• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9130

English Turkish Film Name Film Year Details
I think they're weakening. Bence zayıflıyorlar. Braindead-1 2016 info-icon
What was he talking about? Ne konuda konuşuyordunuz? Braindead-1 2016 info-icon
He wasn't. Actually, I was. Aslında ben konuşuyordum, o değil. Braindead-1 2016 info-icon
Something about telling Luke he embarrassed him Luke'un seçimi kaybetmesiyle... Braindead-1 2016 info-icon
after losing a Senate race. ...onu utandırması hakkında. Braindead-1 2016 info-icon
Shame. Utanç. Braindead-1 2016 info-icon
It's the most deep seated human emotion. İnsandaki en derin duygu utançtır. Braindead-1 2016 info-icon
If there's any human part of him you can still reach, Eğer halen insani bir kısım varsa... Braindead-1 2016 info-icon
it's through shame. I don't think he was ashamed. I... ...utanç olmalı. Utandığını sanmıyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Come on, politicians can't feel ashamed. Haydi ama, politikacılar utanmazlar. Braindead-1 2016 info-icon
They're just like us. Try it, shame. Aynı bizim gibiler. Utanç, dene. Braindead-1 2016 info-icon
It's the thing buried deepest in the mind than anything else. Akılda, diğer her şeyden daha derine gömülüdür. Braindead-1 2016 info-icon
Here... Burada. Braindead-1 2016 info-icon
He won't go into his jacket again until tonight, Bu akşama kadar ceketi giymeyecek... Braindead-1 2016 info-icon
so I need that back by 8:00 p.m. Yani akşam 8:00de geri istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
This is great. Thanks. Harika. Teşekkürler. Braindead-1 2016 info-icon
Laurel, could I talk to you for a second? Laurel, bir saniye konuşabilir miyiz? Braindead-1 2016 info-icon
Look, this "I love you" thing is really just Bak, şu "seni seviyorum" kelimesi... Braindead-1 2016 info-icon
something I said automatically. I know. ...otomatik çıkan bir şeydi. Biliyorum. Braindead-1 2016 info-icon
I just... Anyway, I'm the commitment phobe, Sadece... Bağlanma korkusu olan benim... Braindead-1 2016 info-icon
so you don't need to say anything. ...yani bir şey söylemene gerek yok. Braindead-1 2016 info-icon
What do you mean? What don't I have to say? Ne demek istiyorsun? Ne söylemeyeyim? Braindead-1 2016 info-icon
Just that we shouldn't get too serious... Yani çok da ciddileştirmemeliyiz... Braindead-1 2016 info-icon
Do you think we're getting too serious? Sence çok mu ciddileşti? Braindead-1 2016 info-icon
Wait, what were you gonna say? Bekle, ne söyleyecektin? Braindead-1 2016 info-icon
Just just give me a minute, okay? I'm... Bir saniye izin ver, tamam mı. Braindead-1 2016 info-icon
I think I love you, too. Sanırım, ben de seni seviyorum. Braindead-1 2016 info-icon
What? Forget it. Ne? Neyse boş ver. Braindead-1 2016 info-icon
No, no. No, seriously, Hayır, hayır. Hayır, gerekten, Braindead-1 2016 info-icon
I didn't hear what you said. Ne söylediğini duymadım. Braindead-1 2016 info-icon
Maybe I love you, too. Belki de ben de seni seviyorum. Braindead-1 2016 info-icon
That's all. Hepsi buydu. Braindead-1 2016 info-icon
If the world's gonna end, I thought I should say it. Dünyanın sonu geldi ise, söylemem lazım dedim. Braindead-1 2016 info-icon
Wait. Just wait. Bekle. Dur, bekle. Braindead-1 2016 info-icon
You can't just say that and... Öyle söyleyip de... Braindead-1 2016 info-icon
walk away. ...çekip gidemezsin. Braindead-1 2016 info-icon
I think I love you, too. Bence ben de seni seviyorum. Braindead-1 2016 info-icon
"Kiraz çiçeğinin büyümemesi için ne yapmalı" Braindead-1 2016 info-icon
"...tuz" Braindead-1 2016 info-icon
Blueprints? Projeler? Braindead-1 2016 info-icon
Just look straight, act like them, Düz bak, onlar gibi davran. Braindead-1 2016 info-icon
don't react. Yeah. Tepki verme. Tamam. Braindead-1 2016 info-icon
Let's do this. Halledelim şunu. Braindead-1 2016 info-icon
We just have to salt the beds. Just a few boxes in each. Yatakları tuzlamalıyız. Her birine birkaç kutu. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, no. Oh, no, oh, no. Just relax. Hayır, hayır, hayır. Rahat ol. Braindead-1 2016 info-icon
Just act normal. What are you doing? Normal davran. Ne yapıyorsunuz? Braindead-1 2016 info-icon
Working. Çalışıyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
Like you. Just working. See? Senin gibi. Sadece çalışıyoruz. Gördün mü? Braindead-1 2016 info-icon
How unchivalrous. Making the woman do the hard work. Ne görgüsüzce. Kadınlara ağır iş yaptırmak. Braindead-1 2016 info-icon
Well, you know, I tried to push it, but... Yani, anlarsın, söyledim ama... Braindead-1 2016 info-icon
you know women. ...kadınları bilirsin. Braindead-1 2016 info-icon
I insisted. Ben ısrar ettim. Braindead-1 2016 info-icon
Here, let me. No, it's... Sure. Bırak ben yapayım. Hayır, gerek yok. Braindead-1 2016 info-icon
Where you headed? Uh, inside. Uh, you know, um... Nereye gidiyorsunuz? Yani, içeriye. Biliyorsun... Braindead-1 2016 info-icon
Plot nine? Right. 9. kısım? Evet. Braindead-1 2016 info-icon
So, your name is? İsminiz? Braindead-1 2016 info-icon
Dr. Bo... Uh, Doktor Bob... Braindead-1 2016 info-icon
Wheatus. Wheatus. Braindead-1 2016 info-icon
Red Wheatus. Senator. Red Wheatus. Senatör. Braindead-1 2016 info-icon
It's nice to meet you. Sizinle tanışmak güzel. Braindead-1 2016 info-icon
Nice to meet you as well. Sizinle de öyle. Braindead-1 2016 info-icon
Figured I'd take a break from Capitol Hill, Meclise bir ara vereyim dedim. Braindead-1 2016 info-icon
come on down, and see how y'all are doing. Geleyim, nasılsınız göreyim. Braindead-1 2016 info-icon
We're doing just fine. İyiyiz. Braindead-1 2016 info-icon
Almost done. Just getting the beds in. Neredeyse bitti. Yatakları yerleştiriyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
It'll be a week. I'm Brian. Ah. Good, good, good. Bir haftaya biter. Ben Brian. Güzel, güzel. Braindead-1 2016 info-icon
And, um, this is my... assistant, Bu da yardımcım... Braindead-1 2016 info-icon
Roch... sheen. Roch sheen. Braindead-1 2016 info-icon
Rasheen Moleen. Rasheen Moleen. Braindead-1 2016 info-icon
Nice to meet you. And you. We were just... Memnun oldum. Ben de. Biz... Braindead-1 2016 info-icon
You're just...? Siz ne? Braindead-1 2016 info-icon
Just... just... Sadece... Braindead-1 2016 info-icon
helping out. You know, it takes a village, right? Yardım ediyorduk. Zor iş. Değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
Where are we piping the water next? Su boruları sonra nereye döşenecek? Braindead-1 2016 info-icon
The back nine. Good. Where's that? 9. Kısıma. Güzel. Neresi orası? Braindead-1 2016 info-icon
Come with us. We're heading there now. Bizimle gelin. Oraya gidiyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
This is more disorganized than I thought it would be. Düşündüğümden daha düzensiz. Braindead-1 2016 info-icon
Well, we're still working out the kinks. Halen pürüzlerle boğuşuyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
You might be interested in telling the senator Endişelerinizi Senatöre söylemek... Braindead-1 2016 info-icon
your concerns. The senator? ...ister misiniz? Senatör mü? Braindead-1 2016 info-icon
Senator, we have that conference call that we need Senatör, bizim konferans görüşmesine... Braindead-1 2016 info-icon
to get onto. Very important. Ah, yes. The call. The call, yes. ...katılmamız gerekiyor. Önemli. Arama, evet, görüşme. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, hello. Oh. Oh, right. Merhaba. Doğru. Braindead-1 2016 info-icon
Yes... Yes, yes, yes! Evet, evet! Braindead-1 2016 info-icon
♪ ...be moved ♪ "...etmeyeceğiz." Braindead-1 2016 info-icon
♪ We shall... ♪ "Hareket..." Braindead-1 2016 info-icon
Okay, quick thing. Kısa bir şey. Braindead-1 2016 info-icon
Uh, yeah. Keep it up, guys. Evet. Devam edin arkadaşlar. Braindead-1 2016 info-icon
After you lost the first Senate race, Sen, ilk senato seçimini kaybettiğinde... Braindead-1 2016 info-icon
do you remember what Dad told you? ...babam sana ne demişti? Braindead-1 2016 info-icon
Sis, I'm a little busy here. There's a chance shame Burada biraz meşgulüm. Utanç duygusu... Braindead-1 2016 info-icon
might have an impact on Dad's infection. ...babamın hastalığına etki ediyor olabilir. Braindead-1 2016 info-icon
Is this what your friends say? Arkadaşların mı söyledi? Braindead-1 2016 info-icon
No, this is what I saw. Hayır, kendim gördüm. Braindead-1 2016 info-icon
Well, here's the thing, Dad doesn't shame easily. Olay şu ki, babam kolay kolay utanmaz. Braindead-1 2016 info-icon
I know. Keep it up. Biliyorum. Devam edelim. Braindead-1 2016 info-icon
But I reminded him of the night you lost the Senate race, Senin senato seçimini hatırlattığımda... Braindead-1 2016 info-icon
and... he cried. ...ağladı. Braindead-1 2016 info-icon
He cried about me losing? Benim kaybetmeme mi ağladı? Braindead-1 2016 info-icon
No, he cried about what he said to you. Hayır, sana söylediği şeye ağladı. Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9125
  • 9126
  • 9127
  • 9128
  • 9129
  • 9130
  • 9131
  • 9132
  • 9133
  • 9134
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact