Search
English Turkish Sentence Translations Page 9223
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't make negotiations with people like you. | Ben senin gibi insanlarla pazarlık yapmam. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
And I don't intend on pitying you. | Senin gibilere acımam da. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It'll be better if you don't waste time and just answer my questions. | Zamanımı boşa harcamayıp, sorularıma cevap verirsen senin için daha iyi olacak. 1 | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You know where Kim Tak Gu is? | Kim Tak Gu'nun nerede olduğunu biliyor musun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where is he? | Nerede peki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Take care! | Kendinize iyi bakın! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Is the test over? Not yet. | Sınav bitti mi? Henüz bitmedi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But what's he doing? | Ama o ne yapıyor öyle? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He's a weird kid. | O tuhaf bir çocuk. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He hasn't been tasting them, just smelling them. | Onları tatmadı bile sadece kokluyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Are you done? | Ne yapıyorsun? Bitti mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you don't write it in 5 seconds, it's a forfeit. | Eğer 5 saniye içinde cevabı yazmazsan ceza alacaksın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
1.. Hey hey! | 1 | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to write it. | Bekle biraz! Yazacağım! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
2, 3, 4. I said I'll write it! | 2, 3, 4. Yazıyorum dedim! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Fallen soybeans has a short temper. | Soya Ezmesi hem kısa hem de asabi! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Who wrote number 4? | 4 numarayı kim yazdı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I did. | Ben yazdım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How is it number 4? | Peki neden 4 numara? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The first taste of the bread had the chic taste and smell of sour bread. | İlk ekmekte hoş bir tat ve ekşi bir koku vardı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But the after taste was much softer and had a deeper flavor. | Ama daha sonra daha yumuşak ve daha yoğun bir tadı oldu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is a smell that occurs only | Bu en az 50 saat mayalandıktan sonra... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
when matured for at least 50 hours. | ...meydana gelen koku ve tattır. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That is why I chose number 4. | 4 numarayı bu sebeple seçtim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
you wrote number 5. | ...5 numarayı yazanda sensin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How is it number 5? | Neden 5 numara? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I didn't write number 5. | 5 numarayı yazmadım ben. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You didn't? | Yazmadın mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Is this not a 5? | Bu 5 değil mi peki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I didn't mean that it's number 5, | 5 numaranın değil... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I meant that all 5 of these are the answer. | ...beşinin de doğru cevap olduğunu söylemek istemiştim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How is the answer all five of them? | Beşi de nasıl doğru cevap oluyormuş? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm not sure. | ...ben de emin değilim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
All the dough has the same smell as the bread. | Bütün hamurlar ekmekle aynı kokuyordu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
They each differ in sourness and sweetness, | Her birinin ekşi ve tatlı kokusu farklı... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
but their basic smells aren't much different from the bread. | ...ama temel kokuları ekmeğinkinden pek de farklı değil. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Is it not? | Değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's not? | Değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The answer to this question... | Bu sorunun cevabı... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
is number 4. | ...4 numara. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You said you're Tae Jo? | Sen söylemiştin Tae Jo değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes teacher. | Evet efendim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Most challengers... | Rakiplerinin çoğu... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
select number 3 which has the same initial taste, | ...ilk önce aynı tada sahip 3 numarayı seçtiler... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
but you found the dough by noticing the aftertaste. | ...ama sen ağızda kalan tadı fark ettin ve 4 dedin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
During that past 5 years, | Son 5 yılda... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
you are now the 4th person to correctly answer this test. | ...bu sınavda doğru yanıtı veren 4. kişisin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then are you accepting me as your apprentice? | Öyleyse beni çırağınız olarak kabul ediyor musunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Come to the bakery tomorrow. | Yarın fırına gelebilirsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes! | Evet ben! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You come to the bakery tomorrow too. | Sen de yarın fırına gelebilirsin! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Teacher! | Usta! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But you said the answer is number 4. | Ama doğru cevabın 4 olduğunu söylediniz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
the answer is number 4 but you're not wrong either. | ...doğru cevap 4, ama sen de yanlış cevap vermedin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Honestly, all the dough in front of you are made from the same ingredients. | Dürüst olmak gerekirse... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The reason they taste differently | Tatlarının farklı olmasının sebebi... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
is because their maturing times are different. | ...mayalanma sürelerindeki farklılık. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You found that out without tasting them, just by smell. | Ve sen bunu tatmadan, sadece koklayarak buldun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You are the first to do so since this test started. | Bu sınavı yapmaya başladığım günden beri bunu yapan ilk kişisin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you saying I passed or failed? | Bu sınavı geçtim mi yoksa kaldım mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You passed! | Geçtin! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then are you saying that I can officially eat, | Bundan sonra bu evde yemek yiyebileceğimi... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
sleep, and poop in this house from now on? | ...uyuyabileceğimi ve rahat rahat göbeğimi kaşıyabileceğimi mi söylüyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes! You can eat, sleep, and poop! | Kesinlikle! Yemeğini ye, uyu, ve göbeğini kaşı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then you're saying that I can look for the windmill tattoo as much as I want, right Grandpa? | O zaman istediğim gibi dövmeli adamı arayabilecek miyim büyükbaba? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes! You can look for it as much as you want! | Evet! İstediğini arayabilirsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
With this, | Sınav başarıyla tamamlanmıştır! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Father! Ah right. | Baba! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I haven't asked you your name yet. | Bize hâlâ adını söylemedin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's Kim Tak Gu. | KİM TAK GU!! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Not Tak Gu because I'm good at ping pong. | İyi tenis oynadığım için değil. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
High Tak and Saving Gu, Kim Tak Gu! | Tak "Yüce" Gu'da "Kurtarıcı" demek. Yüce Kurtarıcı Kim Tak Gu! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Father, please reconsider. | Baba, lütfen tekrar düşün. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes. You must reconsider teacher. | Kesinlikle! Efendim bu konuyu tekrar düşünmelisiniz! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Did you hear them? | Baba söylenenleri duydunuz mu? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Everyone here says they're against accepting Kim Tak Gu, | Buradaki herkes Tak Gu ya da... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
or Tak Ja, whatever his name is. | ...Tak Ja adı her neyse, o çocuğu kabul etmenize karşı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There are hundreds of candidates each year that hope to enter our bakery. | Her yıl yüzlerce kişi fırınımızda öğrenci olma hayali kuruyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
They are all highly skilled and extremely talented. | Hepsi de son derece yetenekli ve usta kişiler. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But you'll reject all those people and accept that incompetent kid? | Tüm o yetenekli adayları reddedip bu çocuğu mu kabul edeceksiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I cannot understand this, please reconsider. | Bunu anlayamıyorum. Lütfen bir daha düşünün. Ekmek hakkında hiç bir şey bilmiyorsun böyleyken ne yapmak istiyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That's what I'm saying! | Ben de bunu söylüyorum ya! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How could you accept that punk into the Pal Bong Bakery | Geleneklerine sıkı sıkıya bağlı, şanlı bir geçmişe sahip... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
that's full of both tradition and honor? | ...Pal Bong Fırınına nasıl olurda yeteneksiz bir serseriyi kabul edersiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's absolutely ridiculous! | Bu kesinlikle çok saçma! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
When have I.. | Ben… | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
When have I only chosen people based on skill? | ...ben ne zaman sadece yeteneği olan insanları seçtim ki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
In Mok, you. | In Mok, sen. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How were you when we first met? | İlk tanıştığımız zaman nasıl olduğunu hatırlıyor musun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Gap Soo, you. | Gap Soo, sen. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Jin Gu. | Jin Gu... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
And Jae Bok. | ...ve sen Jae Bok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you understand me then leave. | Eğer anladıysanız, ben gidiyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But Father.. | Ama baba… | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you going to do about Jin Gu? | Jin Gu konusunda ne yapacaksın peki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's called Jak Yun Pil Bong. | Jak Yun Pil Bong'u çağırın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If they are fated to meet, | Eğer kaderde karşılaşmak varsa... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
it cannot be avoided. | ...bundan kaçamayız. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Whether it's for the better or worse. | İyi ya da kötü ne olacaksa olsun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Isn't that so Jin Gu? | Değil mi Jin Gu? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |