• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9107

English Turkish Film Name Film Year Details
That is not an excuse. I'm not saying it's an excuse. Bahanen bu olamaz. Bahanem bu demiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
I'm I'm just saying it's like JFK... Come on. Do not use the JFK thing. Diyorum ki, Kennedy gibi olmak... Haydi, Kennedy'yi kullanma bari. Braindead-1 2016 info-icon
I'm not a perfect person, Laurel... It's not about being perfect. Ben mükemmel biri değilim Laurel... Mükemmelliğin bununla alakası yok. Braindead-1 2016 info-icon
It's about not screwing around. That's not a high threshold. Mesele zamparalık yapmamak. Büyük bir beklenti de değil. Braindead-1 2016 info-icon
Being perfect is here. Mükemmellik seviyesi şurası. Braindead-1 2016 info-icon
This is not screwing around on your nine month pregnant wife. Şurası da 9 aylık eşini aldatmama seviyesi. Braindead-1 2016 info-icon
So do it. Yap artık. Braindead-1 2016 info-icon
And don't make me lie for you again. Bir daha da senin için yalan söyletme. Braindead-1 2016 info-icon
I want to believe. Ben inanmak istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
What you're doing in the Senate makes a difference, Senatoda yaptığın fark yaratıyor... Braindead-1 2016 info-icon
even more than you know, but you have to stay true. ...belki bildiğinden de fazla, ama doğru söylemek zorundasın. Braindead-1 2016 info-icon
You'll stop doing whatever you're doing? Ne halt karıştırıyorsan bırakacaksın? Braindead-1 2016 info-icon
Good. Just in time. Güze, tam zamanında. Braindead-1 2016 info-icon
Sorry, I got delayed. No, everything's good. Af edersin, geciktim. Hayır, her şey tamam. Braindead-1 2016 info-icon
I'll show you what footage I got afterwards. Sonra elimdeki çekimleri gösteririm. Braindead-1 2016 info-icon
Come on. I wanted to catch you before you came in. Seni içeri girmeden yakalamak istedim. Braindead-1 2016 info-icon
This guy doesn't know the interview is Bu adam, röportajın konusunun... Braindead-1 2016 info-icon
about extremist groups, so don't say anything. ...radikaller olduğunu bilmiyor, yani söyleme. Braindead-1 2016 info-icon
What's he think? He thinks it's about Ne sanıyor? Cumhuriyetçiler ile... Braindead-1 2016 info-icon
Republican/Democrat relationships. ...demokrat ilişkileri olduğunu sanıyor. Braindead-1 2016 info-icon
Laurel, hi. Laurel, selam. Braindead-1 2016 info-icon
What are you doing? He's not an extremist. Ne yapıyorsun, o radikal biri değil ki. Braindead-1 2016 info-icon
He's Red Wheatus's chief of staff. Red Wheatus'un personel şefi. Braindead-1 2016 info-icon
He's the one who helped astroturf this political group. Sahte gündem oluşturan gruba yardım eden birisi. Braindead-1 2016 info-icon
Thanks for doing this, Gareth. Bu yaptığın için teşekkürler Gareth. Braindead-1 2016 info-icon
No problem. Any way I can help. Ne demek. Elimden gelen her şey ile yardım ederim. Braindead-1 2016 info-icon
If you don't mind, we're gonna start taping now. Sakıncası yoksa çekime başlıyorum. Braindead-1 2016 info-icon
So, thanks for sitting with us, Mr. Ritter. Bay Ritter, bizimle konuştuğunuz için teşekkür ederiz. Braindead-1 2016 info-icon
Not many Republicans even responded. Çoğu cumhuriyetçi cevap dahi vermedi. Braindead-1 2016 info-icon
Well, I'm trying to be more accommodating across the aisle. Koridorun karşısı ile de uyumlu olmaya çalışıyorum. Braindead-1 2016 info-icon
And you're Red Wheatus's chief of staff? Siz Red Wheatus'un personel şefisiniz. Evet. Braindead-1 2016 info-icon
So you have contact with this group, the One Wayers? Yani bu "tek yol" grubu ile temasınız oldu değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
Some. Bazıları ile. Braindead-1 2016 info-icon
Didn't you, in fact, help to create this extremist group? Bu radikal grubu bir araya getiren siz değil miydiniz? Braindead-1 2016 info-icon
I mean, didn't your office create it? Yani sizin ofisin ürünü değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
Sometimes our office will recognize Ofisimizde, bizi destekleyen grupların bazılarına... Braindead-1 2016 info-icon
a certain shared opinion by our supporters. ...fikirlerini paylaşmaları için söz hakkı verilir. Braindead-1 2016 info-icon
Our office may offer guidance to these individuals, Ofisimiz bu bireylere kılavuzluk önerebilir... Braindead-1 2016 info-icon
but that's it. Excuse me, ...ama hepsi budur. Af edersiniz Sayın Ritter... Braindead-1 2016 info-icon
Mr. Ritter, but I've interviewed members of these groups, ...fakat grubun bazı üyeleri ile röportaj yaptık. Braindead-1 2016 info-icon
and they all seem to be coordinating Koordine eden olarak, hepsi de... Braindead-1 2016 info-icon
their bullet points with you. Onu da yaptım evet. ...sizi işaret ettiler. Braindead-1 2016 info-icon
I think I'll stick with my earlier answer. Önceki cevabım geçerlidir. Braindead-1 2016 info-icon
You promised to be completely up front with us here, Mr. Ritter. Tamamen dürüst cevap vereceğinize söz vermiştiniz Sayın Ritter. Braindead-1 2016 info-icon
Isn't it true that the One Wayers wouldn't even exist Sizin ofisiniz kurmadan önce... Braindead-1 2016 info-icon
without your office creating them? ..."tek yol"cuların olmadığı doğru değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
Every grassroots movement has funding from somewhere. Her parti tabanı oluşumu bir yerlerden mali olarak desteklenir. Braindead-1 2016 info-icon
And I don't really think it matters if some of it Bazılarına bu desteğin bizim ofisimizden... Braindead-1 2016 info-icon
was distributed by my office... Come on, Mr. Ritter. ...sağlanmış olması... Lütfen Bay Ritter. Braindead-1 2016 info-icon
Isn't this about the one percent? Okay, that's enough. Yüzde bir ile alakalı değil mi? Tamam, yeter. Braindead-1 2016 info-icon
No, Laurel, I'm not done. Yeah, I think we have enough. Hayır Laurel, bitirmedim. Sanırım çektiğimiz yeter. Braindead-1 2016 info-icon
Mr. Ritter, will you please sit back down? Bay Ritter, lütfen oturur musunuz? Braindead-1 2016 info-icon
I just have a few more questions. No. Sadece bir kaç sorum var. Hayır. Braindead-1 2016 info-icon
Can you really defend your position, Mr. Ritter? Kendinizi bu işten sıyırabileceğinizi mi düşünüyorsunuz Bay Ritter? Braindead-1 2016 info-icon
Can you really? Sıyrılabilir misiniz? Braindead-1 2016 info-icon
Did you get it? Yep. Çektin mi? Evet. Braindead-1 2016 info-icon
What's the problem? This stuff was great. Problem nedir? Malzeme iyiydi. Braindead-1 2016 info-icon
He looked completely over his head. It wasn't fair. Söylediklerim şok etti. Dürüstçe olmadı. Braindead-1 2016 info-icon
Come on. That's the drama in documentaries. Haydi ama, belgeseller böyle dramatik olur. Braindead-1 2016 info-icon
He didn't know it was gonna be about those questions. Bu soruların geleceğini bilmiyordu. Braindead-1 2016 info-icon
He's the enemy. He's a Republican tool. O düşmanımız. O Cumhuriyetçilerin uşağı. Braindead-1 2016 info-icon
You don't do the cause any good by pulling back. Kendine hakim olarak iyi bir şey yapamazsın ki. Braindead-1 2016 info-icon
We can't do this anymore. Bunu daha fazla yapamayız. Braindead-1 2016 info-icon
What, so you're just... breaking it off? Yani, bitiriyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
I have a child on the way. Bebeğim doğmak üzere. Braindead-1 2016 info-icon
I have a wife. Eşim var. Braindead-1 2016 info-icon
I don't want to marry you, Luke. I just... Seninle evlenmek istemiyorum ki. Sadece... Braindead-1 2016 info-icon
want... ...seni... Braindead-1 2016 info-icon
you. ...istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, but I have a child on the way. Evet, ama bebek doğmak üzere. Braindead-1 2016 info-icon
I I can't do this anymore. Devam edemeyiz. Braindead-1 2016 info-icon
Come on, Margie. No.. Haydi Margie. Hayır.. Braindead-1 2016 info-icon
It's so sudden. I... Çok ani oldu. Ben.. Braindead-1 2016 info-icon
No, I I can't. I just... Come on. Hayır, yapamam, sadece... Haydi ama. Braindead-1 2016 info-icon
This'll be our good bye? Vedamız olur. Braindead-1 2016 info-icon
You have a minute? I was just headed home. Bir dakikan var mı? Tam çıkıyordum. Braindead-1 2016 info-icon
What do you need? I'll walk you. Ne lazımdı? Seninle yürüyeyim. Braindead-1 2016 info-icon
You don't have to. Mecbur değilsin. Braindead-1 2016 info-icon
That was wrong, and I'm sorry. Yanlış oldu, özür dilerim. Braindead-1 2016 info-icon
What are we talking about here? Neyden bahsediyoruz? Braindead-1 2016 info-icon
Ben. Çekim. Braindead-1 2016 info-icon
I didn't know he was gonna do that. Bunu yapacağını bilmiyordum. Braindead-1 2016 info-icon
Laurel, you don't owe me anything. Laurel, bir borcun yok. Braindead-1 2016 info-icon
We're on opposite sides of the aisle, you and I. Bizler siyasette karşı taraftayız. Braindead-1 2016 info-icon
It's all right. Gareth, seriously, I didn't even know Sıkıntı değil. Gareth, gerçekten... Braindead-1 2016 info-icon
you were gonna be there. Laurel, look, ...senin geleceğini bilmiyordum. Bak Laurel... Braindead-1 2016 info-icon
we like each other. ...birbirimizden hoşlanıyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
I won't deny it. Bunu inkar edemem. Braindead-1 2016 info-icon
But we're in a business where it cannot work. Ama bizimkisi yürümeyecek bir iş. Braindead-1 2016 info-icon
This is our worldviews. Dünya görüşümüz böyle. Braindead-1 2016 info-icon
It's what I... it's what I believe in. İnandığım şey bu. Braindead-1 2016 info-icon
We can't just throw that stuff overboard O kadar şeyi görmezden gelip... Braindead-1 2016 info-icon
and pretend it doesn't exist. ...öyle davranmaya devam edemeyiz. Braindead-1 2016 info-icon
For a friend, I can. Ben bir arkadaş için yaparım. Braindead-1 2016 info-icon
Well, then you're a better person than I am. Öyleyse benden daha iyi birisin. Braindead-1 2016 info-icon
Because if I throw that stuff overboard, I'm not me anymore. Çünkü o kadar şeyi geride bırakırsam, ben, artık ben olamam. Braindead-1 2016 info-icon
Look, I accepted that interview request Röportajı kabul ettim çünkü... Braindead-1 2016 info-icon
because it's what I thought I should do for a friend... ...bir arkadaş için yapılır dedim. Braindead-1 2016 info-icon
I didn't know he was inviting you... Seni davet ettiğinden haberim yoktu. Braindead-1 2016 info-icon
And then I realized, Sonra fark ettim ki... Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9102
  • 9103
  • 9104
  • 9105
  • 9106
  • 9107
  • 9108
  • 9109
  • 9110
  • 9111
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact