Search
English Turkish Sentence Translations Page 911
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, it's my grandma's. | Büyükannemin. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| A wedding ring? | Nikah yüzüğü mü? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| She prepared it for my wedding day. | Evlenirken takayım diye verdi. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| So... you're... | Yani sen... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Oh, I'm not married yet. | Evet, bekarım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| What's going on? | Sorun ne? Gel buraya. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I want you too. | Ben de seni istiyorum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| But I wanna get married first. | Ama önce evlenmemiz lazım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I've never thought you can be this old fashioned. | Bu kadar geri kafalı olacağını hiç tahmin etmezdim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Wi? | Wi? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Antipsychotic drugs | Antipsikotik ilaçlar | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Medical psychology information for patient | Hastalar için psikolojik tedavi. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Psychology Neurological | Nörolojik Psikolojik Rahatsızlıklar | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I want you. | Seni istiyorum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You know. I never thought of getting married. | Biliyorsun. Ben evlenmeyi hiç düşünmemiştim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hey, have you seen the new intern? | Yeni stajyeri gördün mü? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| She got here yesterday. So damn pretty. | İşe dün başladı. Fıstık gibi. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Kong. Yes? | Bay Kong. Efendim? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Your fiance called a minute ago. | Az önce nişanlınız aradı. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| She's been trying to call you. | Size ulaşamıyormuş. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hey, Kong. I didn't know you have a fiance. | Kong. Nişanlı olduğunu bilmiyordum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| This has gone too far. | Bu kadarı fazla. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Wi! | Wi! Wi! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Kong. | Kong. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I'm glad you came. | İyi ki geldin. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Come in. | İçeri gelsene. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Beautiful? | Güzel mi? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I knew you would love it. | Beğeneceğini biliyordum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Have you been taking medicine? | İlaçlarını aldın mı? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I don't need it. | Gerek yok. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I need to go. | Gitmem lazım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| It's too late now! | Artık çok geç! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I want you to promise. | Bana söz vereceksin. Söz veriyorum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I want you to promise! | Söz ver! Söz veriyorum! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I want you to promise! You'll marry me! | Benimle evleneceğine söz vereceksin! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You're really different from any other girls. | Diğer kızlardan gerçekten farklıydın. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Mental disorder | Akıl Hastalıkları | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You promised to put that wedding ring on my finger. | O yüzüğü parmağıma takacağına söz vermiştin. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| That's when I made a decision. | O an bir karar verdim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I asked Nong to lie to you. | Nong'tan sana yalan söylemesini istedim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I didn't know you would kill yourself like that. | Böyle intihar edeceğini bilemezdim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| The bride jumped from the building. | Gelinlikle çatıdan atladı. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Can you forgive me? | Beni affedebilecek misin? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I have something for you. | Sana vermem gereken bir şey var. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I want you to promise. | Söz vermeni istiyorum! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I want you to promise. | Söz vereceksin! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| The Maid | Hizmetli | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Oh, Deuan. | Deuan. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I didn't know you were here. | Burada olduğunu bilmiyordum. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I got here a while ago. | Az önce geldim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| She's our maid. | Kendisi hizmetlimiz. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Whatever you're gonna do, just hurry up. | Ne yapacaksan çabuk hallet! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| (Ancient chanting) | Eski dilde ayin sözleri. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You scared me! | Aklımı çıkardın. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Why the hell are you scared of me? | Neden o kadar korktun ki? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I thought you were the ghost. | Seni hayalet sandım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Here. | Al bakalım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| What now? | Ne o? Sana getirdim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| The favorite meal of... | Onun en sevdiğinden. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| The jackpot number is... | Büyük ikramiyeyi kazanan numaralar... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| How's the rich life treating you. | Zengin hayatı nasılmış? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I told you, the ash from the casket never miss. | Size söyledim, tabutun külleri asla yanılmaz. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Here's a little money for the offering. | Bu talep ettiğiniz miktar. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Tomorrow, the winning lottery numbers will be announced. | Yarın kazanan numaralar açıklanacak. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| You got hooked, right? | Bağımlısı oldunuz değil mi? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Something like that. | Öyle oldu. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Okay. I'll spare some of the casket ashes for you. | Tamam, size biraz tabut külü ayıracağım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| But you need to be more careful this time. | Ama bu sefer daha dikkatli olmanız gerekiyor. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| It is newly mixed. The power will be multiplied. | Taze karıştırıldı. Gücü muazzam olacaktır. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Even more? | Daha da mı? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| What? Somebody moved in? | Ne? Başkası mı taşındı? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| How could you let that happen? | Buna nasıl izin verirsin! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| How much did you get last time? | En son ne kadar para kazanmıştın! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Have you ever thought about it? | Hiç bunları düşünmedin mi? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I was hoping to get the jackpot again. If I do I'll install air cons all around. | İkramiyeyi yeniden kazanmayı umuyordum. Kazansaydım her yere klima taktıracaktım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| It's so friggin' hot nowadays. | Bu günlerde hava yakıp kavuruyor! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Whatever! No way we're giving up. | Her neyse... Ne olursa olsun vazgeçmeyeceğiz. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Tonight, we'll go in, no matter what! | Bu gece ne olursa olsun, o odaya gireceğiz. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Your uncle is here to see you. | Sizi görmeye gelen biri var. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Hey, you! | Gelsene! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Aren't you coming? | Gelmiyor musun?! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I need to be on a lookout for you here. | Burada durup sana gözcülük yapmalıyım. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| This time, give me the big jackpot number, please. | Bu sefer büyük ikramiye bana çıksın. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Where's my uncle? | Gelen kişi nerede? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Probably went out to buy something? Should be back soon. | Muhtemelen bir şeyler satın almaya gitmiştir. Yakında döner. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Would you like to wait? | Biraz beklemeye ne dersiniz? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Please help me just this once. | Lütfen bu sefer de yardım et. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I'll never bother you again. | Bir daha seni rahatsız etmeyeceğim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| I swear. | Yemin ederim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| That guy is going back to his room right now! | Çocuk odasına geri dönüyor. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| How could you just let him go up like that? | Neden engel olmadın?! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Where's Deuan? | Deuan nerede? | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Here it comes again. | İşte yine geldi! | 9 9 81-1 | 2012 | |
| This is a powerful spirit. | Bu çok güçlü bir ruhmuş... | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Please don't scare me. | Lütfen beni korkutma. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Please let me go. | Lütfen beni rahat bırak. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Thank you so much. | Teşekkür ederim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Thank you. | Çok teşekkür ederim. | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Mother | Anne | 9 9 81-1 | 2012 | |
| Mom, I'm sorry for my decision. | Anne, çok üzgünüm. | 9 9 81-1 | 2012 |