• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9103

English Turkish Film Name Film Year Details
I want oppo research. Muhalif araştırma istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
This is child's play. Bunlar oyuncak gibi. Braindead-1 2016 info-icon
That's hardly child's play. Buna oyuncak denmez. Braindead-1 2016 info-icon
It's old news. Everyone knows that about Luke. Bunlar eski. Luke'un nasıl biri olduğunu herkes bilir. Braindead-1 2016 info-icon
What about the sister, Lana? Peki kardeşi, Lana? Braindead-1 2016 info-icon
Laurel. Nothing yet. Ugh. Laurel. Şimdilik yok. Braindead-1 2016 info-icon
I had a lead that she slept with Michael Moore... Michael Moore ile yattığına dair bir ipucumuz vardı... Braindead-1 2016 info-icon
but it turned out not to be true. ...yalan olduğu ortaya çıktı. Braindead-1 2016 info-icon
What? It... it did? Ne? Öyle mi? Braindead-1 2016 info-icon
As of when? Ne zaman? Braindead-1 2016 info-icon
This morning. It was gossip. Bu sabah. Dedikodu imiş. Braindead-1 2016 info-icon
The three witnesses confused Laurel with another filmmaker. Laurel'in başka bir yapımcı ile beraber olduğunu, üç tanık itiraf etti. Braindead-1 2016 info-icon
You're sure? Gareth, please, Emin misin? Gareth lütfen, Braindead-1 2016 info-icon
can we get back to work here? Konumuza dönebilir miyiz? Braindead-1 2016 info-icon
Yes, I am sure. Evet, eminim. Braindead-1 2016 info-icon
Michael Moore left Sundance before Laurel even arrived. Michael Moore, Sundance'tan, Laurel daha gelmeden ayrılmış. Braindead-1 2016 info-icon
let's get some painters in here. Buraya boyacı çağıralım. Braindead-1 2016 info-icon
That's such an ugly spot on the wall. Duvarda çirkin bir iz var. Braindead-1 2016 info-icon
There she is! İşte geliyor! Braindead-1 2016 info-icon
Thank you, thank you all. Thank you so much. Teşekkürler, hepinize çok teşekkürler. Braindead-1 2016 info-icon
The First Amendment is the real winner here today. "1. Yasa Düzenlemeleri" buradaki asıl galibimiz. Braindead-1 2016 info-icon
Shall we get back to the good fight? Güzel bir kavga çıkarmaya dönelim mi? Braindead-1 2016 info-icon
I heard you were ready to cut a deal. Anlaşmaya hazırmışsın diye duydum. Braindead-1 2016 info-icon
No. Where'd you hear that? Hayır. Nereden duydun? Braindead-1 2016 info-icon
From the special prosecutor. Özel savcıdan. Braindead-1 2016 info-icon
Before he went missing. Kaybolmadan önce. Braindead-1 2016 info-icon
Well, it's true, I'm not a big fan of jail. Hapsi pek sevmem. Braindead-1 2016 info-icon
So... don't say anything. Öyleyse, bir şey söyleme. Braindead-1 2016 info-icon
About you leaking? Senin sızdırman hakkında mı? Braindead-1 2016 info-icon
As long as I stay on the outside. Ben dışarıda kaldığım sürece. Braindead-1 2016 info-icon
They're internment camps. Bunlar mülteci kampları. Braindead-1 2016 info-icon
You're planning on taking Syrian refugees into custody. Suriyeli mültecileri hapsetmeyi planlıyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
No, no, no, no, no, they're just buildings. Hayır, hayır. Onlar sadece bina. Braindead-1 2016 info-icon
Beautifying the landscape. Araziye değer katıyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
Part of the farm bill. Çiftlik projesinden parçalar. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, okay, good. Tamam o zaman. Braindead-1 2016 info-icon
Then I'll send it to The New York Times. Ben de "New York Times"a gönderirim. Braindead-1 2016 info-icon
Let's see how that goes over. Neler olacağını görelim. Braindead-1 2016 info-icon
Tomorrow, when we convene, Yarın toplantıda... Braindead-1 2016 info-icon
you tell the committee you've had a change of heart ...komiteye, bu savaş mevzusunda... Braindead-1 2016 info-icon
about all this war talk. ...görüşlerinin değiştiğini söyleyeceksin. Braindead-1 2016 info-icon
You were wrong. Yanılmış olduğunu. Braindead-1 2016 info-icon
Why would I do that? Neden yapayım ki? Braindead-1 2016 info-icon
So I won't send your internment proposal to the press. Ben de bu hapishane projeni basına göndermeyeceğim. Braindead-1 2016 info-icon
Oh... oh, please. Lütfen. Braindead-1 2016 info-icon
I'll help you. Sana yardım edeyim. Braindead-1 2016 info-icon
God, I love the sweetness of the liberal. Şu liberallerin tatlılığına bayılıyorum. Braindead-1 2016 info-icon
The New York Times. Yeah. "New York Times", evet. Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, once they print it, Bastıkları zaman... Braindead-1 2016 info-icon
people will come to their senses. ...insanlara mantıklı gelmeye başlayacak. Braindead-1 2016 info-icon
“Oh, my God, internment camps.” "Aman Allah'ım, gözaltı kampları"... Braindead-1 2016 info-icon
Don't you realize? I'll be a hero. Görmüyor musun? kahraman olacağım. Braindead-1 2016 info-icon
People want internment camps. Gözaltı kamplarını isteyecekler. Braindead-1 2016 info-icon
They want the Syrians held captive. Suriyeleri kapatmamızı istiyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
We did it with the Japanese. Japonlara yapmıştık. Braindead-1 2016 info-icon
That turned out well. Gayet iyi gitmişti. Braindead-1 2016 info-icon
Didn't hurt FDR's reputation. Başkan Franklin'e zarar vermedi. Braindead-1 2016 info-icon
Think it'll hurt mine? Bana verir mi? Braindead-1 2016 info-icon
I saw this, Bunu gördüm... Braindead-1 2016 info-icon
and it made me think of you. ...bütün o sorgulama teknikleri... ...aklıma sen geldin. Braindead-1 2016 info-icon
You never slept with Michael Moore. Michael Moore ile yatmadın. Braindead-1 2016 info-icon
And I was an idiot. Aptallık ettim. Braindead-1 2016 info-icon
Gareth, um... Gareth... Braindead-1 2016 info-icon
I just think we're too different. Bence biz çok farklıyız. Braindead-1 2016 info-icon
Our politics, our jobs. Siyasi görüşümüz, işimiz... Braindead-1 2016 info-icon
And yet we seem to make it work. Yine de yürütüyorduk. Braindead-1 2016 info-icon
I think we should take a break. Bence biraz ara vermeliyiz. Braindead-1 2016 info-icon
Yeah, that's fine. Tamam, olur. Braindead-1 2016 info-icon
♪ Previously on BrainDead... ♪ BrainDead'de daha önce... Braindead-1 2016 info-icon
Artık, kim normal, kim değil söylemek çok zor. Braindead-1 2016 info-icon
Red, Suriye ile savaşa hazırlanıyor. Braindead-1 2016 info-icon
Ella, büyük gözlü ve üzgün bebek fok resimleri çiziyor. Braindead-1 2016 info-icon
This is what a baby seal looks like. "Bebek bir fok, işte böyle görünüyor" Braindead-1 2016 info-icon
Laurel hiç anlamıyor, Luke neden çapkınlık yapıyor. Braindead-1 2016 info-icon
1 Eşi bebek taşıyor, daha iyisini hakkediyor. Braindead-1 2016 info-icon
...ama o övünüyor. Tabii Laurel deliriyor. 1 Braindead-1 2016 info-icon
Kimse bir şey söylemiyor. Braindead-1 2016 info-icon
Gareth bile giremiyor. Braindead-1 2016 info-icon
SRB 54, Red'in savaş odasıymış. Braindead-1 2016 info-icon
Biraz ihtiyatlı olunca... Braindead-1 2016 info-icon
...af edilmiyor kolayca... Braindead-1 2016 info-icon
...Michael Moore ile takılınca. Braindead-1 2016 info-icon
♪ Yeah ♪ Evet Braindead-1 2016 info-icon
♪ Baby, I want to turn your swing state ♪ Seçimlerdeki kritik bölgeler gibi seni de... Braindead-1 2016 info-icon
♪ Yeah ♪ Evet. Braindead-1 2016 info-icon
♪ Treat me like Flint Michigan ♪ Bana, kirli bir nehir gibi davran. Braindead-1 2016 info-icon
Sadece sevdin diye... Braindead-1 2016 info-icon
...yetmez ki evlenmeye. Braindead-1 2016 info-icon
Eğlenceye gelince... Braindead-1 2016 info-icon
...gidiyorsun gözlemevine. Braindead-1 2016 info-icon
Savcının beyni duvara... Braindead-1 2016 info-icon
...yapışıp kalınca... Braindead-1 2016 info-icon
...aman unutmayayım da... Braindead-1 2016 info-icon
...Red'in yemeğine yaklaşma. Braindead-1 2016 info-icon
The matter under discussion Şu anda tartışılan konu... Braindead-1 2016 info-icon
involves a an appendix "Q" scenario, ...Ek Q olarak adlandırılan... Braindead-1 2016 info-icon
and that means a time sensitive, ticking bomb ...zaman sıkıntılı terör saldırıları... Braindead-1 2016 info-icon
terrorist attack. ...ile alakalıdır. Braindead-1 2016 info-icon
Are we here again? Yine mi aynı şey? Kiraz çiçeğine ihtiyaçları var. Yumurtaladıkları yer orası. Braindead-1 2016 info-icon
False evidence leading us to an unnecessary war? Sahte kanıtlarla girilen gereksiz bir savaş? Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9098
  • 9099
  • 9100
  • 9101
  • 9102
  • 9103
  • 9104
  • 9105
  • 9106
  • 9107
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact