• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 897

English Turkish Film Name Film Year Details
Then your only option would be welfare... O zaman tek seçenek yoksullara yardım kurumu olacaktır... 8 Pallo-1 2013 info-icon
Let's party Hadi parti yapalım. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Big Brother gave us booze. Big Brother bize içki verdi. 8 Pallo-1 2013 info-icon
There's too much fizz in this drink. Bu içecek çok fazla köpürüyor. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Pike, hi. Selam, Pike. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I thought you were in prison. Hapiste olduğunu sanıyordum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Pike! Pike! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Pike, wait. Pike! Pike, beklesene. Pike! 8 Pallo-1 2013 info-icon
You're a goddamn whore! Seni lanet fahişe! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Come here and I'll teach you! Buraya gel de sana öğreteyim! 8 Pallo-1 2013 info-icon
You behave! Terbiyeli ol! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Please, don't! Stop! Lütfen, yapma! Dur! 8 Pallo-1 2013 info-icon
39.60. 39.60. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Siiri! She's got some paper from the welfare office. Siiri? Evet. Sosyal yardım ofisinden bazı evraklar var. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Do we accept these? Bunları kabul ediyor muyuz? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Yeah, this is okay. Use code 8. Okay. Evet, sorun yok. Kod 8'i kullan. Tamam. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Then do it normally. Okay. Sonra normal bir şekilde devam et. Tamam. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'm sorry; I'm new here. I don't know everything. Üzgünüm, burada yeniyim. Her şeyi bilmiyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
What's the situation here? Burada durum nedir? 8 Pallo-1 2013 info-icon
What did you take? Ne içtin? 8 Pallo-1 2013 info-icon
You hear me? What did you take? Beni duyuyor musun? Ne içtin? 8 Pallo-1 2013 info-icon
The guy wearing the cap? Yes. Şapkalı adam mı? Evet. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Elias Kaski is a bit unique, but you'll be fine. 1 Elias Kaski biraz kendine mahsustur, ama senin için bir sıkıntı olmaz. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Hi, Elias. Here's your new partner. Selam, Elias. İşte yeni ortağın. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Don't look too excited now. Olli Repo. Çok heyecanlanmış gibi bakma! Olli Repo. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Hi. Good to see you. Selam, seni görmek ne hoş. 8 Pallo-1 2013 info-icon
What's up? Recovering slowly. N'aber? Yavaş yavaş düzeliyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
They moved you to a different department. It's temporary. Seni farklı bir bölüme sepetlemişler. Geçici bir süre. 1 8 Pallo-1 2013 info-icon
I've been meaning to call you... Everything's good. Seni aramaya niyetim vardı... Sorun değil. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You sure? Positive. Emin misin? Evet. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Are you done? Bitti mi muhabbetiniz? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Welcome to Narcotics. Narkotiğe hoş geldin! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Well. Well. Tamam, pekala... 8 Pallo-1 2013 info-icon
I hear you had a dose call. Miden bulanmış gibi. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Or... Yoksa... 8 Pallo-1 2013 info-icon
Fuck you! I'm tired of this shit! Kahretsin! Yoruldum artık bu saçmalıktan! 8 Pallo-1 2013 info-icon
What the fuck are you staring at? Neye bakıyorsun lan? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Fuck you! Siktir git salak! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Riitta! Riitta! 8 Pallo-1 2013 info-icon
You want pizza? Pizza ister misin? 8 Pallo-1 2013 info-icon
This is the house. Yeah, this is it. Ev burası. Evet, burası işte. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Where the fuck are we going? What's the number? Nereye gidiyoruz lan? Numara kaçtı? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Pike! How's it going? Pike! Nasıl gidiyor? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Pike. Good to see you. Pike! Seni görmek ne güzel. 8 Pallo-1 2013 info-icon
This isn't the fuckin' boonies after all. Ne de olsa burası siktiri boktan bir kenar mahalle değil. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Nice apartment. Güzel daireymiş. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Where did you get money for this? From the state. Burası için parayı nereden buldun? Devlet sağ olsun! 8 Pallo-1 2013 info-icon
How much is the rent? How did you get this? Kirası ne kadar? Nereden buldun burayı? 8 Pallo-1 2013 info-icon
What do you pay for this? Burası için ne kadar ödüyorsunuz? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Pike, look. She's lovely. Pike, baksana. Çok sevimli. 8 Pallo-1 2013 info-icon
We brought you a housewarming gift. Sana ev hediyesi getirdik. 8 Pallo-1 2013 info-icon
It's a glue gun. Zamk tabancası. 8 Pallo-1 2013 info-icon
This was the most expensive one. I want a baby too. En pahalılarından biriydi. Ben de bebek istiyorum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I mean, I didn't pay for it. Yani, parasını ödemedim. Güzel bir operasyondu! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Spaghetti is healthy. It was delicious. Spagetti sağlıklıdır. Çok lezzetli lan! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Pike, give me a beer. I don't have any. Pike, bir bira versene. Hiç kalmadı. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You panicked. Panikledin lan. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Fuck, it was Jah Rastafari. Siktir, Jah Rastafari'ymiş. 8 Pallo-1 2013 info-icon
It was a wet fart. Islak bir osuruktu. 8 Pallo-1 2013 info-icon
What the fuck? Ne oluyor lan? 8 Pallo-1 2013 info-icon
You should chill a little. Yeah, chill. Senin biraz titremen gerekiyor. Evet, aynen öyle. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Limppu. Put that away. Limppu. Koy onu yerine. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Roots, reggae, culture... Kökler, reggae, kültür... 8 Pallo-1 2013 info-icon
Awareness is the key. Farkındalık anahtardır. 8 Pallo-1 2013 info-icon
That's it. Take it easy. Yeter! Sakin ol. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Let's take a hit. Then I'm out. No. Bir fırt çekelim, sonra giderim. Olmaz. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Fuck... That's it. Siktir... Yeter. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Fuck, you don't have to... Kahretsin, böyle yapmaman gerek. 8 Pallo-1 2013 info-icon
why? Neden kovuyorsun bizi? 8 Pallo-1 2013 info-icon
The man of the house will be happy you're back. Get the fuck out. Evin erkeği döndüğüne sevinecek. Siktir git. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You're back with your friends. Get out. Arkadaşlarına döneceksin. Çık dışarı. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Take it easy now. Get out. Rahatla artık. Çık dışarı. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Fuck! Calm down! Kahretsin! Sakin ol biraz! 8 Pallo-1 2013 info-icon
Her name is Alexandra. İsmi Alexandra. 8 Pallo-1 2013 info-icon
So they let you keep her. Bu yüzden seninle kalmasına izin veriyorlar. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I almost missed you. Neredeyse seni özlüyordum. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Why won't you fuckin' leave me alone? Neden beni rahat bırakmıyorsun? 8 Pallo-1 2013 info-icon
Customs. This way, please. Gümrük kontrol. Bu taraftan lütfen. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You're traveling light. Az eşyayla seyahat ediyorsunuz. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I don't own anything. Have you been smoking something? Pek bir şeyim yok. Uyuşturucu falan var mı? 8 Pallo-1 2013 info-icon
I don't do drugs. Uyuşturucu kullanmam. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Are you carrying drugs inside you? No. Hapları içinde mi taşıyorsun? Hayır. 8 Pallo-1 2013 info-icon
If we take a piss test, will it come back positive? İdrar testi yaparsak, olumlu sonuç çıkar mı? 8 Pallo-1 2013 info-icon
How the fuck should I know? Take all the tests you want. Ben nereden bileyim amına koyayım? İstediğiniz testi yapın. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You'll moan. I'll moan. Sen inleyeceksin, ben inleyeceğim. 8 Pallo-1 2013 info-icon
My dick is rock hard. You'll moan and your pussy will be all wet. Sikim taş gibi. Sen inleyeceksin ve amın sırılsıklam olacak. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'll lick your pussy. Amını yalayacağım. 8 Pallo-1 2013 info-icon
You'll take my cock in your mouth and suck it hard. Sikimi ağzına alacaksın ve onu sert bir şekilde yalayacaksın. 8 Pallo-1 2013 info-icon
I'll fuck you in the ass... Seni götünden sikeceğim... 8 Pallo-1 2013 info-icon
How's it going? Good. Nasıl gidiyor? Güzel. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Here's 150. Burada 150 papel var. Al bakalım. Teşekkürler. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Be careful with it. Dikkatli ol. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Everything's good? Yeah. Thanks. Her şey yolunda mı? Evet, teşekkürler. 8 Pallo-1 2013 info-icon
There's more where that came from. Bunun geldiği yerde daha çok var. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Hypothermia? It took three hours to resuscitate him. Hipotermi mi? Adamı diriltmek üç saat sürdü. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Possible brain damage. Beyin, hasar görmüş olabilir. 8 Pallo-1 2013 info-icon
We had to amputate his fingers. Possible necrosis in his legs. Parmaklarını kesmek zorunda kaldık. Muhtemelen bacakları kangren olmuş. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Any I.D? No. Kimlik var mı? Hayır. 8 Pallo-1 2013 info-icon
Did you take fingerprints? Parmak izi aldınız mı? 8 Pallo-1 2013 info-icon
His fingers are gone. Parmaklar kesildi. 8 Pallo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 892
  • 893
  • 894
  • 895
  • 896
  • 897
  • 898
  • 899
  • 900
  • 901
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact