Search
English Turkish Sentence Translations Page 915
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Sergeant Klostergaard? Yes. | Çavuş Klostergaard? Emredin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Room inspection. Yes, Second Lieutenant. | Oda yoklaması. Başüstüne teğmenim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Shouldn't we have taken a defensive position? | Savunma pozisyonu almamız gerekmiyor muydu? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Yes, we should. You can thank your prime minister for this situation. | Evet, gerekiyordu. Başbakanına teşekkür edebilirsin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
May I see the photo? | Fotoğrafa bakabilir miyim? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Can I have it back, please? Easy now. | Alabilir miyim artık? Sakin bakalım. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
There's not much that we can do. | Yapabileceğimiz çok bir şey yok. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Not everybody's an excellent shot. Come on. | Herkes harikulade değil sonuçta. Gel. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Hi, Lassen. Are you getting any sleep? | Merhaba Lassen. Uyuyabiliyor musun? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Not much, no. | Pek sayılmaz. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Are you nervous, Lassen? Yes. | Gergin misin Lassen? Evet. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Yes. It's not everyday they supply us with ammunition. | Haklısın. Sonuçta her gün mühimmat ile yatmıyoruz. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
40 rounds each isn't much. No we didn't get a lot. | Kişi başı kırk mermi çok değil. Çok alamadık, evet. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Can we have some of yours? | Seninkilerden biraz alabilir miyiz? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
It's not for me. I have the machine gun. It's for Lundgren. | Kendim için değil. Makineli tüfek kullanıyorum ben. Lundgren için istiyorum. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I don't think we're allowed to do that, Andersen. | Bunun için iznimiz olduğunu zannetmiyorum Andersen. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Lassen, you're not the best shot here. You know that. | Lassen, biliyorsun ki buradaki en iyi silah kullanan sen değilsin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
But Lundgren We know what he can do with a rifle. | Fakat hepimiz Lundgren'in tüfekle neler yapabildiğini biliyoruz. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Just half of them. 20 rounds. | Yarısını ver. Yirmi mermi. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
It's for all our sakes. | Hepimizin hayrına olur. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Good. | Evet. Güzel. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Lassen, stop. Don't do it. | Lassen, dur. Yapma. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We each received 40 rounds. No one's getting any more than that. | Hepimizin kırk mermisi var. Kimsenin bundan daha çok almaya hakkı yok. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
The two of you should be in bed. Yes, Mr. Barracks Duty. | İkinizin uyuması gerekiyor. Öyle Bay İç Hizmet. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I'm serious. Gram, it's okay. | Ciddiyim. Gram, sorun değil. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I don't mind. What's the problem? | Benim için önemli değil. Sorun nedir? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
It's not up to you to decide, and you know that. | Senin de bildiğin üzere buna karar verecek olan sen değilsin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Gram, don't you want a victory? Of course I do. | Gram, zafer istemiyor musun? Elbette istiyorum. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You're German, right? Maybe you don't want a victory. | Almansın, değil mi? Zafer istemiyorsundur belki de. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I'm proud to call myself a Dane. | Kendime Danimarkalı demekten gurur duyuyorum. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
But you're not. That's exactly what I am. | Değilsin ama. Tam olarak öyleyim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Your father's German, right? Yes. | Baban Alman, değil mi? Evet. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Then you're German, too. You're thicker than I thought. | Sen de Almansın o zaman. Sandığımdan da kalın kafalıymışsın. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
This is not a game. | Oyun değil bu. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Let's save it for tomorrow, eh? | Biraz da yarına bırakın, olmaz mı? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Go back to sleep. It's hard with you squabbling. | Uyumana bak. Sesinizden biraz zor oluyor. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
No one's speaking to you, Justesen. | Kimse seninle konuşmuyor Justesen. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I'm serious, Andersen. Get into your bed. Right now. | Ciddiyim Andersen. Yatağına dön. Hemen. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Or what? Just go to bed. | Yoksa ne olur? Yatağına dön. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
What's going on in here? Attention! | Ne oluyor burada? Dikkat! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You were to go to bed in uniform! | Üniformalarınızla yatmanız gerekiyordu! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
And look at you! I have better things to do than to keep an eye on you! | Hâlinize bakın! Size göz kulak olmaktan daha önemli işlerim var! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
How hard is it to button a jacket? | Düğmelemek ne kadar zor? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Your buttons are crooked! Do it again! | Düğmeleriniz eğri büğrü! Yeniden yapın! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
225, you're on barracks duty. This is your responsibility! | 225, iç hizmettensin. Bu senin sorumluluğunda! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Sergeant. | Emredersiniz çavuşum. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Button those jackets. | Düğmelerinizi ilikleyin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Finish that letter and go to bed. Yes, Second Lieutenant. | Mektubunu bitir ve yat. Başüstüne teğmenim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
This room will be completely quiet in two minutes! | Bu oda iki dakika içinde sessizliğe bürünecek! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
As you were! | Rahat! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Need a match, Second Lieutenant? I think so. | Kibrit mi lâzım teğmenim? Sanıyorum. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Are your men sleeping? They're trying to. | Askerleriniz uyuyor mu? Deniyorlar. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
It's hard in a uniform. | Üniformayla uyumak zordur. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I thought that that order was directed at everyone | Bu emrin subaylar hariç... | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
except the officers. | ...herkese yöneltildiğini zannediyordum. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You're Bundgaard? Yes. | Bundgaard'sın değil mi? Evet. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I understand we're supporting your unit. | Bölüğünü desteklediğimizin farkındayım. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
If they cross the border. When they cross the border. | Sınırı geçerlerse. Sınırı geçtiklerinde. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We'll probably be the first to face them. | Muhtemelen onları ilk biz karşılayacağız. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Somebody has to go first. | Birisinin ipin ucunu göğüslemesi gerek. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Can I have one? Of course. | Ben de alabilir miyim? Elbette. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Well Cycle as hard as you can getting there. | Ne kadar zor olursa olsun oraya gelmeniz gerek. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We'll need you there. We'll be there. | Size ihtiyacımız olacak. Orada olacağız. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We're faster than you think. | Düşündüğünden hızlıyızdır. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Keep the matches. Thank you. | Kibritler sizde kalsın. Sağ olasın. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Sergeant Bundgaard. Second Lieutenant. | Çavuş Bundgaard. Teğmenim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
If the Germans wanted to attack they'd have done it by now. | Almanlar saldırmak isteseydiler şimdiye dek çoktan saldırırlardı. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Someone's sitting somewhere negotiating. | Birileri bir yerlerde pazarlık yapıyor. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
No one's interested in a direct confrontation. | Kimse direkt bir cepheleşme ile ilgilenmiyor. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Something's going on in the radio room. | Telsiz odasında bir hareketlilik var. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Checkpoint 3. Please repeat. | Kontrol noktası üç. Tekrar et. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
German troops are on the move. | Alman kuvvetleri harekete geçti. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
What can you see? | Ne görüyorsunuz? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We can see some infantry and armoured vehicles. | Piyade erleri ve zırhlı araçlar görüyoruz. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
They're coming straight at us. Have they crossed the border? | Direkt üstümüze doğru geliyorlar. Sınırı geçtiler mi? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Checkpoint 3? | Kontrol noktası üç? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
The border's breached. We're under fire! What ...? | Sınır ihlâl edildi. Ateş altındayız! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Checkpoint 3, please repeat. Checkpoint 3, come in. | Kontrol noktası üç, tekrar et. Kontrol noktası üç, haydi. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You heard him. The enemy has breached our border. | Duydunuz. Düşman, sınırımızı ihlâl etti. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Denmark is in a state of war. | Danimarka, savaş altındadır. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Gentlemen, now's the time to show what we're made of. | Beyler, artık herkese neler yapabileceğimizi göstermenin vakti geldi. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Alert! Alert! Come on! | Alarm! Alarm! Çabuk! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
On your bikes! Quickly! | Bisikletlerinize! Çabuk! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Come on, Kolding. | Hızlı ol Kolding. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
2nd Bicycle Platoon, let's go! Yes, Sergeant. | İkinci Bisikletli Müfreze, hareket! Başüstüne çavuş. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Second Lieutenant, 219, 4th Company, 2nd Platoon. Machine gun. | Teğmenim. 219, dördüncü bölük, ikinci müfreze. Makineli tüfek. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Second Lieutenant, 223, 4th Company, 2nd Platoon, assistant. | Teğmenim. 223, dördüncü bölük, ikinci müfreze, yaver. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Next. 217, 4th Company, 2nd Platoon. | Sıradaki. 217, dördüncü bölük, ikinci müfreze. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Assistant. Next. | Yaver. Sıradaki. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
233, help him with the tripod. Yes, sir. | 233, onu kurmasında yardım et. Başüstüne efendim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Ready? Yes, Sergeant! | Hazır mısınız? Evet çavuş! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
217, are you ready? 212? Yes, Sergeant! | 217, hazır mısın? 212? Evet çavuş! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Correct that rifle! 219, are you ready? | Tüfeğini düzelt! 219, hazır mısın? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Sergeant! | Evet çavuş! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
The Germans have breached the border in three places, among them Krusaa. | Almanlar üç yerde sınırı ihlâl ettiler, Krusaa da dahil. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
They're coming straight at us on Highway 10. | Onuncu Karayolu üzerinden direkt olarak üzerimize geliyorlar. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
If we can hold that road, the Germans can't move north. | O yolu tutabilirsek Almanlar kuzeye gidemez. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Any news from the other barracks? | Diğer kışlalardan bir haber var mı? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Haderslev and Sønderborg are on their way. | Haderslev ile Sonderborg yolda. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We have to hold the enemy until help arrives. | Yardım gelene dek düşmanı tutmalıyız. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |