• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9133

English Turkish Film Name Film Year Details
You folks are free to leave. Gitmekte serbestsiniz. Braindead-1 2016 info-icon
Sorry about the misunderstanding. Yanlış anlaşılma için özür dilerim. Braindead-1 2016 info-icon
You're NSA?! Sen NSA? Braindead-1 2016 info-icon
Of course. What'd you think? Tabii ki. Ne sandın? Braindead-1 2016 info-icon
That's insane. Çılgınlık bu. Braindead-1 2016 info-icon
All those in favor of allowing the budget to pass as is. Bütçeyi, olduğu gibi kabul edenler? Braindead-1 2016 info-icon
The motion is passed. Tasarı onaylanmıştır. Braindead-1 2016 info-icon
The budget will go in front of the full Senate Bütçe, ikilem tartışması olmadan... Braindead-1 2016 info-icon
without bifurcation. ...senatoya gidecektir. Braindead-1 2016 info-icon
There, you see that? Gördünüz mü? Braindead-1 2016 info-icon
We can get things done after all. Hepsine rağmen halledebiliyoruz. Braindead-1 2016 info-icon
We shall not be moved, my ass. Kıçımı hareket etmeyeceklermiş. Braindead-1 2016 info-icon
Huh? Damn it. Lanet. Braindead-1 2016 info-icon
♪ We shall be... ♪ Hareket... Braindead-1 2016 info-icon
Look, the sentence needs to be precise and direct. Bak, cümleler kesin ve direk olmalı. Braindead-1 2016 info-icon
Well, your precision won't matter Eğer vaktinde gidemezsek... Braindead-1 2016 info-icon
unless we get there in time. Where are we? ...fikrin pek değerli olmayacak. Ne durumdayız? Braindead-1 2016 info-icon
Almost done. So you didn't even bother voting? Oldu sayılır. Oy vermeye tenezzül etmeyecek misin? Braindead-1 2016 info-icon
You just let it go through? Geçsin diye bırakıyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
It wouldn't have mattered. They had the numbers. Fark etmeyecekti. Sayıca üstünlerdi. Braindead-1 2016 info-icon
That's why you were doing the sit in. Zaten bu yüzden oturum yapıyordunuz. Braindead-1 2016 info-icon
I don't understand. Laurel, will you please stop Anlamıyorum. Laurel, işimi nasıl yapacağımı... Braindead-1 2016 info-icon
telling me how to do my job? Wasn't that the point? ...bana bırakacak mısın? Önemi ne ki? Braindead-1 2016 info-icon
Can you trust me? Sorry, I need to focus. Bana güvenecek misin? Af edersiniz. Odaklanmalıyım. Braindead-1 2016 info-icon
All motorcycle helmets are required to pass Tüm motosiklet kaskları, federal motor... Braindead-1 2016 info-icon
federal motor vehicle... Are you serious? ...onayından geçmeli... Ciddi misiniz? Braindead-1 2016 info-icon
You had a motorcycle helmet bill? Motosiklet kaskı bütçesi mi yaptın? Braindead-1 2016 info-icon
Yes. Very important. We have the votes for it. Evet. Çok önemli. Oy sayımız yeterli. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, Republicans, too. Good. Let's go. Evet, cumhuriyetçiler de var. Güzel, haydi gidelim. Braindead-1 2016 info-icon
Wait... wait. What are you going to do? Bekle, bekle. Ne yapacaksın? Braindead-1 2016 info-icon
The trick was to make the motorcycle helmet law Buradaki dalavere, motor kask yasasını... Braindead-1 2016 info-icon
public health policy, ...genel sağlık kapsamına almak... Braindead-1 2016 info-icon
and give it a robust advertis... Okay, I don't understand. ...ve güçlü bir reklam ile... Tamam, anlamadım. Braindead-1 2016 info-icon
Once it's about the public health, Halk sağlığı olunca... Braindead-1 2016 info-icon
the asterisk includes language ...not, dil konusunu etkiler... Braindead-1 2016 info-icon
that affects paragraph 1403, ...o da paragraf 1403'ü etkiler... Braindead-1 2016 info-icon
sub paragraph six, footnotes 11... Meaning? ...alt paragraf 6, dipnot 11... Yani? Braindead-1 2016 info-icon
The motorcycle helmet law overrides the farm bill Motosiklet kask yasası, tarım bütçesinden üstün olur... Braindead-1 2016 info-icon
on issues that cross state lines. ...ve tüm ülkede uygulamaya geçer. Braindead-1 2016 info-icon
He lost. Kaybeder. Braindead-1 2016 info-icon
He just doesn't know it yet. Ama henüz bilmiyor. Braindead-1 2016 info-icon
What the hell?! Bu ne halt! Braindead-1 2016 info-icon
"Funding for the federal motorcycle helmet law "Federal motosiklet kask yasası bütçe ödemesi... Braindead-1 2016 info-icon
supersedes all funding for paragraph 1403..." ...diğer tüm ödemeleri paragraf 1403'e göre..." Braindead-1 2016 info-icon
Gareth! Gareth! Braindead-1 2016 info-icon
Looks like it's come down to the two of us. Görünen o ki, sıra ikimize geldi. Braindead-1 2016 info-icon
Sure does. Aynen öyle. Braindead-1 2016 info-icon
All the children have gone to bed. Çocuklar yatmaya geldi. Braindead-1 2016 info-icon
It's just the adults now. Sadece yetişkinler kaldı. Braindead-1 2016 info-icon
Shall we talk? Konuşmalı mıyız? Braindead-1 2016 info-icon
What I don't understand is why you didn't say anything. Anlamadığım, neden bir şey söylemedin? Braindead-1 2016 info-icon
You didn't say anything about your car, either. Sen de arabandan bahsetmedin. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, but there is a big difference Evet ama BMW sahibi olmakla... Braindead-1 2016 info-icon
between owning a BMW, and being a senior ...NSA'da kıdemli istihbarat memuru olmak arasında Braindead-1 2016 info-icon
intelligence officer with the NSA. ...büyük bir fark var. Braindead-1 2016 info-icon
Yes. Hey, guys. Evet. Selam gençler. Braindead-1 2016 info-icon
Where's Laurel? Laurel nerede? Braindead-1 2016 info-icon
She went upstairs to find you. Yukarı seni aramaya gitti. Braindead-1 2016 info-icon
To... Neden... Braindead-1 2016 info-icon
Your brother kind of tricked me with this helmet law. Kardeşin beni kask kanunu ile kandırmış oldu. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, he can be sneaky that way. Evet, biraz kurnazlık yapabiliyor. Braindead-1 2016 info-icon
Seems to run in the family... Ailenizde yaygın görünüyor... Braindead-1 2016 info-icon
Lana? Lana? Braindead-1 2016 info-icon
You were about to call me Lana, weren't you? Bana Lana diyecektin değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
We have the grassroots. ...birlikte değiliz. Parti tabanı bizde. Braindead-1 2016 info-icon
We have the gerrymandered districts. You mean the crop circles. Seçim bölgelerini düzenledik. Ekim çemberleri diyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
We have everything for a permanent majority. Kalıcı çoğunluk için her şey bizde. Braindead-1 2016 info-icon
I look like her, don't I? Ona benziyorum değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
I looked online. Araştırdım. Braindead-1 2016 info-icon
Except for the hair. Saç hariç. Braindead-1 2016 info-icon
Maybe if I put it back? Belki arkaya atarsam? Braindead-1 2016 info-icon
How's that? Böyle nasıl? Braindead-1 2016 info-icon
What are we talking about here? Konumuz nedir? Braindead-1 2016 info-icon
Your first love. İlk aşkın. Braindead-1 2016 info-icon
My first love... İlk aşkım... Braindead-1 2016 info-icon
was and is our great country. ...hep bu muhteşem ülke oldu. Braindead-1 2016 info-icon
You turned Lana in. Lana'yı ihbar ettin. Braindead-1 2016 info-icon
She was an illegal immigrant working in your dorm. Sizin yurtta, kaçak göçmen olarak çalışıyormuş. Braindead-1 2016 info-icon
You were in love with her, Ona aşıktın... Braindead-1 2016 info-icon
but you hated the fact ...ama ona aşık olmandan... Braindead-1 2016 info-icon
that you were in love with her. ...nefret ediyordun. Braindead-1 2016 info-icon
You want to make everything about sex. Her konuyu sekse getiriyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
I didn't say anything about sex. Seks demedim. Braindead-1 2016 info-icon
I said "love." "Aşk" dedim. Braindead-1 2016 info-icon
I couldn't have been in love with her. Ona aşık olamazdım. Braindead-1 2016 info-icon
She wasn't my type. Benim tipim değildi. Braindead-1 2016 info-icon
Then why do you keep calling me Lana? O zaman bana neden Lana diyorsun? Braindead-1 2016 info-icon
Here's the truth. İşin gerçeği şu. Braindead-1 2016 info-icon
You're ashamed of what you did. I'm proud of what I did. Yaptığından utanıyorsun. Yaptığımdan gurur duyuyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Then what did you do? Peki ne yapmıştın? Braindead-1 2016 info-icon
I turned in a woman Bu ülkede kaçak çalışan... Braindead-1 2016 info-icon
who was in this country illegally. ...bir kadını ihbar ettim. Braindead-1 2016 info-icon
She's dead now. Artık ölü. Braindead-1 2016 info-icon
You sent her to Guatemala. Guatemala'ya göndermişler. Braindead-1 2016 info-icon
She was born here, but her parents weren't. Kendi burada doğmuş, ama anne ve babası değil. Braindead-1 2016 info-icon
You're making this up. No. Uyduruyorsun. Hayır. Braindead-1 2016 info-icon
And you know I'm not. Uydurmadığımı biliyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
Let it out. Bırak çıksın. Braindead-1 2016 info-icon
Get it out. İçinden çıkart. Braindead-1 2016 info-icon
You need to be... Senin... Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9128
  • 9129
  • 9130
  • 9131
  • 9132
  • 9133
  • 9134
  • 9135
  • 9136
  • 9137
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact