• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8955

English Turkish Film Name Film Year Details
Lewy Body Dementia. Lewy Cisimciği hastalığı. Boss-1 2011 info-icon
Maybe that's justice enough. Belki de bu yeterince adildir. Boss-1 2011 info-icon
You... you won't tell anyone? You can't. Kimseye söylemeyeceksin. Söyleyemezsin. Boss-1 2011 info-icon
Of course not. Tabi ki. Boss-1 2011 info-icon
More layoffs are planned Şehrin ekonomik sıkıntısından dolayı... Boss-1 2011 info-icon
as the city's economic picture worsens. ...daha fazla işten çıkarma yapılmasına karar verildi. Boss-1 2011 info-icon
Governor Cullen is said to be en route to City Hall Vali Cullen, belediye binasına gittiğini... Boss-1 2011 info-icon
where he's expected to make an announcement. ...ve orada açıklama yapacağını söyledi. Boss-1 2011 info-icon
Elizabeth Borden, the emergency manager appointed by the governor, Elizabeth Borden, vali tarafından atanan acil durum yöneticisi... Boss-1 2011 info-icon
could not be reached for comment, but observers expect her ...şu ana kadar herhangi bir açıklama yapmadı, ama tahmin ediliyor ki... Boss-1 2011 info-icon
to join the governor for that briefing. ...verilecek brifinge o da katılacak. Boss-1 2011 info-icon
Anything at all? Hepsi bu kadar mı? Boss-1 2011 info-icon
Sir, I wasn't able to... Tekrar ediyorum, burası insan doğasınının yargılanacağı bir mahkeme değil. Efendim yapamadım... Boss-1 2011 info-icon
I'm on my way in from the airport. Şimdi havaalanından ayrıldım geliyorum. Boss-1 2011 info-icon
Don't bother coming in. Gelmeye zahmet etme. Boss-1 2011 info-icon
I want to. İstiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Suit yourself. İstediğini yap. Boss-1 2011 info-icon
No, everything's about to change. Hayır, her şey değişmek üzere. Boss-1 2011 info-icon
In fact, hell's about to freeze over. Aslında, cehennem buz tutmak üzere. Boss-1 2011 info-icon
I've got to go. Kapatmam gerek. Boss-1 2011 info-icon
We heard from Kenya? Haber var mı Kenya? Boss-1 2011 info-icon
Hasn't come by, hasn't called. Gelmedi, aramadı. Boss-1 2011 info-icon
This motherfucker gonna miss out on all the fireworks. Bu orospuçocuğu tüm gösteriyi kaçıracak. Boss-1 2011 info-icon
What brought you out here today? Size ne söylendi? Boss-1 2011 info-icon
They closed the day care. I work all day. Bakım evlerini kapattılar. Tüm gün çalışıyorum. Boss-1 2011 info-icon
Where am I supposed to put my children? Çocuklarımı nereye bırakacağım? Boss-1 2011 info-icon
They got here this morning before I did. Buraya bu sabah benden önce geldiler. Boss-1 2011 info-icon
What do you think he's doing about all this? Sence tüm bununla nasıl baş edecek? Boss-1 2011 info-icon
No idea. All I know is how he spent the night. Hiçbir fikrim yok. Tek bildiğim geceyi burada geçirdiği. Boss-1 2011 info-icon
He come out at all? Make or take any calls? Dışarı çıktı mı? Telefon görüşmesi yaptı mı? Boss-1 2011 info-icon
One from the governor, that's it. Sadece valiyle. Boss-1 2011 info-icon
Cullen's on his way up. Cullen geliyor. Boss-1 2011 info-icon
We'll need the briefing room. Brifing odasına ihtiyacımız olacak. Boss-1 2011 info-icon
Please do what you can to make it look presentable. Thank you. Lütfen orayı derleyip toplayın. Teşekkürler. Boss-1 2011 info-icon
This is it. Bu mudur? Boss-1 2011 info-icon
You gonna let him know this is going down? Ona bu durumu söyleyecek misin? Boss-1 2011 info-icon
Get the press room ready. Basın toplantısı odasını hazırlayın. Boss-1 2011 info-icon
Excuse me for interrupting. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Boss-1 2011 info-icon
I wish City Hall was a taller building. Belediye binasının daha uzun olmasını isterdim. Boss-1 2011 info-icon
Or closer to the water. Ya da yere daha yakın. Boss-1 2011 info-icon
Be nice to see the lake. Göl manzarası da güzel olurdu. Boss-1 2011 info-icon
The governor's arrived. Vali geldi. Boss-1 2011 info-icon
Presumably to hand control to Miss Borden. Sanırım kontrolü Bayan Borden'a devredecek. Boss-1 2011 info-icon
Some believe you think more clearly near water. Bazıları suya yakın yerde daha iyi düşünüleceğini söyler. Boss-1 2011 info-icon
Have you heard that? Bunu duymuş muydun? Boss-1 2011 info-icon
Mr. Mayor, I cannot express to you strongly enough Başkanım, size durumun aciliyetini... Boss-1 2011 info-icon
the urgency of the situation. ...daha ne şekilde anlatabilirim bilmiyorum. Boss-1 2011 info-icon
I don't want to see you surrender. Sizi kuşatılmış görmek istemiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Tell me what to do and I'll do it. Ne isterseniz söyleyin, yapayım. Boss-1 2011 info-icon
Good man. İyi çocuk. Boss-1 2011 info-icon
Another day. Başka zaman. Boss-1 2011 info-icon
Emma, please. Emma, lütfen. Boss-1 2011 info-icon
I don't feel well. İyi hissetmiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Brought you some tea. Sana çay getirdim. Boss-1 2011 info-icon
You were right. I have been using again. Haklıydın. Onu tekrar kullanıyordum. Boss-1 2011 info-icon
Made me a little crazy, I guess. Sanırım beni biraz delirtti. Boss-1 2011 info-icon
But keeping me in my room Ama beni odama kapatman... Boss-1 2011 info-icon
kind of forced me to get sober. ...benim ayılmamı sağladı. Boss-1 2011 info-icon
And I'm glad. Ve kendime geldim. Boss-1 2011 info-icon
And I'm gonna be good now, Mom, I promise. Artık iyi olacağım anne, söz veriyorum. Boss-1 2011 info-icon
I heard on the radio there's a press conference. What's going on? Radyoda duydum, basın toplantısı olacakmış. Neler oluyor? Boss-1 2011 info-icon
I don't know exactly. Kane's in with Cullen. Tam olarak bilmiyorum. Kane Cullen ile birlikte. Boss-1 2011 info-icon
Do you have anything? Should I stop them? Bir şey mi var? Onları durdurayım mı? Boss-1 2011 info-icon
No, we're radioactive. Hayır, biz radyoaktifiz. Boss-1 2011 info-icon
Ross is here. Fucking vulture. Ross burada. Lanet akbaba. Boss-1 2011 info-icon
I'm almost there. Geldim sayılır. Boss-1 2011 info-icon
Hurry, they're about to start. Çabuk, birazdan başlayacaklar. Boss-1 2011 info-icon
I haven't seen Borden go in yet. You? No. Borden'ın girdiğini görmedim, sen? Hayır. Boss-1 2011 info-icon
What's he doing here? O burada ne arıyor? Boss-1 2011 info-icon
We've suffered together. Chicago halkından özür diliyorum. Hepimiz acı çekiyoruz. Boss-1 2011 info-icon
Tightened our belts. Kemerlerimizi sıktık. Boss-1 2011 info-icon
Made sacrifices. Fedakarlıklar yaptık. Boss-1 2011 info-icon
We can tolerate no more. Daha fazla tolerans gösteremeyiz. Boss-1 2011 info-icon
And we don't have to. Göstermemiz de gerekmiyor. Boss-1 2011 info-icon
Along with my colleague in the council Alderman William Ross İş arkadaşım Milletvekili William Ross ve... Boss-1 2011 info-icon
and entrepreneur John Vacarro, ...iş adamı John Vacarro ile... Boss-1 2011 info-icon
we have put together a coalition of leaders ...hem iş hem de devlet adına... Boss-1 2011 info-icon
from both business and government ...ortaklaşa bir koalisyon kurup... Boss-1 2011 info-icon
to build a dazzling complex on the grounds ...baş döndürücü bir kompleks kurduk, Boss-1 2011 info-icon
formerly known as Lennox Gardens. ...bilinen adıyla Lennox Gardens. Boss-1 2011 info-icon
A project to revitalize the city Bu proje şehri yeniden canlandıracak... Boss-1 2011 info-icon
and bring in tremendous revenues, ...ve çok büyük bir gelir sağlayacak. Boss-1 2011 info-icon
licensing fees, jobs, and tourism. Ruhsat ödemeleri, işleri ve turizm açısından. Boss-1 2011 info-icon
I present to you The Gardens Convention Center Sizlere Gardens Kongre Merkezi ve... Boss-1 2011 info-icon
and Casino. ...Kumarhanesi'ni sunuyorum. Boss-1 2011 info-icon
Projected income... $2.6 billion Projenin getirisi ise, ilk 5 yılda 2.6 milyar dolar. Boss-1 2011 info-icon
in the first five years, 1.1 billion in taxes. 1.1 milyar dolar da vergi getirisi olacak. Boss-1 2011 info-icon
A crucial percentage going towards schools, libraries, Ve bunun büyük bölümü okullara, kütüphanelere... Boss-1 2011 info-icon
parks, streets, transportation. ...parklara, sokaklara ve ulaşıma harcanacak. Boss-1 2011 info-icon
Because of our coalition, we are in receipt Koalisyonumuz sayesinde... Boss-1 2011 info-icon
of this letter of credit allowing the city to borrow ...bu görmüş olduğunuz kredi onayını, bu destansı girişimin... Boss-1 2011 info-icon
against the promise of this epic venture. ...gerçekleşeceği sözüne karşılık aldık. Boss-1 2011 info-icon
And who better to oversee such an undertaking Ve bu alanda ileriyi... Boss-1 2011 info-icon
than outgoing governor Mac Cullen, ...Vali Cullen'dan daha iyi kim görebilirdi ki. Boss-1 2011 info-icon
who will serve as chairman Chicago Oyun Birimi'nin başına da... Boss-1 2011 info-icon
for the Chicago Gaming Authority at the end of his tenure. ...görev süresi dolduktan sonra Vali Cullen geçecek. Boss-1 2011 info-icon
Ladies and gentlemen, we're back in business. Bayanlar baylar, işimizin başındayız. Boss-1 2011 info-icon
Now there are many, of course, Tabi ki bu projenin perde arkasında... Boss-1 2011 info-icon
behind the scenes who helped bring this project to fruition. ...emeği geçen çok kişi var. Boss-1 2011 info-icon
But I would like to thank one in particular. Ama bir tanesine özel olarak teşekkür etmek istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8950
  • 8951
  • 8952
  • 8953
  • 8954
  • 8955
  • 8956
  • 8957
  • 8958
  • 8959
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact