• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8957

English Turkish Film Name Film Year Details
of the City of Chicago to the best of my abilities. ...ifa edeceğime yemin ederim. Boss-1 2011 info-icon
Ladies and gentlemen, I give you the new alderman Bayanlar baylar, sizlere 11'nci bölgenin... Boss-1 2011 info-icon
for the 11th Ward. ...yeni milletvekilini sunuyorum. Boss-1 2011 info-icon
Welcome to the council, Mrs. Kane. Meclise hoşgeldiniz Bayan Kane. Boss-1 2011 info-icon
Congratulations. A pleasure to serve with you. Tebrikler. Sizinle hizmet etmek bir memnuniyet. Boss-1 2011 info-icon
Looking forward to working with you, Mrs. Kane. So do I. Sizinle çalışmayı dört gözle bekliyoruz Bayan Kane. Ben de öyle. Boss-1 2011 info-icon
Group picture? Okay. Grup resmi? Tamam. Boss-1 2011 info-icon
How about that? Bu nasıl? Boss-1 2011 info-icon
Two Kanes for the price of one. Başta iki Kane oldu artık. Boss-1 2011 info-icon
Kenya Taylor murdered, no suspects. Kenya Taylor öldürüldü, şüpheli yok. Boss-1 2011 info-icon
Smacks of City Hall. Belediyenin tokadı. Boss-1 2011 info-icon
As much as you'd like to think Kane is responsible Bütün korkunç olaylardan... Boss-1 2011 info-icon
for every horrible thing that happens, ...Kane'i sorumlu tuttuğunuz kadar, Boss-1 2011 info-icon
you've officially got a whole lot of nothing on him. onunla ilgili resmi olarak hiçbir kanıta sahip değilsiniz. Boss-1 2011 info-icon
I didn't say Kane, I said City Hall. Kane demedim, belediye dedim. Boss-1 2011 info-icon
And I've got very damaging information from unnamed sources. İsimsiz kaynaklardan bir çok tehlikeli olabilecek bilgiye ulaştım. Boss-1 2011 info-icon
Sir, Mr. Baine called. Efendim, Bay Baine aradı. Boss-1 2011 info-icon
He wants to have lunch with you today. Thank you. Sizinle yemek yemek istiyor. Teşekkür ederim. Boss-1 2011 info-icon
Hope you brought a suit. Suits? Takım giyeceğini umuyorum. Takım mı? Boss-1 2011 info-icon
I don't need no stinking suits. Takım falan giyinmeme gerek yok. Boss-1 2011 info-icon
This is good. It's really good. Bu güzel. Bu gerçekten güzel. Boss-1 2011 info-icon
This morning Senator Walsh suspended her campaign Bu sabah Senator Walsh, yaşadığı... Boss-1 2011 info-icon
in the wake of what is a very personal tragedy. ...trajediden dolayı kampanyasını sonlandırdı. Boss-1 2011 info-icon
I'd like to extend my condolences to Catherine for her loss. Catherine'e kaybından dolayı üzüntümü bildirmek istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
My thoughts and prayers Kalbim ve dualarım... Boss-1 2011 info-icon
are with her and with Miss Patterson's family. ...o ve Bayan Patterson'un ailesiyle olacak. Boss-1 2011 info-icon
Given what I understand... It's Daddy on the radio! Olanlardan anladığım... Babam radyoda! Boss-1 2011 info-icon
...is an ongoing homicide investigation, Süren cinayet soruşturmasından ötürü... Boss-1 2011 info-icon
I support her decision to withdraw. It's Daddy talking. ...verdiği karara ben de katılıyorum. Babam konuşuyor. Boss-1 2011 info-icon
I, however, remain committed to my candidacy for governor. Ama ben, vali olma yolundaki gidişime hızla devam ediyorum. Boss-1 2011 info-icon
That was State Treasurer Zajack speaking... Veznedar Zajac'ın konuşmasını dinledik. Boss-1 2011 info-icon
Hi. Is he in? Miss O'Neil. Merhaba. İçeride mi? Bayan O'Neil. Boss-1 2011 info-icon
The mayor is not available, nor is he expecting you. Başkan hem müsait değil, hem de sizinle konuşmak istemiyor. Boss-1 2011 info-icon
I just need a moment of his time. Given the situation Bana sadece bir dakika versin. Durumlara dair Boss-1 2011 info-icon
I'm afraid that's not possible. Korkarım bu mümkün değil. Boss-1 2011 info-icon
You have my sympathy. Anlayışla karşılıyorum. Boss-1 2011 info-icon
It must be a difficult time for your organization. Kampanyanız için oldukça zor bir dönem olmalı. Boss-1 2011 info-icon
May I speak with you privately? Sizinle özel olarak konuşabilir miyim? Boss-1 2011 info-icon
I wanted out of the Walsh camp even before all this happened. Bu olanlardan önce ben Walsh'ın kampanyasının bitmesini istemiştim. Boss-1 2011 info-icon
Did you? Springfield isn't Chicago. Öyle mi? Springfield Chicago değildir. Boss-1 2011 info-icon
This here, Burası... Boss-1 2011 info-icon
you ...ve sen. Boss-1 2011 info-icon
I want to be a part of it again. Bunun tekrar bir parçası olmak istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
I heard that Mona Fredricks quit, Mona Fredricks'in ayrıldığını duydum, Boss-1 2011 info-icon
so I guess officially I'm asking ve sanırım resmi olarak size bunu Boss-1 2011 info-icon
She was fired like you. O da senin gibi kovuldu. Boss-1 2011 info-icon
I regret the mistakes I made. Yaptığım hatalardan dolayı pişmanım. Boss-1 2011 info-icon
I lost my way. Yolumu kaybettim. Boss-1 2011 info-icon
But I'd I'd like to think Ama düşündüm ki... Boss-1 2011 info-icon
that my eight years of service ...hizmet ettiğim 8 yılda... Boss-1 2011 info-icon
were nothing less than stellar. ...aslında bir yıldızdan farkım yoktu. Boss-1 2011 info-icon
It's good to see you, Kitty. Seni görmek güzel, Kitty. Boss-1 2011 info-icon
I can't pull this off. Why? What did he say? Bunu yapamam. Neden? Ne dedi? Boss-1 2011 info-icon
Nothing. But he didn't say no. Hiçbir şey. Ama hayır da demedi. Boss-1 2011 info-icon
I just I don't want to do this, okay? Bunu yapmak istemiyorum, tamam mı? Boss-1 2011 info-icon
Want is not on the table. İsteğin söz konusu değil zaten. Boss-1 2011 info-icon
I have more than two decades of subpoenaed material, 20 yıl önceki suçlama belgeleri elimde... Boss-1 2011 info-icon
so I will find dirt on his hands and yours. ...bunlarla sen ve onun elindeki pislikleri tek tek bulacağım. Boss-1 2011 info-icon
So cooperator or codefendant Ya işbirliği yaparsın, ya da yargılanırsın. Boss-1 2011 info-icon
Looks like Boetker and Langley were on the same page. Görünüşe göre Boetker da Langley de aynı. Boss-1 2011 info-icon
Neither a fan of the mayor, it seems. İkisi de başkandan pek haz etmiyor. Boss-1 2011 info-icon
Single gunshot wound, appears self inflicted. Tek el ateş edilmiş, sanırım kendine ceza vermiş. Boss-1 2011 info-icon
So, it's a couple of nut jobs with a master plan. Büyük plan yapan bir çift gerizekalı yani. Boss-1 2011 info-icon
Is that the story here? His buddy gets caught, Hikaye bu mu şimdi? Kankası yakalanmıştı... Boss-1 2011 info-icon
figures it's only a matter of time before he does. ...kendisinin de çok zamanı kalmadığını anlamış olmalı. Boss-1 2011 info-icon
Well, why not just go back under? Peki, neden kaçmadı? Boss-1 2011 info-icon
Like he was before? Why shoot himself? 1 Daha önce olduğu gibi. Neden kendini vurdu? Boss-1 2011 info-icon
Catholic guilt? Katolik suçlusudur belki? Boss-1 2011 info-icon
Let's get our ducks in a row first. Önce kanıtları toplayalım bakalım. Boss-1 2011 info-icon
Keep a lid on this. Bu olayı kapatmaya bak. Boss-1 2011 info-icon
There's too many cops with big mouths. Ağzı kocaman olan bir sürü polis var. 1 Boss-1 2011 info-icon
The state's attorney called. Eyalet savcısı aradı. Boss-1 2011 info-icon
They found the man that shot Mrs. Kane. Bayan Kane'i vuran adamı bulmuşlar. Boss-1 2011 info-icon
He's dead. Suicide. Ölmüş. İntihar. Boss-1 2011 info-icon
Apparently he and Langley knew each other. Görünüşe göre Langley ve o birbirlerini tanıyormuş. Boss-1 2011 info-icon
They were both insane racists or something. İkisi de manyak ırkçılarmış. Boss-1 2011 info-icon
It's good news. Bu iyi haber. Boss-1 2011 info-icon
Yes, a relief. Evet, bir teselli. Boss-1 2011 info-icon
I suggest a joint press conference. Basın toplantısı yapmanızı öneririm. Boss-1 2011 info-icon
By the way, I know we haven't discussed this, but... Bu arada, biliyorum henüz bunu konuşamadık ama... Boss-1 2011 info-icon
I was assuming that with Mona's departure, I Mona'nın pozisyonuyla ilgili düşüncem şu ki Boss-1 2011 info-icon
Never assume anything. Hiçbir şey düşünme. Boss-1 2011 info-icon
He called her Bitsy! Ona Bitsy diye hitap etti! Boss-1 2011 info-icon
How would he know that, Sean? Bunu nasıl bilebiliyor, Sean? Boss-1 2011 info-icon
How would he know our daughter's nickname? Bizim kızımızın lakabını nasıl bilebiliyor? Boss-1 2011 info-icon
Maybe you mentioned it once when you were in the office Belki de orada çalışırken bir ara bu lakabı telaffuz etmişsindir. Boss-1 2011 info-icon
Trust me, I didn't. Okay, baby, look, İnan bana etmedim. Tamam, bebeğim bak... Boss-1 2011 info-icon
I know you're feeling like that he's got Biliyorum ki hislerin onun... Boss-1 2011 info-icon
That hole wasn't there before. Bu delik daha önce yoktu. Boss-1 2011 info-icon
That could have been from when we hung streamers that time. Şeritleri çektiğimiz zamandan vardır o. Boss-1 2011 info-icon
No, it wasn't. Hayır yoktu. Boss-1 2011 info-icon
What are you doing? You're acting crazy! Ne yapıyorsun? Delirdin mi? Boss-1 2011 info-icon
He watched. İzlemiş. Boss-1 2011 info-icon
Sam, have a seat. Sam, otur. Boss-1 2011 info-icon
The mayor happened to be lunching nearby. Başkan da yemek yiyecekmiş. Boss-1 2011 info-icon
I asked him to join us. Ben de bize katılmasını önerdim. Boss-1 2011 info-icon
Enjoying your position at the "Sentinel," Mr. Miller? Sentinel'deki pozisyonunuzu sevdiniz mi Bay Miller? Boss-1 2011 info-icon
I've got it. Thank you. Ben aldım. Teşekkürler. Boss-1 2011 info-icon
Yeah. I love it there. Evet. Pozisyonumu sevdim. Boss-1 2011 info-icon
Sam's taken to his position with real gusto. Certainly made your mark. Sam işini gerçekten zevkle yapıyor. Güvenini boşa çıkarmadı. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8952
  • 8953
  • 8954
  • 8955
  • 8956
  • 8957
  • 8958
  • 8959
  • 8960
  • 8961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact