Search
English Turkish Sentence Translations Page 8890
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The Gill family lived on Scott Avenue. | Gill ailesi, Scott Caddesi'nde yaşıyormuş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let's start with this one. | Bununla başlayalım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hold on. | Dur biraz. David Harris... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
In and out of Maclaren '79 to '88, | ...79'la 88 arası McClaren'a girip girip çıkmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
three years in foster care... Irene and Harlan Saxon. | Üç yıl üvey aileyle kalmış, Irene ve Harlan Saxon. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
4518 Lemoyne. | 4518, Lemoyne. Bunu alıyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What's so special about Harris? | Harris'i bu denli özel kılan ne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
French connection... Reynard the Fox... Yeah. | Fransa bağlantısı, Tilki Reynard. Evet. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The catacombs. | Yeraltı mezarlıkları. Üvey annesi Irene Saxon... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
She was a French teacher. | ...Fransızca öğretmeniymiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The foster dad, Harlan Saxon, is deceased. | Üvey babası Harlan Saxon vefat etmiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Kiz pulled his death certificate. | Kiz ölüm belgesini çıkarttırdı, mezotelyomdan ölmüş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Asbestos. What Waits said. | Asbest, Waits'in dediği gibi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, but here's the kicker, Harry. | En önemli yeri geliyor, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
David Harris fell off the grid in '93... | David Harris 93'ten sonra ortalıktan kaybolmuş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No public record of him of any kind after that. | O tarihten sonra adama dair hiçbir belge yok. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Then a few months later, in '94... | Birkaç ay sonra, 94'te bil bakalım, ne oluyor? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Raynard Waits appears. | Raynard Waits ortaya çıkıyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mrs. Saxon, LAPD. | Bayan Saxon, Los Angeles Polisi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let's take a look around. | Etrafa bir bakalım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Dead body. | Ceset var. Haydi canım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits said his mother died. | Waits annesinin öldüğünü söylemişti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Door right. | Sağdaki kapı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Coffee maker's warm. | Kahve makinesi sıcak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Closed door left. | Soldaki kapalı kapı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jesus! Ohh. | Tanrım! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Garage. | Garaja. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let's get backup here, task force... | Destek çağıralım, özel timi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Tear this place apart. | Buranın içini dışına çıkarsınlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
6 William 22. | 6 William 22. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm code 6 at 45... | Kod altı durumu var, 45... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Shit. Rover's no good. I'm going back to the car. | Ha siktir, telsiz yalan olmuş. Ben arabaya dönüyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You better be alone... for her sake. | Yalnız olsan iyi olur, onun iyiliği için. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm alone. | Yalnızım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Please help me! | Yardım edin lütfen! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This is between you and me. Let her go. | Bu ikimizin arasında. Bırak onu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You said you liked to look people in the eyes | İnsanlarla konuştuğunda gözlerine bakmayı sevdiğini söylemiştin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why don't you come out here and look into mine? | Yanıma gelip benim gözlerime bakmaya ne dersin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No, you come here. | Hayır, sen buraya geleceksin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Here I am. Let her go. | İşte buradayım. Kızı bırak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know that's not gonna happen, Harry. | Bunun olmayacağını biliyorsun, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why even bring it up? | Konuyu açman bile mantıksız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Shh! We're talking. | Biz konuşuyoruz ama. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, how do you like it? | Hoşuna gitti mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Your monument? | Anıtın mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Took me 20 years. People should appreciate it. | Yirmi senemi aldı. İnsanlar değerini bilmeli. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Is that what you want, David, people to appreciate you? | Bunu mu istiyorsun, David, insanların senin değerini bilmesini mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Don't talk to me like that... like a fucking shrink. | Benimle böyle konuşma, o sikik deli doktorları gibi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sure. | Tabii. İnsanların hikâyemi öğrenmesi gerek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I mean something. Do you understand? | Önemliyim ben, anlıyor musun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Y you know the expression, Harry, | Bir tabir vardır, bilir misin, Harry... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"a prophet is without honor in his own country"? | ..."bir peygamber kendi memleketinden başka bir yerde itibarsız değildir" diye? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I've heard it. | Evet, duymuştum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What were your foster parents like, Harry? | Senin üvey ailen nasıldı, Harry? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Had several... wasn't close to any of them. | Birkaç tane ailem oldu, hiçbiriyle yakın olmadık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The Saxons were beautiful people. | Saxon'lar çok iyi insanlardı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
When they took me in, I thought I was done with Maclaren. | Beni yanlarına aldıklarında McClaren'la işim bitti demiştim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We had some good years. | Bayağı iyi birkaç yıl geçirdik. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And then pop got sick and died, and they sent me back. | Sonra babalık hastalanıp öldü, beni de geri kapattılar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know all about that, Harry. | Bunların hepsini biliyorsun, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know all about the darkness, don't you? | Karanlığı iyi biliyorsun, değil mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I do. | Biliyorum. Karanlıkla ilgili her şeyi biliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You know, Harry, I envied you at Maclaren. | Harry, McClaren'da sana özeniyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You were strong. You could defend yourself. | Güçlüydün, kendini koruyabiliyordun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You didn't take shit from anybody. | Kimsenin ağzına bakmıyordun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You didn't let anyone take advantage of you. | Kimsenin senden faydalanmasına izin vermiyordun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let's get this over with. | Haydi bitirelim şu işi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No! No, please! Ohh! | Hayır! Yapma lütfen! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hurting her isn't gonna change anything, David. | Ona zarar vermek hiçbir şeyi değiştirmeyecek, David. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why are you so fucking blind, Harry? | Niye böyle körsün, Harry? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why can't you see me? | Neden beni görmüyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I can see you. | Seni görüyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No, you can't. You can't. | Hayır, görmüyorsun işte. Görmüyorsun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
They made me. They made me what I am. | Beni onlar yarattı. Bu hâle onlar getirdi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm the monument... me, me... | Anıt benim, ben. Bir ben... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Aah! And you. | ...bir de sen. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's all right. | Geçti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
F.I.D. needs to talk to you. | MSSB seninle konuşmak istiyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Right. | Tamamdır. Tanrım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Cannot imagine what it was like to be there, | Orada olmak nasıldır, hayal bile edemem. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
you know, with him. Yeah. | Onun yanında olmak yani. Evet. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But he's still dead. | Ama yine de öldü işte. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Harry, you did good. | Harry, iyi bir iş çıkardın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Can you give us a comment? | Yorum yapacak mısınız? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There's a happy man. | İşte karşında mutlu bir adam. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm sure he thinks this buys him a second term. | Bunun ikinci dönemini garantilediğini düşünüyordur kesin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We'll see about that. | Orasını göreceğiz bakalım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Evening, chief. | İyi akşamlar, amirim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Proud day for the department. Yes, indeed. | Teşkilât için gurur dolu bir gün. Evet, aynen öyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Congratulations, Irv. Good job. | Tebrik ederim, Irv. İyi iş çıkardın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You start working the media. | Medyayla görüşmeye başla. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Make sure they know the lead that broke this case | Davayı çözen ipucunun özel timden çıktığını öğrensinler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Bosch might be the hero, but we broke this case. | Bosch kahraman olabilir ama davayı biz çözdük. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yes, sir. All right. | Evet, efendim. Pekâlâ. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Congratulations. You got your man. | Tebrik ederim, adamınızı yakaladınız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Go to hell, Grace. | Cehenneme kadar yolun var, Grace. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You think your pal Harry Bosch is out of the woods? | Kankan Harry Bosch'un façayı kurtardığını mı sanıyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He isn't. | Kurtarmadı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Anyways, I'd like to do a walk through of the scene | Neyse, karakola dönmeden olay yerini bir incelemek isterim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Is your league rep here yet? | Sendika temsilcin geldi mi? Henüz görmedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |