• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 900

English Turkish Film Name Film Year Details
You want me to call you a taxi? Taksi çağırmamı ister misin? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Come on in. İçeri gir. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Coffee? Beer? Tea? Kahve? Bira? Çay? 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'll have a beer, please. Okay. Bira, lütfen. Tamam. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Nice view. So this is your watch tower. Güzel manzara. Demek burası senin saat kulen. 8 Pallo-1 2013 info-icon
When you spot a thief down there, you can run after him. Hırsızın yerini orada saptarsan, peşine düşebilirsin. 8 Pallo-1 2013 info-icon
It's so dark you'll only see your reflection in the window. Çok karanlık, pencereden sadece kendi yansımanı görürsün. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Your boss thinks you get something out of analyzing suspects. Patronun şüphelileri analiz ederek bir şeyler elde ettiğini düşünüyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
He probably thinks you get the coordinates of drug stashes. What? Muhtemelen uyuşturucu zulalarının koordinatlarını... 8 Pallo-1 2013 info-icon
That's what he said. Look around. This is how "comfortably" I live. Söylediği bu. Etrafına baksana. Ne kadar "konforlu" bir hayatım var! 8 Pallo-1 2013 info-icon
He asked me to check how comfortably you live. I know. Benden yaşadığın yeri kontrol etmemi istedi. Biliyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You're not the first. Sen ilk değilsin. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You could've hidden the money in the Cayman Islands. Parayı Cayman Adalarında gizlemiş olabilirsin. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Right. What kind of things do you talk about with the junkies? Haklısın. Esrarkeşlerle ne tür şeyler hakkında konuşursun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
What do you talk about? Financing tips. Ne hakkında konuşuyorsunuz? Finansal ipuçları. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Why do you see Pike'! Neden Pike'yi görmeye gidiyorsun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Actually... Aslında... 8 Pallo-1 2013 info-icon
...I'd like her to get her life back. ...hayatına geri dönmesini istiyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
She deserves it. That's all. Bunu hak ediyor, hepsi bu. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Is Lalli the father of her baby? Bebeğinin babası Lalli mi? 8 Pallo-1 2013 info-icon
And you want to make sure he gets caught again? Onun tekrar yakalanması için mi uğraşıyorsun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Hi. What happened? Selam. Ne oldu? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Are you drunk? Sarhoş musun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Let's try again. Tekrar deneyelim. 8 Pallo-1 2013 info-icon
No... Anna, I miss you. Hayır... Anna, seni özlüyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
No. Anna. Don't close the door. Hayır. Anna. Kapıyı kapatma. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Don't close the door. Kapıyı kapatma. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Police! Freeze! Polis! Kıpırdama! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Look at me. Look at me when I'm talking to you. Bana bak. Seninle konuşurken yüzüme bak. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You can always come here. Buraya her zaman gelebilirsin. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Mommy's having fun. Annen eğleniyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Get those people out of here. Şu insanları çıkar buradan. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I've got to take care of business. What business? İşle ilgilenmem lazım. Ne işi? 8 Pallo-1 2013 info-icon
This will make us fuckin' rich. You understand? Bu bizi acayip zengin edecek, anlıyor musun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
We can leave all this shit behind. Tüm bu saçmalığı arkamızda bırakabiliriz. 8 Pallo-1 2013 info-icon
We'll get evicted. I'll protect you. Evden atılacağız. Seni koruyacağım. 8 Pallo-1 2013 info-icon
We'll get out of this fuckin' shit. You understand? Bu belada kurtulacağız, anlıyor musun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'll buy you anything you want. İstediğin her şeyi alacağım. 8 Pallo-1 2013 info-icon
All this is going to change. We'll be alright. Tüm bunlar değişecek. Her şeyi yoluna sokacağız. 8 Pallo-1 2013 info-icon
We'll have everything. You understand? He şeye sahip olacağız. Anlıyor musun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
You can buy diamonds. You can buy jewelry. Elmas satın alabilirsin, mücevher alabilirsin. 8 Pallo-1 2013 info-icon
We can buy drugs. Uyuşturucu satın alabiliriz. 8 Pallo-1 2013 info-icon
We can buy a fuckin' house by the sea. Deniz kıyısında bir eve bile alabiliriz. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You're mine. You understand? You're mine. Sen benimsin, anlıyor musun? Benimsin. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Whoah. This is a fuckin' baby chair. Vay canına, bu harika bir bebek sandalyesi. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I fell flat on my ass. Kıçımı yerleştiremedim. Def ol lan! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Get them out of here. Why? Çıkar onları. Neden? 8 Pallo-1 2013 info-icon
He fell flat on his ass on the baby chair. Kıçını bebek sandalyesine sığdıramadı. 8 Pallo-1 2013 info-icon
C'mon. Everything's okay. Hadi ama abartma. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Get them the fuck of here. Get them the fuck of here. Çıkar onları buradan. Çıkar onları buradan. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Alright. Good. Tamam, harika oldu! 8 Pallo-1 2013 info-icon
You need help? Yardım lazım mı? 8 Pallo-1 2013 info-icon
A business card... with a phone number. Bir kartvizitte telefon numarası vardı. 8 Pallo-1 2013 info-icon
There's a phone number. Telefon numarası... 8 Pallo-1 2013 info-icon
You have more of that stuff? O zımbırtıdan başka var mı? 8 Pallo-1 2013 info-icon
That's not fair. Bu adil değil. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Are you going to the railway station? Tren istasyonuna mı gidiyorsun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Lalli, can you... Lalli, mümkünse... 8 Pallo-1 2013 info-icon
Check this out. Şunu kontrol et. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Fuck no... Kesinlikle olmaz! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Pike. Pike. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Alexandra. Alexandra. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Fuck, Pike. Kahretsin, Pike. 8 Pallo-1 2013 info-icon
How long are you going to go on living like this? Bu şekilde yaşamaya daha ne kadar devam edeceksin? 8 Pallo-1 2013 info-icon
I really tried Gerçekten yoruldum... 8 Pallo-1 2013 info-icon
my best. ...elimden geleni yaptım. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You haven't lost anything yet. Henüz bir şey kaybetmiş değilsin. 8 Pallo-1 2013 info-icon
If I lose Alexandra... Ya Alexandra'yı kaybedersem... 8 Pallo-1 2013 info-icon
That's right. Bu mümkün. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You know what he'll do if he finds out you've been here? Benim burada olduğumu anlarsa ne yapacağını biliyor musun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Yes. Because he thinks he owns you. Evet, çünkü sana sahip olduğunu sanıyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You ended up living the wrong kind of life. Böyle bir hayatı yaşamayı sonlandırmak senin elinde. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Your life sucks. Yaşantın içler acısı. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You've made him think he owns you. And maybe he does. Sana sahip olduğunu düşünmesini sağla. Belki de zaten öyle sanıyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Don't be such a wuss. Don't be so submissive. Bu kadar korkak, bu kadar itaatkar olma. 8 Pallo-1 2013 info-icon
If you give in a little, he'll take everything. Biraz taviz verirsen, o her şeyi alacaktır. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I know the type. Kasetten haberim var. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You give in a little and he'll take everything. Sen biraz ver, o hepsini alsın. 8 Pallo-1 2013 info-icon
If you think you're getting something out of this, you're wrong. Bu işten yırtacağını sanıyorsan yanılıyorsun. 8 Pallo-1 2013 info-icon
He'll take everything. He'll crush you. O her şeyi alacak. Seni ezip geçecek. 8 Pallo-1 2013 info-icon
He'll dominate you. Üzerinde baskı kuracak. 8 Pallo-1 2013 info-icon
He's the father of my child. O çocuğumun babası. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Imagine what kind of a person you could share your life with. Ne tür bir adamla hayatını paylaştığını düşün. 8 Pallo-1 2013 info-icon
What can you share with Lalli? Lalli ile ne paylaşabilirsin ki? 8 Pallo-1 2013 info-icon
How can you live with someone like him? Onun gibi biriyle nasıl yaşayabilirsin? 8 Pallo-1 2013 info-icon
You can't tell him anything. Ona her şeyi anlatamazsın. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I've been in a similar situation for a longtime. Ben de uzun zamandır benzer bir durumdaydım. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I drifted away from reality. Gerçekle bağlantım kopmuştu. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I don't know what so called ordinary people think. Sıradan insanların ne düşündüğünü bilmiyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I don't know how to talk to them. Onlarla nasıl konuşacağımı bilmiyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I don't know fuck about ordinary life. Sıradan bir hayatı bilmiyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
That makes me damn lonely. Beni sevimli yapan bu. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Don't pretend you're an angel. Sen de melekmişsin gibi davranma. 8 Pallo-1 2013 info-icon
What's that? Take it. Nedir bu? Al onu. 8 Pallo-1 2013 info-icon
What? Take it. Ne? Al onu. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Why don't you start using for real? Cidden neden tekrar kullanmaya başlamıyorsun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
The pills will help me get out of here? No. İlaçlar buradan kurtulmama yardım edecek mi? Hayır. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Look, I take these too. Bak, ben de bunları alıyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Great. I was waiting for that. Süper. Ben de bunu istiyordum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Here. Burada işte. 8 Pallo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 895
  • 896
  • 897
  • 898
  • 899
  • 900
  • 901
  • 902
  • 903
  • 904
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact