Search
English Turkish Sentence Translations Page 9222
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How come I wasn't informed? | Nasıl olur da haberim olmaz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The President did not want to let Manager Han know. | Başkan Yönetici Han'ın haberinin olmasını istemedi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's fine. Just wait here. | Böyle iyi. Sen burada bekle. Efendim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're sure about it this time? | Bu kez bundan emin misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes, that's right. This way please. | Evet, eminim. Lütfen buradan. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Okay... Good job. | Tamam... İyi iş. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The President is here. | Başkan burada. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you know my son? | Oğlumu tanıyor musunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Is his name Kim Tak Gu? | Adı Kim Tak Gu mu? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You know Tak Gu? | Tak Gu'yu tanıyor musunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where is that child? | Nerede peki o? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you the one who came back from Japan? | Şu Japonya'dan geri dönen diğer genç? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Teacher. I'm Seo Tae Jo; as mentioned in the letter. | Evet, öğretmenim. Ben Seo Tae Jo, mektupta da bahsedilmiş.. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, you're from Japan? | Japonya'dan mısın? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This rascal! | Serseriye bak! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So, is everyone ready? | Peki, herkes hazır mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Bring it in! | Getir onu! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Lift the cover. | Örtüyü çek. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let's now begin. | Haydi, başlayın bakayım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What's this for? | Bu ne? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What's this? | Ne mi bu? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's the exam of course. | Elbette bir sınav. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You know my son? | Oğlumu tanıyor musunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You know Tak Gu? | Tak Gu'yu tanıyor musun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where is he right now? | Nerede peki o? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Now, | Haydi, başlayın bakayım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This'll take me 6 weeks to heal. | Bu yaranın iyileşmesi tam 6 hafta sürecek. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This... | Aslında... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
is all thanks to that kid. | ...bütün bunlar için ona teşekkür etmeliyim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Did you know that 6 week injuries can be a criminal case? | 6 haftada iyileşecek bir yaranın oğlunu hapse tıktıracağını biliyor musun? 1 | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let's make a settlement. | O zaman bir anlaşma yapalım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Tell me the hospital fees and compensation that you want. | Bana hastane ücretini ve ne kadar tazminat istediğini söyle. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Cut off one of your feet. | Ayaklarından birini kes. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Or give me a leg. | Ya da bana bir bacak ver. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Why are you doing this? | Neden böyle yapıyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then I'll tell you where he is. | Ancak o zaman nerede olduğunu söyleyeceğim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'll give you... | Sana... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
everything you want. | ...istediğin her şeyi vereceğim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
In exchange, | Karşılığında... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
just tell me where he is. | ...bana onun nerede olduğunu söyleyeceksin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then I'll give you everything. | O zaman sana istediğin her şeyi vereceğim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I said tell me here he is! | Nerede olduğunu söyle dedim! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you telling us to do? | Bizden ne yapmamızı söylüyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean what are we telling you to do? | Ne yapmamızı söylüyorsun da ne demek? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We're telling you to take the test. | Sizi sınavdan geçireceğimi söylüyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You want me to take the test for real? | Gerçekten beni sınamak mı istiyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's real. | Evet gerçekten. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How dare you in front of the teacher! | Ne cüretle öğretmeninin önünde böyle davranabilirsin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Isn't it affectionate? | Biraz ilgi gösteremez misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The structure will fall, Father. | Ama seviye düşecek. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So tell me, | Şimdi konuşabilirsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
what is it that you want to say? | Söylemek istediğin nedir? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I mean, | Demek istediğim... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I just need to find the person I need to find and then leave. | ...bulmam gereken biri var, daha sonra burayı terk edeceğim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do I really have to.. | Bunu gerçekten | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That there are only two ways for you to enter this home. | Bu eve girmenin sadece 2 yolu var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Either to buy bread or to learn to bake bread. | Ya pasta almak ya da pasta pişirmeyi öğrenmek için girebilirsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You did say that. | Size anlatmaya çalışıyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You may only learn to bake bread in my home by passing this test. | Ve sadece sınavı geçersen pasta pişirmeyi öğrenebilirsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then wouldn't you naturally find the person that you're looking for? | O zaman rahatlıkla aradığın kişiyi bulmak için içeri girmiş olmaz mısın? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Now. | Şimdi... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Can we begin? | ...başlayabilir miyiz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Mi Sun. | Mi Sun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The test is very simple. | Bu çok basit bir sınav. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
After sampling the bread in front of you, | Önünüzdeki ekmeklerin tadına baktıktan sonra... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
you must select its dough. | ...hangi hamurla yapıldığını bulmak zorundasınız. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Jae Bok. | Jae Bok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Begin. | Başlayabilirsiniz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The president? | Başkan burada mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you okay, president? | İyi misiniz Başkan? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I heard there was a gang fight. | Serserilerle kavga ettiğinizi duydum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How did you ever end up going to a dangerous place like that? | Öyle tehlikeli bir yere nasıl gidebilirsiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I was looking for Tak Gu. | Tak Gu'yu arıyordum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I thought I must find him. | Onu bulmam gerektiğini düşündüm. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Or at least try to find him. | ...ya da en azından onu bulmaya çalışmalıyım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
As my duty as his father. | Babası olarak bu benim görevim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That's what I thought. | Tek düşündüğüm buydu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Then you should have told me sooner. | O zaman bunu önce bana söylemeliydiniz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you had given me the order then I... | Eğer bana bulmam için emir verseydiniz o zaman ben de... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You would... | Söyleseydim... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
have found him? | ...onu bulacak mıydın? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you truly mean that? | Bunu gerçekten yapar mıydın? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I was merely curious. | Sadece merak ediyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you are sincere about saying... | Tak Gu'yu bulacağını söylerken... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
that you would find Tak Gu. | ...bu konuda gerçekten samimi miydin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
To this day I have never disobeyed you. | Bugüne kadar size asla karşı gelmedim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you told me to go right, I went to the right. | "Sağa git" dediğiniz de sağa gittim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you told me to go left, I went left. | "Sola git" dediğinizde sola gittim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you said sit, I sat and if you said to stand, I stood. | Otur dediğinizde oturdum, kalk dediğinizde kalktım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's been that way for 30 years. | Bu 30 yıldır böyle oldu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
if you're doubting my sincerity.. | ...eğer samimiyetimden şüphe ediyorsanız | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That's why I said I was merely curious. | Ben sadece merak ettiğimi söyledim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let's go back. | Artık gidelim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You know Kim Tak Gu? | Kim Tak Gu'yu tanıyor musunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That kid is more popular than I thought. | O çocuk düşündüğümden daha popülermiş. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, so what if I know him? | Tanıyorsam ne olmuş? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What will you give me? | Karşılığında bana ne vereceksin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That man was willing to give up an arm or a leg. | O adam kolundan ya da bacağından vazgeçmeye razı olmuştu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What can you give me? 1 | Sen bana ne vereceksin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Can you give me a building? | Bana bir bina verebilir misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |