• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8953

English Turkish Film Name Film Year Details
why aren't we running with it? onunla neden çalışmayalım? Boss-1 2011 info-icon
Catherine, it's gilding the lily. Catherine, zaten yeterince iyiyiz. Boss-1 2011 info-icon
Not when he's trending up. O yükselirken değiliz. Boss-1 2011 info-icon
Proof that it was more than one affair could finish him. Onun tek bir hatası olmadığını kanıtlamak onu tamamen bitirir. Boss-1 2011 info-icon
If you've got something on Zajac, I want it. Eğer Zajac ile ilgili bir şeye sahipsen, onu istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
So either he banged the fat chick O şişman kaltağı siktiyse de, Boss-1 2011 info-icon
or she's mad he didn't bang her. Which is it? veya kız uyduruyor olsa da. Hangisi? Boss-1 2011 info-icon
She's just a kid, okay? If we go public... O daha çocuk, tamam mı? Eğer halka bunu... Boss-1 2011 info-icon
This is my fourth run. Bu benim dördüncü yarışım. Boss-1 2011 info-icon
I don't give a shit about collateral damage. Vereceği hasar sikimde bile değil. Boss-1 2011 info-icon
But the meeting was set. Ama randevu alındı. Boss-1 2011 info-icon
He can't see you. I'm sorry. Can't or won't? Sizi göremez. Üzgünüm. Göremez mi görmeyecek mi? Boss-1 2011 info-icon
Carter's been waiting 15 years to get the gavel on banking. Carter 15 yıldır bütçede söz sahibi olmak için bekliyor. Boss-1 2011 info-icon
He's not gonna give it up for this. Bunun için riske giremez. Boss-1 2011 info-icon
He owes his career to Kane. O kariyerini Kane'e borçlu. Boss-1 2011 info-icon
You think he can get by without Cook County next primary? Sizce Cook Country olmadan bir dahaki seçimlerde seçilebilir mi? Boss-1 2011 info-icon
Look, everyone's watching Walsh/Zajac Bak, herkes Walsh/Zajac'i izliyor... Boss-1 2011 info-icon
and thinking maybe Kane's finally irrelevant. ...ve belki de artık Kane'in geçersiz olduğunu düşünüyorlardır. Boss-1 2011 info-icon
She wins, his pull evaporates. Onun oyları uçar, ama o yine kazanır. Boss-1 2011 info-icon
People forget a fundamental truth. İnsanlar önemli bir gerçeği unutuyor. Boss-1 2011 info-icon
Tom Kane always finds a way. Tom Kane her zaman bir yol bulur. Boss-1 2011 info-icon
The further you back him into a corner, Siz onu köşeye sıkıştırsanız da... Boss-1 2011 info-icon
the more painful the cuts when he fights his way out. ...onun kurtulmak için yapacağı hareket size çok daha fazla acı verecektir. Boss-1 2011 info-icon
After all this, I'm getting no? Bu kadar şeye rağmen, hayır cevabı mı alıyorum? Boss-1 2011 info-icon
Welcome to politics. Politikaya hoşgeldin. Boss-1 2011 info-icon
You might wish you'd stayed out. Hiç girmeseydim diye düşünebilirsin. Boss-1 2011 info-icon
Thanks, you two, but I need to get going. İkinize de teşekkür ederim, ama gitmem gerekiyor. Boss-1 2011 info-icon
Need to check in with Borden before it gets too late. Borden ile çok geç olmadan görüşmem gerekiyor. Boss-1 2011 info-icon
Sorry you couldn't stay longer, Governor. Ah. Daha uzun kalamadığınıza üzüldüm Sayın Vali. Boss-1 2011 info-icon
With only a few months left in office, Eminim ki Mac bu makamdaki son aylarını... Boss-1 2011 info-icon
I'm sure Mac wants to make the most of them. ...en güzel şekilde geçirmek isteyecektir. Boss-1 2011 info-icon
Tell Tom I wish him the best with this thing. Tom'a onun için en iyisi olsun diye dua ettiğimi söyle. Boss-1 2011 info-icon
I really do. Gerçekten ediyorum. Boss-1 2011 info-icon
Will do. Olacak. Boss-1 2011 info-icon
Which way to the jet? Uçak ne tarafta? Boss-1 2011 info-icon
He's not on board. O bu işte yok. Boss-1 2011 info-icon
They say a mule will labor 10 years Derler ki; bir katır size tekme atma ayrıcalığına sahip olmak için... Boss-1 2011 info-icon
willingly and patiently ...istekli ve sabırlı bir şekilde... Boss-1 2011 info-icon
for the privilege of kicking you just once. ...yıllar boyu çalışır. Boss-1 2011 info-icon
He wants more than that. Daha fazlasını istiyor. Boss-1 2011 info-icon
Yeah. Speak later. Evet. Sonra konuşuruz. Boss-1 2011 info-icon
Payroll for sanitation won't be met without more cuts. Sağlık giderleri kesinti olmadan karşılanamayacak. Boss-1 2011 info-icon
At this point, Bu noktada... Boss-1 2011 info-icon
we're at mandated furloughs for nonessential city workers. ...bizim bazı işçileri işten çıkarmamız gerekecek. Boss-1 2011 info-icon
Any word from Mona? Nothing encouraging. Mona'dan haber var mı? Ümit verici bir şey yok. Boss-1 2011 info-icon
Sir, is it possible that... Efendim... Boss-1 2011 info-icon
will we lose control of the city? ...şehrin kontrolünü kaybetmemiz mümkün mü? Boss-1 2011 info-icon
I want this delivered by hand... Bunun Vali Cullen'a... Boss-1 2011 info-icon
to Governor Cullen. ...elden verilmesini istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
I believe Governor Cullen is out of the office until tomorrow. Sanırım Vali Cullen yarına kadar ofiste olmayacak. Boss-1 2011 info-icon
Then deliver it as soon as possible, O zaman olabildiğince çabuk ona ulaştır. Boss-1 2011 info-icon
Mr. Mayor, just thought you should know, Başkanım, sanırım bilmeniz gerek... Boss-1 2011 info-icon
the emergency manager is meeting with her advance team in the conference room. ...acil durum yöneticisi takımıyla konferans odasında toplantı yapıyor. Boss-1 2011 info-icon
10% across the board layoffs aren't enough. Yüzde 10 işten çıkarma yeterli değil. Boss-1 2011 info-icon
We'll need at least 18. En az 18 gerek. Boss-1 2011 info-icon
It has not been two days. 2 gün geçmedi. Boss-1 2011 info-icon
You are interlopers here Misafirperverliğimin sınırlarını aşıp... Boss-1 2011 info-icon
because of my hospitality. I want you to leave now. ...işimize karışıyorsun. Burayı terk etmeni istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
First off, this advance team is here by order of the state. Bir kere, bu takım eyaletin emri üzerine buraya getirildi. Boss-1 2011 info-icon
And in 24 hours... Get out! Ve 24 saat içinde... Çıkın dışarı! Boss-1 2011 info-icon
You're postponing the inevitable. Çaresizliğini erteliyorsun. Boss-1 2011 info-icon
Are you out of your mind? I wanted to see you. Sen aklını mı kaçırdın? Seni görmek istedim. Boss-1 2011 info-icon
Here, in the middle of nowhere, Burada, hiçbir yerin ortasında mı... Boss-1 2011 info-icon
after not calling me for days? ...beni günlerdin aramadan? Boss-1 2011 info-icon
Yeah, I know I've been out of touch. Biliyorum, bağlantıyı kopardım. Boss-1 2011 info-icon
No word, no explanation. Nothing. Ne bir açıklama, ne bir söz. Hiçbir şey. Boss-1 2011 info-icon
Kane has a brain disease. Kane'in beyin hastalığı var. Boss-1 2011 info-icon
I was tracking that before Rosebud came along. Rosebud'dan önce bununla uğraştım. Boss-1 2011 info-icon
Reason I was over the border when you called? Aradığında dışarda olmamın sebebi mi? Boss-1 2011 info-icon
That's where he was during the riots... Onun kargaşanın gerçekleştiği sırada bulunduğu yere gittim... Boss-1 2011 info-icon
an experimental treatment center just outside of Toronto. Toronto'nun biraz dışında bir yerde deneysel bir tedavi uygulanmış. Boss-1 2011 info-icon
My gut says that Stone knew about the illness as well, İçimden bir ses Stone'un onun hastalığını fark ettiğini... Boss-1 2011 info-icon
saw that Kane was unfit for office, ...ve Kane'i bu makam için uygun görmeyip Bensenville belgelerini... Boss-1 2011 info-icon
so he leaks the Bensenville story under the name Rosebud. ...Rosebud adıyla ortaya çıkardığını söylüyor. Boss-1 2011 info-icon
Kane ultimately finds out about it and kills him for it. Kane de bunu birden fark edip, bu yüzden onu öldürüyor. Boss-1 2011 info-icon
The burglary gone bad, which every other paper in town seems so ready to print... İşler sarpa sardı, buna benzer bir çok iş ortaya çıkmaya hazır bekliyor. Boss-1 2011 info-icon
I've got the lead detective ready to go on record, Elimde bir başdedektif var, kayda hazır ama... Boss-1 2011 info-icon
say the whole damn thing was a cover up as long as I pay for it. ...ona ödeme yapmazsam lanet kaydı gerçekleştirmeyeceğini söylüyor. Boss-1 2011 info-icon
Now I'm not exactly ready to bite that fucking bullet, Şimdi o lanet tetiği çekmeye hazır hissetmiyorum ama... Boss-1 2011 info-icon
but, goddamn, I mean, we've got him. ...lanet olsun, onu ele geçirdik. Boss-1 2011 info-icon
We've got Kane by the balls. We? Biz Kane'i köşeye sıkıştırdık. Biz? Boss-1 2011 info-icon
Yeah, you told me Rosebud was Stone. Evet, bana Rosebud'ın Stone olduğunu söyledin. Boss-1 2011 info-icon
I did not. I told you it may be Stone. Hayır. Olabilir dedim. Boss-1 2011 info-icon
May be. And I told you, Sam. No one else. Olabilir. Ve sana söyledim, Sam. Başka kimseye değil. Boss-1 2011 info-icon
So don't even fucking think about using my name, okay? O yüzden benim adımı falan kullanmayı düşünme tamam mı? Boss-1 2011 info-icon
Look, he can't touch you from a prison cell. Bak, sana hapishaneden dokunamaz. Boss-1 2011 info-icon
That's exactly where he's going. Gideceği yer orası. Boss-1 2011 info-icon
You think Kane is blinded by ambition? Kane'in gözünü hırs bürüdüğünü mü düşünüyorsun? Boss-1 2011 info-icon
You may want to take a look in the mirror. Bence önce bir aynaya bakmalısın. Boss-1 2011 info-icon
Fucking me isn't enough? Now you're gonna analyze me? Sadece ben yetmedim mi? Şimdi beni mi inceleyeceksin? Boss-1 2011 info-icon
Look, I didn't mean that. Bak, öyle demek istemedim. Boss-1 2011 info-icon
Don't use my name. Adımı kullanma. Boss-1 2011 info-icon
I'm gonna use your name anyway. Senin adını her türlü kullanacağım. Boss-1 2011 info-icon
You'll be subpoenaed. İfade vereceksin. Boss-1 2011 info-icon
Do it. I'll deny everything. Ver. Hepsini inkar edeceğim. Boss-1 2011 info-icon
Oh, and by the way... fuck you! Bu arada... Sikeyim seni! Boss-1 2011 info-icon
You know, you just... you can't trust her. Ona güvenemezsin. Boss-1 2011 info-icon
I think we can. Bence inanabiliriz. Boss-1 2011 info-icon
Defending that kid today was a big move for her as a person. Bugün o çocuğu savunması onun kişiliği açısından önemli bir şeydi. Boss-1 2011 info-icon
Since when do you give a damn about Kitty as a person? Ne zamandan beri Kitty'e bir kişi gözüyle bakıyorsun? Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8948
  • 8949
  • 8950
  • 8951
  • 8952
  • 8953
  • 8954
  • 8955
  • 8956
  • 8957
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact