Search
English Turkish Sentence Translations Page 9241
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do you want my finger prints and for me to sign with my blood? | Anlaşmamızı kanımla mühürlememi ister misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You are so noisy. | Çok gürültücüsün. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Father and Mother, you two heard this agreement, right? | Anneciğim, babacığım anlaşmayı sizde duydunuz değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let other people sleep here? | O kızın burada kalmasına izin mi vereceksin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Husband, do you agree to this? | Kocacığım kabul ediyor musun yoksa? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If the person affected agrees, then... | Konuşması beni de etkiledi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, fal... | Teşekkürler soya | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Mi Sun. | Teşekkürler Mi Sun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm really curious... | Acaba... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How long will you be able to thank me with a laughing face? | ...sana yapacaklarımdan sonra da bana gülerek teşekkür edecek misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Wake up. We found where Shin Yu Kyung is hiding. | Uyan.Shin Yu Kyung'un saklandığı yeri bulduk. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Come up... come up. | Buyurun, buyurun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's over here. | İşte burası. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The room you are going to share with Mi Sun from now on is here. | Odanı Mi Sun ile paylaşacaksın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
To intrude on you like this all of a sudden... | Kendimi zorla davet ettirmiş gibi oldum... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I am really sorry. | ...gerçekten çok üzgünüm. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It is not free of charge. | Burada kalmak bedava değil. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If it's not free of charge then... | Bedava değilse o zaman ne? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That... Aigoo, I'm so tired. | Aslında... Aigoo, çok yorgunum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You must be tired too. Yu Kyung, hurry in and rest. | Sen de yorgun olmalısın. Yu Kyung hadi gidip dinlen sen. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Our Mi Sun, | Bizim biricik Mi Sun'umuzun... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
not only does she have a beautiful heart but also tight lips too. | ...yalnızca yumuşacık bir kalbi yok, aynı zamanda ağzı da çok sıkıdır. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So just treat this as your home; your room. | Burası odan, evindeymiş gibi rahat ol. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Just take a good rest. | Gidip iyice dinlen, tamam mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I have a beautiful heart and tight lips too. | Benim yumuşacık bir kalbim ve sımsıkı bir ağzım var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you two are finished with your conversation, please walk this way. | Sohbetiniz bittiyse eğer bu tarafa geçelim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Seo Tae Jo. | Seo Tae Jo. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Please say hi to him, Yu Kyung. | Sen de ona merhaba de Yu Kyung. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is the person I share a room with, Seo Tae Jo. | Seo Tae Jo benim oda arkadaşım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is my classmate from Cheongsan, Shin Yu Kyung. | Shin Yu Kyung'da Cheongsan'dan sınıf arkadaşım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Maybe it's interesting because of this. | Belki de onu ilginç kılan budur. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Fate, this thing... | Kader, denen şey aslında... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is my room. | Burası benim odam. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Seo Tae Jo! | Seo Tae Jo! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Introduce yourself Yu Kyung. | Tanıştırayım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is my friend who shares a room with me, Seo Tae Jo. | Bu odamı paylaştığım arkadaşım, Seo Tae Jo. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
And this is my friend who was in the same class in Cheongsan, Shin Yu Kyung. | Bu da Cheongsan'da aynı sınıfı paylaştığım arkadaşım Shin Yu Kyung. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
She's going to stay here due to a personal reason 1 | Küçük bir sorunu olduğu için bir süre burada kalacak. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
so take good care of her, okay, Seo Tae Jo? | Bu yüzden ona iyi bak, tamam mı, Seo Tae Jo? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to. | Beni ilgilendirmez. 1 | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm the kind of person who finds requests | Beni ilgilendirmeyen can sıkıcı konularla... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
that don't have anything to do with me annoying and bothersome. | ...ilgilenen bir insan değilim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't be so heartless. | Ne kadar da kalpsizmişsin. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
No one's asking for any real favors. | Gerçek manada bir şey istemedik. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We're just introducing ourselves and saying let's get along. | Sadece tanışıyorduk ve lafın gelişi öyle söyledim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So why I should I accept that sort of introduction? | Peki, böyle bir tanışmayı neden kabul edeyim? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you close with me? | O kadar yakın mıyız? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're not. | Bence değiliz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What? So stop pretending to be close when we're not. | Ne? Yakın değilsek, yakınmış numarası yapma. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's annoying. | Ne sinir bozucu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you done talking? Let go! | Kendini ne sanıyorsun? Çek ellerini! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Stop it! Freeze! Stop! | Durun! Kesin şunu! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You know that violence is prohibited in our home, right? | Bizim evde şiddetin yasak olduğunu bilmiyor musunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You know, right? | Bilmiyor musunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you throw anything even similar to a punch, you'll be kicked out immediately! | En ufak bir yumruk atarsanız, ikiniz de buradan hemen kovulursunuz! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You think you're the only one who'll be kicked out? | Sadece sizin kovulmanız ile bu işin biteceğini mi sanıyorsunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'll get in trouble too for being here and my already tiny paycheck will get cut in half! | Sizin yüzünden başım belaya girecek zaten ücretimin yarısı gitti bile! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He's such a rude bastard! | Şu çıkardığı olaya bakın, seni adi serseri! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Rude schmude, I said you can't! | Kaba saba biri olsa da sana yapamazsın dedim! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let go of your fist and relax your arm, got it? | Şimdi sakinleş ve onu bırak, tamam mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Forget it, stop Tak Gu. | Boş ver, bırak onu Tak Gu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you cause trouble here, Mi Sun said it'll be difficult for her. | Burada soruna neden olursanız, Mi Sun'un da başı da belaya girer. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Don't do this. | Sakinleş. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You don't know him anyway, right? | Doğru dürüst tanımıyorsun bile, değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
At least there's one person who understands what I'm saying. | Burada en azından ne dediğimi anlayacak birisi var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That little punk.. | Şu adi serseriyi... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What the heck? | Kahretsin, bu da ne? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Be quiet. See me for a second, Kim Tak Gu. | Kes sesini. Seninle konuşmam lazım, Kim Tak Gu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Go ahead first and rest. | Hadi, sen git ve dinlen. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Follow me. | Gel bakayım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Good night Yu Kyung. Don't worry about me and go rest. | İyi geceler Yu Kyung. Beni merak etme, rahatına bak. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? I told you no fists! | Ne yapıyorsun sen? Kavga etme demedim mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The punk Seo Tae Jo messed with me first! | Her şeyi başlatan Seo Tae Jo! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You said you'll do everything I say. | Her dediğimi yapacağını söyledin sen. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It hasn't even been one hour since you swore that to me downstairs! | Daha verdiğin sözün izi kurumadan yeminini bozdun bile! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I was pissed off, what should I do then? | Beni sinirlendirdi, ne yapsaydım? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
As I man, should I just tuck my tail between my legs and hold it? | Köpekler gibi kuyruğumu kıstırıp köşeye mi sinseydim? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. | Ne? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Live life just like that, Kim Tak Gu. | Bildiğin gibi yap, Kim Tak Gu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Throwing punches when you get pissed off! | Kızdığında istediğin kadar kavga et! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Live like a thug forever. | Bir kabadayı gibi kır dök. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to go into the room and say, "Shin Yu Kyung, | Odama çıkıp şöyle diyeceğim, "Shin Yu Kyung... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I have absolutely no choice, but my agreement with Kim Tak Gu has been broken. | ...başka seçeneğim kalmadı, ama Kim Tak Gu ile anlaşmamız bozuldu." | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Now please leave from my room!" | Şimdi odamı terk edebilir misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey, hey! | Bekle bir dakika! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I was wrong. I won't do it again. | Yanlış yaptım. Bir daha yapmayacağım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let it slide just this once. | Bu seferlik görmezden gel. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How can I believe someone who throws punches? | İlk hadisede kavga eden birisine nasıl inanabilirim? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Everyone makes mistakes. | Herkes hata yapabilir. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let it slide, I won't do it again. | Bu seferlik affet, bir daha yapmayacağım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I said I'll do everything you say and order. | İstediğin her ne olursa olsun yaparım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You said you'll do everything I say and order. | İstediğim her şeyi yapacağını söylemedin mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I sat. | Oturdum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I stood up. | Kalktım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Kneel. | Diz çök. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Kneel? | Diz çökmek mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I knelt. | Diz çöktüm. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I really do what you say well, right? | Dediğin her şeyi yaptım, değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Fists have always been the last resort men should use. | Yumruklar bir adamın en son başvurması gereken yoldur. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Trying to solve everything with fists.. | Her şeyi yumruklarla çözmeye çalışmak... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |