• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8893

English Turkish Film Name Film Year Details
I could pull the file if you furnish me with a court order. Mahkeme emri getirirseniz dosyasını verebilirim. Bosch-1 2014 info-icon
Cut the crap, Olivas. Kes şu zırvaları, Olivas. Bosch-1 2014 info-icon
I know what you do here. Stokes is a sweeper. Burada ne yaptığını biliyorum. Stokes iş bitirici. Bosch-1 2014 info-icon
He puts people out on the streets Patronların mahalleyi zengin mekânı yapabilsin diye elalemi kapı dışarı ediyor. Bosch-1 2014 info-icon
Tell me what building he's working, and this ends here. Çalıştığı binayı söyle, bu iş burada bitsin. Bosch-1 2014 info-icon
Otherwise, I'm gonna make some calls, Yoksa bir iki yeri arar... Bosch-1 2014 info-icon
have city officials swarming every property you manage. ...yönettiğin bütün mülklerin, belediye yetkilileriyle kaynamasını sağlarım. Bosch-1 2014 info-icon
Well, okay. Look. Tamam, bak. Bosch-1 2014 info-icon
I had a building already emptied, Boşalttığım bir bina vardı ama beleşçiler yerleşmeye başladı. Bosch-1 2014 info-icon
Stokes came in here looking for work, Stokes iş aramaya gelince ben de onu oraya gönderdim. Bosch-1 2014 info-icon
She's not happy. I know. Annen hiç hoşnut olmadı bu durumdan. Biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
I had to do some pretty fast talking. Bayağı bir dil dökmem gerekti. Bosch-1 2014 info-icon
She was able to change her ticket to tonight, Biletini bu geceki uçakla değiştirebildi, yani bugün bize kaldı. Bosch-1 2014 info-icon
She's gonna be so mad when she gets here. Buraya geldiğinde çok kızgın olacak. Bosch-1 2014 info-icon
Not that you gave her cause. Okay. Kızması için sebep vermedin zaten. Tamamdır. Bosch-1 2014 info-icon
Two short stacks and an extra plate. İkişer krep, bir de fazladan bir tabak. Bosch-1 2014 info-icon
What are you gonna tell your mother? Annene ne diyeceksin? Bosch-1 2014 info-icon
That I wanted to see my father. Seriously, Maddie. Babamı görmek istediğimi. Cidden ama Maddie. Bosch-1 2014 info-icon
She was getting on my last nerve, Harry. İyice sabrımı taşırmaya başlamıştı, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Madeline Bosch, you cannot get on a bus Madeline Bosch, her kavga ettiğinizde otobüse atlayıp buraya gelemezsin. Bosch-1 2014 info-icon
Mom's driving me nuts. In Hong Kong, Annem beni deli ediyor. Hong Kong'dayken... Bosch-1 2014 info-icon
she used to leave me alone most of the time. ...beni çoğu zaman rahat bırakırdı. Bosch-1 2014 info-icon
But now she and Reggie watch me like hawks. Şimdi Reggie'yle birlikte şahin gibi gözleri hep üstümde. Bosch-1 2014 info-icon
I can't go anywhere or do anything. Hiçbir yere gidemiyorum, hiçbir şey yapamıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
That accident completely unhinged them. Kaza olunca akıllarını oynatacaklardı. Bosch-1 2014 info-icon
You can't blame them for wanting you to be safe. Güvende olmanı istedikleri için onlara kızamazsın. Bosch-1 2014 info-icon
Harry, please don't be like them. Harry, onlar gibi olma lütfen. Bosch-1 2014 info-icon
Okay, look. Tamam bak. Bosch-1 2014 info-icon
All I know is you only get one mother. Tek bildiğim, bir tane annen olduğu. Bosch-1 2014 info-icon
She is just trying to make sure you are safe Güvende olduğundan ve doğru yoldan gittiğinden... Bosch-1 2014 info-icon
and moving in the right direction. ...emin olmak istiyor sadece, hepsi bu. Bosch-1 2014 info-icon
And you don't want to blow it with her, Annenle aranı bozmak istemezsin... Bosch-1 2014 info-icon
because when the time comes and she's not around anymore, ...çünkü artık yanında olmadığı zaman... Bosch-1 2014 info-icon
the world becomes a cold, hard place. ...dünya soğuk ve zor bir yere dönüşüyor. Bosch-1 2014 info-icon
That's all I'm gonna say, Başka bir şey demeyeceğim çünkü artık krep yeme zamanı. Bosch-1 2014 info-icon
Aren't you worried about earthquakes? Deprem olur diye korkmuyor musun? Manzarasına değer. Bosch-1 2014 info-icon
Well, what about mudslides? Peki ya toprak kayması? İster inan, ister inanma ama güvenli. Bosch-1 2014 info-icon
Been living here 12 years, On iki yıldır burada yaşıyorum, bir kez olsun tepeden aşağı yuvarlanmadık. Bosch-1 2014 info-icon
Ha ha. Very funny. Çok komikmiş. Bosch-1 2014 info-icon
OMG. Aman yarabbi. Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Are you on the take or something? Rüşvet falan mı alıyorsun yoksa? Bosch-1 2014 info-icon
Seriously? My own daughter? Cidden mi? Öz kızım bile böyle mi diyor? Bosch-1 2014 info-icon
This must be like looking out of a spaceship at night. Geceleri uzay gemisinden dışarı bakmak gibi oluyordur kesin. Bosch-1 2014 info-icon
It is. Doesn't mean I'm on the take. Öyle ama rüşvet yediğim anlamına gelmiyor bu. Bosch-1 2014 info-icon
Movie money bought this place. Film parasıyla aldım burayı. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, I streamed that movie in Hong Kong. Evet, Hong Kong'dayken izledim o filmi. Bosch-1 2014 info-icon
I'm glad they didn't use your real name. İyi ki gerçek ismini kullanmamışlar. Al benden de o kadar. Bosch-1 2014 info-icon
Look, I had to race out of here this morning Bu sabah koştura koştura çıktım... Bosch-1 2014 info-icon
without a shower or shave, so I'm gonna get cleaned up, ...ne duş almaya, ne de tıraş olmaya vaktim oldu... Bosch-1 2014 info-icon
and then we'll decide what to do today. ...bir temizleneyim, sonra bugün ne yapacağımıza bakarız. Bosch-1 2014 info-icon
Hey, what is this, anyway? Bu ne ki? Bosch-1 2014 info-icon
Late, great art pepper. Song's called "Patricia." Merhum, harika Art Pepper. Şarkının adı "Patricia." Bosch-1 2014 info-icon
He wrote it for his daughter Küçükken pek göremediği için kızına yazmış bu şarkıyı. Bosch-1 2014 info-icon
How'd you like the tune? Müziği sevdin mi? Güzelmiş. Bosch-1 2014 info-icon
I don't really know anything about jazz, but I liked it. Cazdan anlamam ama hoşuma gitti. Bosch-1 2014 info-icon
I'll get you some CDs. Sana birkaç CD alırım. CD çalarım yok. Bosch-1 2014 info-icon
I download all my music. Right. Dinleyeceğim bütün şarkılar indiriyorum. Öyledir tabii. Bosch-1 2014 info-icon
I'll get you some discs and a cd player. Sana birkaç CD ile bir de CD çalar alayım. Bosch-1 2014 info-icon
Better yet, I'll get you some vinyl and a turntable. Hatta plakla pikap alayım daha iyi. Bosch-1 2014 info-icon
Best way to listen. Müzik dinlemenin en iyi yolu. Bosch-1 2014 info-icon
That'd be really cool. Thanks. Süper olur, sağ ol. Bosch-1 2014 info-icon
So, what do you want to do today? I was born here, Eee, bugün ne yapalım? Burada doğsam da... Bosch-1 2014 info-icon
but I don't really know much about it. ...pek bir yerini bildiğim söyleneme. O zaman en baştan başlayalım. Bosch-1 2014 info-icon
What are the pink lines for? Şu pembe ipler ne için? Bosch-1 2014 info-icon
We divide the pit up into a grid Hangi kemik, nereden geliyor bilelim diye çukuru bölgelere ayırıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
Move the tar up in buckets. Katranı kovalarla çıkarıyoruz. Bayağı çok katran var yalnız. Bosch-1 2014 info-icon
The bones come up in the bucket. Kemikler kovayla birlikte çıkıyor. Bosch-1 2014 info-icon
We take the asphalt off, and then the close in work... Üstündeki zifti çıkarıyoruz, sonra da ayrıntılı işlem için... Bosch-1 2014 info-icon
We use these. ...bunları kullanıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
Looks like something my dentist uses. Diş doktorumun kullandığı şeylere benziyor. Bosch-1 2014 info-icon
That's just what it is... a dental pick. Öyle zaten, diş piki. Bosch-1 2014 info-icon
And this bone comes from this excavation pit. Bu kemik de, bu kazı alanından çıkarıldı. Bosch-1 2014 info-icon
It's human. İnsan kemiği. Bosch-1 2014 info-icon
And our job here is to find as much of her as we can, Görevimiz de kemiklerin sahibi olan kadınla ilgili olabildiğince şey bulup... Bosch-1 2014 info-icon
document it, and try to understand what happened to her. ...belgelemek ve ona ne olduğunu anlamaya çalışmak. Bosch-1 2014 info-icon
So, you're sort of like my dad, Babam gibisiniz yani, sadece sizin davalar daha soğuk. Bosch-1 2014 info-icon
The coldest. En soğuğu. Bosch-1 2014 info-icon
Do you know what happened to her? Ona ne olduğunu biliyor musun? Bosch-1 2014 info-icon
We found her skull three weeks ago, and by examining it, Kafatasını üç hafta önce bulduk, incelememizin ardından... Bosch-1 2014 info-icon
we can tell that somebody clubbed her to death. ...birinin onu sopayla dövdüğünü söyleyebiliriz. Bosch-1 2014 info-icon
Wow. That's incredible. Vay be, inanılmaz. Bosch-1 2014 info-icon
Want to give it a go? Totally. Denemek ister misin? Tabii ki. Bosch-1 2014 info-icon
Got to be very careful. Just brush away the dirt. Dikkatli olman lazım ama. Sadece pisliği temizle. Bosch-1 2014 info-icon
Try not to hurt the bone. Kemiğe zarar vermemeye çalış. İşte böyle. Bosch-1 2014 info-icon
She could have a future in this. Bu işte geleceği olabilir. Geçmişe bakan gelecek. Bosch-1 2014 info-icon
That's one way of viewing it. Öyle de denebilir. Bosch-1 2014 info-icon
Any progress on your case? Davanızda bir gelişme var mı? Arthur'un bir arkadaşını arıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
They were street kids together. İkisi de sokaklarda gezen çocuklarmış. Bütün ayrıntıları kontrol ediyorum, doktor. Bosch-1 2014 info-icon
Coroner's ruling this as a homicide, right? Adli tıp cinayet olduğunda karar kıldı, değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
No chance it was an accident? Kaza olma ihtimali yok yani. Bosch-1 2014 info-icon
No. The fatal injury was a deliberate blow Yok, ölüme sebep veren yara oğlanın kafatasının arkasına... Bosch-1 2014 info-icon
to the back of the boy's skull. ...bilerek vurularak açılmış. Bosch-1 2014 info-icon
Harry, we've got eyes on Stokes. Harry, Stokes'u bulduk. Olivas'ın binalarından birinde. Bosch-1 2014 info-icon
I got a team from patrol, and they're about to go in. Devriyeden bir ekip topladım, şimdi girmek üzereler. Bosch-1 2014 info-icon
Text me the address. Wait till I get there. Adresi mesaj at, ben gelene kadar bekleyin. Bosch-1 2014 info-icon
You guys okay for a bit? Sizi biraz yalnız bıraksam sakıncası olur mu? Bosch-1 2014 info-icon
Got a little emergency I have to handle. İlgilenmem gereken acil bir durum var. Bosch-1 2014 info-icon
Can't I come with you? Afraid not. Official business. Ben gelemez miyim? Ne yazık ki, hayır. Resmi iş. Bosch-1 2014 info-icon
We'd both get in trouble. İkimizin başı belaya girer. Bosch-1 2014 info-icon
Harry. I'm sorry, sweetheart. Harry. Kusura bakma, tatlım. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8888
  • 8889
  • 8890
  • 8891
  • 8892
  • 8893
  • 8894
  • 8895
  • 8896
  • 8897
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact