Search
English Turkish Sentence Translations Page 9133
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You folks are free to leave. | Gitmekte serbestsiniz. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Sorry about the misunderstanding. | Yanlış anlaşılma için özür dilerim. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You're NSA?! | Sen NSA? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Of course. What'd you think? | Tabii ki. Ne sandın? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
That's insane. | Çılgınlık bu. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
All those in favor of allowing the budget to pass as is. | Bütçeyi, olduğu gibi kabul edenler? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
The motion is passed. | Tasarı onaylanmıştır. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
The budget will go in front of the full Senate | Bütçe, ikilem tartışması olmadan... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
without bifurcation. | ...senatoya gidecektir. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
There, you see that? | Gördünüz mü? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
We can get things done after all. | Hepsine rağmen halledebiliyoruz. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
We shall not be moved, my ass. | Kıçımı hareket etmeyeceklermiş. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Huh? Damn it. | Lanet. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
♪ We shall be... ♪ | Hareket... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Look, the sentence needs to be precise and direct. | Bak, cümleler kesin ve direk olmalı. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Well, your precision won't matter | Eğer vaktinde gidemezsek... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
unless we get there in time. Where are we? | ...fikrin pek değerli olmayacak. Ne durumdayız? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Almost done. So you didn't even bother voting? | Oldu sayılır. Oy vermeye tenezzül etmeyecek misin? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You just let it go through? | Geçsin diye bırakıyor musun? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
It wouldn't have mattered. They had the numbers. | Fark etmeyecekti. Sayıca üstünlerdi. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
That's why you were doing the sit in. | Zaten bu yüzden oturum yapıyordunuz. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I don't understand. Laurel, will you please stop | Anlamıyorum. Laurel, işimi nasıl yapacağımı... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
telling me how to do my job? Wasn't that the point? | ...bana bırakacak mısın? Önemi ne ki? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Can you trust me? Sorry, I need to focus. | Bana güvenecek misin? Af edersiniz. Odaklanmalıyım. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
All motorcycle helmets are required to pass | Tüm motosiklet kaskları, federal motor... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
federal motor vehicle... Are you serious? | ...onayından geçmeli... Ciddi misiniz? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You had a motorcycle helmet bill? | Motosiklet kaskı bütçesi mi yaptın? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Yes. Very important. We have the votes for it. | Evet. Çok önemli. Oy sayımız yeterli. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Yes, Republicans, too. Good. Let's go. | Evet, cumhuriyetçiler de var. Güzel, haydi gidelim. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Wait... wait. What are you going to do? | Bekle, bekle. Ne yapacaksın? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
The trick was to make the motorcycle helmet law | Buradaki dalavere, motor kask yasasını... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
public health policy, | ...genel sağlık kapsamına almak... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
and give it a robust advertis... Okay, I don't understand. | ...ve güçlü bir reklam ile... Tamam, anlamadım. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Once it's about the public health, | Halk sağlığı olunca... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
the asterisk includes language | ...not, dil konusunu etkiler... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
that affects paragraph 1403, | ...o da paragraf 1403'ü etkiler... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
sub paragraph six, footnotes 11... Meaning? | ...alt paragraf 6, dipnot 11... Yani? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
The motorcycle helmet law overrides the farm bill | Motosiklet kask yasası, tarım bütçesinden üstün olur... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
on issues that cross state lines. | ...ve tüm ülkede uygulamaya geçer. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
He lost. | Kaybeder. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
He just doesn't know it yet. | Ama henüz bilmiyor. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
What the hell?! | Bu ne halt! | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
"Funding for the federal motorcycle helmet law | "Federal motosiklet kask yasası bütçe ödemesi... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
supersedes all funding for paragraph 1403..." | ...diğer tüm ödemeleri paragraf 1403'e göre..." | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Gareth! | Gareth! | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Looks like it's come down to the two of us. | Görünen o ki, sıra ikimize geldi. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Sure does. | Aynen öyle. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
All the children have gone to bed. | Çocuklar yatmaya geldi. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
It's just the adults now. | Sadece yetişkinler kaldı. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Shall we talk? | Konuşmalı mıyız? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
What I don't understand is why you didn't say anything. | Anlamadığım, neden bir şey söylemedin? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You didn't say anything about your car, either. | Sen de arabandan bahsetmedin. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Yes, but there is a big difference | Evet ama BMW sahibi olmakla... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
between owning a BMW, and being a senior | ...NSA'da kıdemli istihbarat memuru olmak arasında | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
intelligence officer with the NSA. | ...büyük bir fark var. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Yes. Hey, guys. | Evet. Selam gençler. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Where's Laurel? | Laurel nerede? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
She went upstairs to find you. | Yukarı seni aramaya gitti. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
To... | Neden... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Your brother kind of tricked me with this helmet law. | Kardeşin beni kask kanunu ile kandırmış oldu. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Yes, he can be sneaky that way. | Evet, biraz kurnazlık yapabiliyor. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Seems to run in the family... | Ailenizde yaygın görünüyor... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Lana? | Lana? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You were about to call me Lana, weren't you? | Bana Lana diyecektin değil mi? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
We have the grassroots. | ...birlikte değiliz. Parti tabanı bizde. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
We have the gerrymandered districts. You mean the crop circles. | Seçim bölgelerini düzenledik. Ekim çemberleri diyorsun. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
We have everything for a permanent majority. | Kalıcı çoğunluk için her şey bizde. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I look like her, don't I? | Ona benziyorum değil mi? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I looked online. | Araştırdım. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Except for the hair. | Saç hariç. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Maybe if I put it back? | Belki arkaya atarsam? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
How's that? | Böyle nasıl? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
What are we talking about here? | Konumuz nedir? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Your first love. | İlk aşkın. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
My first love... | İlk aşkım... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
was and is our great country. | ...hep bu muhteşem ülke oldu. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You turned Lana in. | Lana'yı ihbar ettin. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
She was an illegal immigrant working in your dorm. | Sizin yurtta, kaçak göçmen olarak çalışıyormuş. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You were in love with her, | Ona aşıktın... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
but you hated the fact | ...ama ona aşık olmandan... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
that you were in love with her. | ...nefret ediyordun. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You want to make everything about sex. | Her konuyu sekse getiriyorsun. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I didn't say anything about sex. | Seks demedim. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I said "love." | "Aşk" dedim. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I couldn't have been in love with her. | Ona aşık olamazdım. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
She wasn't my type. | Benim tipim değildi. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Then why do you keep calling me Lana? | O zaman bana neden Lana diyorsun? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Here's the truth. | İşin gerçeği şu. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You're ashamed of what you did. I'm proud of what I did. | Yaptığından utanıyorsun. Yaptığımdan gurur duyuyorum. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Then what did you do? | Peki ne yapmıştın? | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
I turned in a woman | Bu ülkede kaçak çalışan... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
who was in this country illegally. | ...bir kadını ihbar ettim. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
She's dead now. | Artık ölü. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You sent her to Guatemala. | Guatemala'ya göndermişler. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
She was born here, but her parents weren't. | Kendi burada doğmuş, ama anne ve babası değil. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You're making this up. No. | Uyduruyorsun. Hayır. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
And you know I'm not. | Uydurmadığımı biliyorsun. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Let it out. | Bırak çıksın. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
Get it out. | İçinden çıkart. | Braindead-1 | 2016 | ![]() |
You need to be... | Senin... | Braindead-1 | 2016 | ![]() |