Search
English Turkish Sentence Translations Page 9011
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I was at the university this morning and I didn't eat anything. | Okuldaydım sabah bişey yiyemedim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'd love to have a bite to eat. | Bişey yemek isterim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Professor, aren't you coming? These clues have made me drowsy. | Profesör, gelsenize Bu ipuçları kafamı karıştırdı | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I need to get some sleep. Good night! | Biraz uyumalıyım İyi geceler | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You were right, he really is wrong... | Haklısınız, yanlışmış.. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
First he says he'll have lunch, then he goes off to sleep. | Önce yemek dedi sonra uyudu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
It's going to take an expert to decode that guy's thoughts. | Bi uzman bulmamız gerekecek | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Weren't you going to get some rest? Who, me? I never sleep. | Biraz dinlensene Ben mi? Ben hiç uyumam | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I would have loved to have dinner, but you never invited me. | Akşam yemeği olurdu ama daveet etmiyorsun | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
This is a copy from the archives. | Arşivden bi kopya bu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Why would they want that painting? | Niye bu tabloyu yapmışlar | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What's behind the mystery of that smile? That's going to be our starting point. | Gülüşün arkasındaki gizem ne? Başlangıç bu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The history books say he was a distant descendant of Leonardo Da vinci's. | Leonardo Da vinci'nin olduğunu söylerler. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Very distant. Yes, very distant. | Çok doğru Evet çok | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He was obsessed by the Gioconda's smile, | Gioconda'nın gülüşüne takıkmış | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
and tried all his life to imitate it, but in vain. | hayatı boyunca onu göstermek istemiş. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He never succeeded, so he started drinking | Başaramayınca içmiş | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
and only painted old drunks like himself for the rest of his days. | ve kalan günlerinde de saçma sapan şeyler çizmiş | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
This is his greatest masterpiece: "II Giocondo. " | Bu en iyi başyapıtı "II Giocondo. " | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
A fanatical sect tried to steal it once before. | Bunu çalmaya da çalıştılar | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I know: The Lacryma Christi Confraternity, | Biliyorum The Lacryma Christi Confraternity, | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
also known as the "Centennial Sect". | diğer adıyla "Centennial Sect". | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
They keep trying to steal this painting for use in satanic rites | Şeytani hakları savunmak için çalmak istemişler | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
that will generate the elixir of youth. | gençliğe zarar vermek gibi. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Inspector Michel, Dr. Wrong... 1 | Müfettiş Michel, Dr. Wrong... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
My name is Strong. If anyone here is wrong, it's you! | Adım Strong. Biri yanlışsa o sizsiniz. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Calm down, Professor. But he keeps calling me... | Sakin olun Professor. Ama sürekli bana.. 1 | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What is it? Forensics has confirmed | Noldu? Adli tıptan haber geldi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
that the localization chip in the painting | tablonun yerini belirleyen çip | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
has been compromised, but not completely. | bulunmuş, tam olarak olmasa da. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We need a hacker... and I've got one! | Hacker gerekli ve ben birini tanıyorm | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
She is the best. Only problem is, she's in jail. | En iyisi ama tek sorun hapiste | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Dr. Strong, let's go! | Dr. Strong, gidelim | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I can't, I've got an appointment with the podiatrist. | Olmaz pediatristle randevum var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
When it's time to have my feet checked nothing else matters! | Ayaklarımsa konu hafife alamam | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye. | Hoşçakalın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Officer, Inspector! Are we going to talk to this hacker, or what? | Şu hackerla konuşmaya gidecek miyhiz? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Strange people! | Tuhaf | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He really is all wrong! | Gerçekten | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You're about to meet Liz Salamander. | Liz Salamanderla tanışacaksınız. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I know her. | Onu tanıyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
She was a student of mine in Phoenician nutrition | Phoenician dersinde öğrencimdi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
at Boston University. She was a genius. | Boston Universitesinde. Çok zekiydi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
She was the one who took my chair at the University. | Universitede sandalyemi alan oydu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
She replaced you? | Yerinize mi geçti | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No, she stole my chair. She put it in a van | Hayır çalıp vana koymuş | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
and sold it to a junk dealer to buy marijuana. | sonra da marijuana almak için satmış. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Inspector Michel, Professor Wr... | Müfettiş Michel, Professor Wr... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to the prison of Saint Maluuu... | Saint Maluuu hapisanesine hoşgeldiniz... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck, you mother fuckers! | Noluyor lan piçler | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
That's her. She always greeted me that way in class. | Bu o.Derslerde de hep böyleydi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
How are you doing, Liz? | Nasılsın Liz? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Prof. Wrong, still sporting those cute hairpieces, I see! | Prof. Wrong, hala spor yapıyorsunuz bakıyorum da | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Did you know that he washes his hair in the washing machine? | Ellerini çamaşır makinesinde yıkar bliiyor musunuz | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
That's enough, Liz! | Yeterli Liz! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
What the hell are you laughing at, denture face! | Ne gülüyorsun sen be | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Liz, listen to us carefully. | Liz, bizi iyi dinle | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
How about working with us on a case in exchange for your freedom? | Özgürlüğüne karşı bizimle bi davada çalışacaksın | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You're asking me if I want to leave this cesspool | Yani burdan çıkıp, tekrar özgür mü | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
and become a free citizen again? What kind of a fucking question is that? | olucam diyorsunuz? Nasıl bir soru bu? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
She's right, Inspector. | Haklı müfettiş | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Who is writing these shitty lines? | Kim yazıyıor bu senaryoyu? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
My answer is: | Cevabım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Yes. I'll do it. | Evet tabiki | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Get your things, we'll explain on the way. | Eşyalarını al yolda açıklarız | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Listen, grandpa, I lay down the rules: I get to do whatever I want! | Bak dedecik, kuralları ben koyarım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Liz, any news? Very good news! | Liz, haber var mı? Çok iyi hem de! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The chip behind the painting was only disconnected. | Tablonun arkasındaki çip koparılmış | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
I'll use a virtual memory recovery program | Ben bir düzeltme programı kullandım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
to restore our connection to the chip. | çipe böylece bağlanabilicez | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
How long will that take? 15 20 minutes? | Ne kadar sürer 15 20 dakika? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
With these fucking ASCll codes, it'll take all night. | Bu kodlarla tüm gece bile sürer | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
All night?! | Tüm gece mi? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Arsgrw bzzrsgtk jksbdfpt. | Arsgrw bzzrsgtk jksbdfpt. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
We know where the painting is! What? | Tablonun yerini biliyoruz Ne? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Wow! Here it is, Liz. The crypt of the Giocondo! | İşte bu Liz. Giocondo kripti! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Who the fuck was this Giocondo? | Giocondo da kim? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
The elderly drinker who posed for Teomondo Scrofalo's stolen painting. | Teomondo Scrofalo'nun çalıntı tablosunu çalan kişi | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Frank, this place gives me the creeps. | Frank, burası beni ürpertiyor | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Aren't you scared? Scared? Me? Come on! | Korkmadın mı? Korkmak mı? Yapma! | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You'd better walk in first. | Yürüsen iyi edersin | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
You go ahead, I'll be right behind you. Go on, it's ok. | Sen devam et ben arkandayım | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no. First the teacher, then the student. Go! | Yo yo önce öğretmen sonra öğrenci | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Frank, I've been trying to tell you something important for the last hour. | Frank, sana önemli bişey söylemeye çalışıyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Wait. Look up there. | Dur, şuraya bak | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
This fresco was painted by Master Scrofalo. | Master Scrofalo ile boyanmış. | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
How can you be so sure? How can I be so sure? | Nasıl emin olabilirsin Nasıl emin olabilirim? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Frank, listen to me. Wait a moment. | Frank, beni dinle Bir dakika | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
With the baby lightinum lookum, superimposum "smilum et streetus" | Bebekçe konuşma bilinde buna agu bugu cugu dugu | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
afterus eternam youthum findum. | dendiğini biliyorum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
He was a terrible painter, but his Latin was even worse! | Korkunç bi boyacı Latin en kötüsüdür | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Frank, please, listen to me, it's important! | Frank, lütfen dinle çok önemli | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Wait, I've got it! "With the baby lightinum lookum. " | Dur bak buldum | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Look, the light on the child! | Çocukdaki ışığa bak | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Whatthefuck's Triangle of Light! | Işığın açısına bak | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Who was Whatthefuck? | Kim ne? | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
An Italian scientist who experimented with electricity at home. | İtalyan bilimadamı evinde ışığı bulmuş | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Every time he got the electricity bill he exclaimed "What the fuck!" | Her fatura geldiğinde de bu ne lan demiş | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Frank, I've been trying to tell you... | Frank, sana söylemeye çalışıyorum... | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |
Wait, I've got an idea! | Dur bi fikrim var | Box Office 3D-1 | 2011 | ![]() |