Search
English Turkish Sentence Translations Page 8954
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Good news is, we want another Zajac scandal, we got it. | İyi haber şu ki, yeni bir Zajac skandalı yaratıyoruz. Başardık. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, no thanks to her. | Evet, sağolsun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I need a cigarette. No, you don't. | Sigaraya ihtiyacım var. Hayır yok. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sit down. Sit down. | Otur. Otur. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
She knows people, so what? | O insanları tanıyor, ne olmuş? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
She does. You know me. | Öyle. Sen beni tanıyorsun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll be back in a minute. | Bir dakika içinde dönerim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Senator Walsh? | Senator Walsh? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Just wanted to say | Sadece size kampanyanızda... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
congratulations on your campaign. | ...başarılar dilemek istedim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Voted for you every election. | Her seçimde size oy veriyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Well, thank you so much. Let's see if we can make it | Çok teşekkür ederim. Bakalım bu zamanda... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to the governor's office this time, huh? | ...valiliği yürütebilecek miyiz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Thanks again. | Evet. Tekrar teşekkürler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Are you planning on leaving soon? | Gitmeyi düşünüyor musunuz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
No. Would you mind if I... | Hayır. Ben şey yapsam sorun... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Would you like me to arrange for your car to... | Arabanızı ayarlatmamı ister misiniz... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's a sailor's term | Bu bir denizci olayıdır... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
for being overtaken by misfortune. | ...hesapta olmayan fırtınaya yakalanmak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
"Hard up in a clinch and no knife to cut the seizing." | " Aşağı tükürsem sakal, yukarı tükürsem bıyık." | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You're dismissed. | Bugünlük paydos. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Where's Trey? | Trey nerede? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, man. But he asked me to talk to you... | Bilmiyorum dostum. Ama seninle konuşmamı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
To what? Waste my fucking time? | Ne için? Zamanımı yemek için mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
A few weeks in a suit and he's a player now? Tell him... | Takım elbise giydi diye adam mı oldu? Ona söyle... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hold up, nigga. I'm here to tell you something, man. | Bekle dostum. Sana bir şey söylemeye geldim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That right? He wants you gone, right? | Öyle mi? O senin gitmeni istiyor değil mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
So we got one way you can do it, | O yüzden ya istediğimi yaparsın... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
or we got another. | ...ya da başka şeyler olur. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You think you can just get up in my car and threaten me? | Arabama girip beni tehdit edebileceğine gerçekten inanıyor musun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm trying to do you a favor here, bro. | Sana bir iyilik yapmak için buradayım kardeşim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And I'm gonna do you one by not punching you in your goddamn face. | Ben de suratına bir tane indirmeyerek sana bir iyilik yapacağım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Get the fuck out. If you don't do this, he'll kill us both, man. | Çık dışarı. Eğer yapmazsan ikimizi de öldürecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I promise you that. I ain't scared of that motherfucker. | İnan bana yapacak. O orospuçocuğundan korkmam ben. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And sure as hell ain't scared of you. Keep talking. | Aynı senden korkmadığım gibi. Devam et. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Give me a goddamn break. | Bana izin ver. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Think I don't know who you are? Huh? | Hatırlat o zaman. Kim olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Darius, the one who's been banging Kane's daughter. | Darius, Kane'in kızına çakan çocuk. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Shut the fuck up! What's this, some kind of joke, man? | Kapa çeneni! Ne bu, şaka mı dostum? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Trey trying to punk me out with this shit? | Trey beni bununla mı yenecek? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Send me some weak ass, punk ass, bitch made puss... | Bana çelimsiz, uyuz bir piçi gönderip... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Okay, we got to get ready. | Tamam, hazırlanmamız gerek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
They're picking us up in 30 minutes. | 30 dakika sonra bizi alacaklar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Come on, lazy girl. | Haydi tembel kız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Tina. | Haydi, Tina. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Come on, you... | Haydi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Tina? | Tina? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Tina! Tina! | Tina! Tina! | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I need medical help! | Sağlık hizmetine ihtiyacım var! | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Now! Tina. | Hemen! Tina. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sweetheart. Tina. | Sevgilim. Tina. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Tina. Tina. | Tina. Tina. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Can we say "dead lesbian"? | "Ölü Lezbiyen" diyebilir miyiz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
EMT hinted it was a drug overdose, maybe ketamine. | EMT'nin raporuna göre aşırı doz, ketamin olabilir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What about Walsh? Anybody know if she was under the influence? | Peki ya Walsh? Onu da etkilediğini söyleyebilir miyiz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Or should we just write, "Woman found naked in her bed"? | Ya da sadece şöyle mi desek, "Kadın yatağında çıplak bulundu"? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Where the hell is Miller? | Miller hangi cehennemde? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He's not answering his phone. | Telefonu cevap vermiyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Track down that EMT. You, don't say lesbian. | EMT'nin izini sür. Sen de lezbiyen deme. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Or ketamine. | Veya ketamin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
"Dead woman found in hotel room with Walsh, | " Walsh ile beraber olan kadın otel odasında ölü bulundu, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
possible overdose." | muhtemelen yüksek doz." | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to the hotel. | Ben otele gidiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Breaking news... | Kötü haber... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Senator Walsh's top aide was found dead | Senator Walsh'ın baş yardımcısı senatorün odasında... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
early this morning in the senator's hotel room. | ...bu sabah ölü bulundu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We're going now live to the scene. | Şimdi oraya bağlanıyoruz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Was it an overdose? What was your relationship? | Yüksek doz muydu? İlişkiniz ne boyuttaydı? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Were you doing drugs with her? | Onunla beraber mi kullanıyordunuz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Is your campaign now over? | Kampanyanız sona mı erdi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Are you a lesbian? How long have you known the deceased? | Siz lezbiyen misiniz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Senator Walsh... senator can you tell us, | Senator Walsh... Bize cevap verir misiniz... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
are you dropping out of the race? | ...yarıştan çekiliyor musunuz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Was she just your lover? Is it true you were in bed together? | O sevgiliniz miydi? Beraber uyuduğunuz doğru mu? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Ma'am, how long have you been lovers? | Efendim ne zamandır birliktesiniz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Senator Walsh, did you love her? | Senator Walsh, ona aşık mıydınız? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Is your campaign over? | Kampanyanız bitti mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What's the best look for taking over a city? | Şehri ele geçirmek için hangisi daha iyi görünür? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Stripes read serious. | Çizgili ciddi görünür. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't know why everyone's so surprised. | Neden herkesin bu kadar şaşırdığını anlamıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Worst kept secret in Springfield, | Springfield'de en kötü saklanan sır... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Walsh being a muff diver. | ...Walsh'ın vajina yalayıcı olduğuydu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
This just came for you from Mayor Kane's office. | Bu Başkan Kane'in ofisinden geldi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Last pitch for clemency? | Hoşgörüde son nokta. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Get the mayor on the line. | Başkanı bağla. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Why didn't you answer? Why didn't you call? | Neden cevap vermedin? Neden aramadın? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
This is dangerous, what we're doing. They won't know. | Yaptığımız şey tehlikeli. Onlar bilmeyecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
This isn't about your parents. It's about you. | Ailenle ilgili değil. Seninle ilgili. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Are you okay? I confronted her about everything. | Sen iyi misin? Onu her şeyle yüzleştirdim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We have to get you out of here. | Seni buradan çıkarmalıyız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What, do you think I want to stay? | Sen kalmak istediğimi mi sanıyordun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Tell me. Tell me what to do and I'll do it. | Söyle. Ne yapacağımı söyle, yapacağım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Well, what if your father negotiated a deal with the State's Attorney? | Peki baban eyalet temsilcisi ile yer değiştirmek zorunda kalırsa? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You'd have to plead guilty. Emma, listen to me. | Yeniden suçlanacaksın. Emma, beni dinle. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You'd have to play the part. | Bu bölümü oynamak zorundasın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm not one of their employees. I don't have to eat their shit. | Ben onların işçisi değilim. Onların bokunu yemek zorunda değilim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You're right. So forget about what you have to do. | Haklısın. Ne yapman gerektiğini boşver o zaman. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I want them to pay for everything. | Onlara her şeyi ödetmek istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
So put on a dress, paste on a smile, and take the long... | O zaman üstünü giyin, bir gülümseme takın, ve geleceği düşün... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The long view? He'll be dead soon. | Geleceği mi? O yakında ölecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |