
  • 8887
  • 8888
  • 8889
  • 8890
  • 8891
  • 8892
  • 8893
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact