• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8956

English Turkish Film Name Film Year Details
One who has been a tireless advocate Yorulmadan işini yapıp bu... Boss-1 2011 info-icon
and a driving force in the redevelopment ...zor gelişimde Lennox Gardens'ın... Boss-1 2011 info-icon
of Lennox Gardens. ...hakkını arayan kişiye. Boss-1 2011 info-icon
Got a hit on this aged up Boetker photo. Boetker'ın bu resminden bir ize ulaştık. Boss-1 2011 info-icon
This was less than a mile from the site of the shooting. Alandan bir mil daha yakından ateş edilmiş. Boss-1 2011 info-icon
Only partial plates. I assume you're running them now. Sadece parça halinde. Sanırım bununla ilgileniyorsunuz. Boss-1 2011 info-icon
So I would ask that you come back to me with the full story, Detective. Sizden bana tüm hikayeyle birlikte gelmenizi isteyeceğim dedektif. Boss-1 2011 info-icon
Seems the budget crisis is over. Bütçe krizi sorunu aşılmış görünüyor. Boss-1 2011 info-icon
Public response to the mayor's casino plan Başkanın kumarhane fikrine karşı... Boss-1 2011 info-icon
has been largely positive. ...halkın tepkisi pozitif oldu. Boss-1 2011 info-icon
With the promise of this large a cash infusion Yakın gelecekte vaad ettiği... Boss-1 2011 info-icon
over the course of the next several years, ...ciddi kazançla beraber... Boss-1 2011 info-icon
several banks have agreed to provide low interest loans ...birkaç banka düşük faizli kredi vermeyi onayladı ve... Boss-1 2011 info-icon
and the emergency manager has been sent packing. ...acil durum yöneticisi de geldiği yere paketlendi. Boss-1 2011 info-icon
A goddamn casino. Lanet bir kumarhane. Boss-1 2011 info-icon
With everything that implies. Bununla bitti mi yani. Boss-1 2011 info-icon
Well, now we know why he wanted us to prosecute Babe McGantry. Şimdi Babe McGantry'i neden bize içeri attırdığı anlaşıldı. Boss-1 2011 info-icon
Kane just sold the land we seized. Kane yem attı, biz de yuttuk. Boss-1 2011 info-icon
I took the fucking bait for this lawyered up piece of shit. O yemi şu lanet yönetici parçasına güvendiğim için yuttum. Boss-1 2011 info-icon
Fucking fuck! Allah kahretsin! Boss-1 2011 info-icon
very well played, sir. İyi oynadınız efendim. Boss-1 2011 info-icon
And I can't begin to tell you Ve sizin hizmetinizde olmanın... Boss-1 2011 info-icon
what an honor it is to be in your service. ...benim için bir şeref olduğunu söylemeden edemiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Well, considering the way things went today, Bugün olanlara bakınca... Boss-1 2011 info-icon
that could be the case for a long time to come. ...bu bizi uzun yıllara taşıyacak bir dava oldu. Boss-1 2011 info-icon
I certainly hope so. Taşıyacağından eminim. Boss-1 2011 info-icon
And suddenly he's the messiah. Birden mesih oldu. Boss-1 2011 info-icon
He's untouchable now, Sam. O artık dokunulmaz Sam. Boss-1 2011 info-icon
You know that, don't you? Bunu biliyorsun değil mi? Boss-1 2011 info-icon
I don't know what I am any more. Artık neyim bilemiyorum. Boss-1 2011 info-icon
I'm assuming that they weren't into Bence onlar uyuşturucudan dolayı... Boss-1 2011 info-icon
recreational drugs... Walsh and... ...bu hale gelmediler. Walsh ve... Boss-1 2011 info-icon
I heard it was probably ketamine. Ketamin olabileceğini duydum. Boss-1 2011 info-icon
Is it possible? Sence olabilir mi? Boss-1 2011 info-icon
Could he be that evil? Could he have done this? O kadar şeytan olabilir mi? Bunu yapmış olabilir mi? Boss-1 2011 info-icon
Can't imagine it was anyone else. Başka birinin yaptığını sanmıyorum. Boss-1 2011 info-icon
Catherine wasn't going to work for him. Catherine onun için çalışmayacaktı. Boss-1 2011 info-icon
See, that's what I don't get. İşte anlamadığım şey de bu. Boss-1 2011 info-icon
I was still in this race. I could have won it on my own. Hala yarıştayım. Hala kazanabilirim. Boss-1 2011 info-icon
Not what he wanted. İstediği bu değil. Boss-1 2011 info-icon
And you weren't gonna win, Ben. Sen de kazanamayacaktın Ben. Boss-1 2011 info-icon
We all but bought Cook County. Tüm Cook County'i satın aldık. Boss-1 2011 info-icon
What'll she do? Walsh. Ne yapacak? Walsh. Boss-1 2011 info-icon
Open a homicide investigation. Cinayet soruşturması yürütülecek. Boss-1 2011 info-icon
Not much else she can do. Tanrı sizi ve Illinois'te yaşayanları korusun. Yapacak çok şeyi yok. Boss-1 2011 info-icon
You're gonna be the next governor. Yeni vali sen olacaksın. Boss-1 2011 info-icon
He owns you. O sana sahip. Boss-1 2011 info-icon
So, what do you want to do? Ne yapmak istiyorsun? Boss-1 2011 info-icon
You know what I want. Ne istediğimi biliyorsunuz. Boss-1 2011 info-icon
Those TARP funds you had me chasing, Şu devlet kredisi olayı... Boss-1 2011 info-icon
we were never gonna get them, were we? Onu zaten alamazdık değil mi? Boss-1 2011 info-icon
You just wanted me out of the way so you could do this. Bunu yapabilmek için benim yoldan çekilmemi istediniz. Boss-1 2011 info-icon
You have a daughter, yes? Bir kızınız var değil mi? Boss-1 2011 info-icon
Mine's 10. Benimki 10 yaşında. Boss-1 2011 info-icon
It always mattered very much to me Benim için en önemli olan şey... Boss-1 2011 info-icon
that she was proud... of me. ...onun benimle gurur duyması. Boss-1 2011 info-icon
What I do. Yaptığım şeyle. Boss-1 2011 info-icon
And yet, I'm still here. Ve ben hala buradayım. Boss-1 2011 info-icon
So I must be lying to someone. Birilerine yalan söylemek zorundayım. Boss-1 2011 info-icon
And what about you? Peki ya siz? Boss-1 2011 info-icon
Who are you lying to? Siz kime yalan söylüyorsunuz? Boss-1 2011 info-icon
There was no political upside to the promises you made. Verdiğiniz vaatlerin hiçbir politik zorunluluğu yoktu. Boss-1 2011 info-icon
So either you give a shit and you pussied out, Ya ortaya bir bok koyup arkasına saklandınız... Boss-1 2011 info-icon
or you're a motherfucking lunatic! ...ya da siz lanet bir delisiniz! Boss-1 2011 info-icon
Which is it, Tom? Hangisi Tom? Boss-1 2011 info-icon
Your naiveté was charming for a time, Saflığın bir dönem beni büyüledi... Boss-1 2011 info-icon
Ms. Fredricks. ...Bayan Fredricks. Boss-1 2011 info-icon
Even enchanting. Göz kamaştırıcıydı. Boss-1 2011 info-icon
I wondered what it would feel like Tamamen saflık ve temizlikle dolu... Boss-1 2011 info-icon
to bask in the admiration ...birinin ışığında güneşlenmenin... Boss-1 2011 info-icon
of someone so pure of intent. ...nasıl bir şey olduğunu merak ettim. Boss-1 2011 info-icon
It was nice. Güzeldi. Boss-1 2011 info-icon
But now I know. Ama şimdi biliyorum. Boss-1 2011 info-icon
Don't bother to collect your things. Eşyalarını toplamaya zahmet etme. Boss-1 2011 info-icon
I'll have someone send them along. Birine toplatıp göndertirim. Boss-1 2011 info-icon
Oh, and give my best to Bitsy. Bitsy'e selamımı söyle. Boss-1 2011 info-icon
I'm sure she's very proud of you. Eminim ki seninle gurur duyuyordur. Boss-1 2011 info-icon
Yes? If you wouldn't mind. Evet? Eğer sorun olmazsa. Boss-1 2011 info-icon
What is this about? Neyle ilgili? Boss-1 2011 info-icon
We ran the system for our missing sniper. Kayıp nişancıyı araştırmaya devam ediyoruz. Boss-1 2011 info-icon
Boetker has no priors anywhere. Boetker'in hiçbir yerde kaydı yok. Boss-1 2011 info-icon
You'll go on record? For 10,000 bucks. Kayda girecek misin? 10 bin dolara. Boss-1 2011 info-icon
This is dangerous what we're doing. We've got to slow down. Yaptığımız şey çok tehlikeli. Biraz ağırdan almalıyız. Boss-1 2011 info-icon
What's this, some kind of joke, man? Ne bu, şaka mı dostum? Boss-1 2011 info-icon
Trey trying to punk me out with this sh Trey beni bu ezikle Boss-1 2011 info-icon
Tina? Sweetheart! Tina? Sevgilim! Boss-1 2011 info-icon
I I need medical help! 1 Acil tıbbi yardım istiyorum! 1 Boss-1 2011 info-icon
My husband's trust isn't easily earned. Kocamın güveni kolay kazanılmıyor. Boss-1 2011 info-icon
Allow me to contribute to Tom Kane's PAC. Tom Kane'e yardımcı olmama izin ver. Boss-1 2011 info-icon
Now is not the time to think small. Şu an küçük düşünecek zaman değil. Boss-1 2011 info-icon
I present to you the Gardens Convention Center and Casino. Size Gardens Kumarhane ve Toplum Merkezi'ni sunuyorum. Boss-1 2011 info-icon
There was no political upside to the promises you made, Bunu yapmanızı gerektirecek hiçbir politik baskı yoktu... Boss-1 2011 info-icon
so either you give a shit or you're a motherfucking lunatic! ...ya ortaya bir bok attınız ya da siz lanet bir manyaksınız! Boss-1 2011 info-icon
Give my best to Bitsy. Bitsy'e selamımı söyle. Boss-1 2011 info-icon
Miss? What is this about? Bayan? Konu nedir? Boss-1 2011 info-icon
I, Meredith Kane, solemnly swear Ben, Meredith Kane... Boss-1 2011 info-icon
that I will support the Constitution of the United States ...Birleşik Devletler ve Illinois Eyaletinin... Boss-1 2011 info-icon
and the State of Illinois ... yasalarına bağlı kalacağıma, Boss-1 2011 info-icon
and that I will faithfully discharge Chicago şehrindeki milletvekilliği görevimi... Boss-1 2011 info-icon
the duties of the office of Alderman ...elimden gelen en iyi şekilde... Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8951
  • 8952
  • 8953
  • 8954
  • 8955
  • 8956
  • 8957
  • 8958
  • 8959
  • 8960
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact