Search
English Turkish Sentence Translations Page 9273
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I bought it at a street market, so there's no receipt. | Sokak satıcısından aldım, makbuz yok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Anyway it came to 17,000 won. | Tamı tamına 17 bin won verdim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Eh? What? | Ne? Ne? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Two bundles of wheat and one bag of corn cost 17,000 won?! | İki sap buğday bir çuval mısıra 17 bin won mu verdin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where did you get so ripped off? | Nerede kazıklandın böyle? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't ripped off. | Kazıklanmadım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's less than ten days away from the competition. | Yarışmaya on günden daha az zaman kaldı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you going to make with just two bundles of wheat and one bag of corn? | İki sap buğday, bir çuval mısırla ne yapabilirsin ki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You have no flour, yeast, or anything else. What are you going to do? | Un yok, maya yok, hiçbir şey yok! Ne yapacaksın? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Kim Tak Gu's | Kim Tak Gu | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is Kim Tak Gu's flour. | Bu un Kim Tak Gu'nun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
And, this is my leftover yeast and butter. | Bu da benim artan mayam ve tereyağım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's a shame to throw them away. | Atmak müsriflik olurdu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Some eggs and other things. | Bunlarda yumurta ve başka malzemeler. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I also had them left over. | Ben de artan malzemeleri saklamıştım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Looks like someone's heart also begins to move, Grandpa. | Görünüşe bakılırsa... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
These are leftovers from all of us entering the competition. We saved them together. | Bunlar yarışmadan arta kalan malzemelerimiz. Birlik olup onu kurtarmayı başardık. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
With these, there should be enough to make bread, Boss. | Bu malzemeler ekmek yapmak için yeterli değil mi patron? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Kim Tak Gu, do you also think so? | Kim Tak Gu, sen de böyle mi düşüyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes, these are enough to make the most filling bread in the world, Boss. | Evet. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
With all this here, how can we make bread? | Burada bunlar varken nasıl ekmek yapacaksınız? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Let's move these out of the way now. It's all settled. | Hadi bunları dışarı çıkaralım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you live well, my son? | Nasılsın oğlum? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is where you work? | Burada mı çalışıyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This belongs to Tae Jo, right? He left it here. | Bu Tae Jo'nun değil mi? Burada bırakmış. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Give it to me, I'll bring it to him. | Ben götürürüm ona. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Why are you here, Mother? | Buraya neden geldin anne? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I was curious about where you work and I have something for you, too. | Çalıştığın yeri merak ediyordum. Ayrıca sana söylemem gereken bir şey var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Mother, no one here knows who I am. | Anne, buradakiler benim kim olduğumu bilmiyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But you come here like this, if someone saw this then... | Ama buraya geldiğini bir gören olursa... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I have some words to tell you so I came here, Ma Jun. | Sana söylemem gereken önemli şeyler olduğu için buraya geldim Ma Jun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Next time call, or wait until I go back to home, okay? | Gelecek sefer ara ya da ben eve dönene kadar bekle, tamam mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You should finish up here and come back home. | Derhal buradan ayrılıp eve dönmen gerekiyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Come back, Ma Jun. | Eve dönmek zorundasın Ma Jun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Mother, what do you mean by that? | Anne, ne demek istiyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The competition has just started. | Yarışma başladı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I haven't passed the first round yet. | Ben daha ilk etabı bile geçemedim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You don't need to enter any competition. | Senin başkalarıyla yarışmana gerek yok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Come back and learn how to run the business. | Geri dön ve işi yerinde öğren. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Mother! I've waited two years, that's enough. | Anne! İki yıldır bekliyorum, artık yeter. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
And I need you now. | Sana ihtiyacım var Ma Jun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So come back, Ma Jun. | Eve geri dönüyorsun Ma Jun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
No, I can't go back yet. | Hayır dönemem. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I won't go back until the competition is completed. | Yarışma tamamlanana kadar dönmeyeceğim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'll go back inside. | İşimin başına dönmem gerekiyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Seo Tae Jo, you.... | Seo Tae Jo, sen... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Is he someone who works with you here? | Birlikte çalıştığın arkadaşlarından biri mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Go back for today! | Şimdilik eve dön! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I still have more to talk to you about. 1 | Seninle konuşacaklarım var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Please just go back for today! | Lütfen şimdilik eve dön! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Okay fine. | Pekala gidiyorum. 1 | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Many things must be sudden for you today. | Bugün birden beklenmedik şeyler oldu. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Come home this weekend and let's finish our talk, Ma Jun. | Bu hafta sonu eve dön de bu konuyu tam olarak konuşalım, Ma Jun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Why aren't you coming in? | Neden içeri gelmiyorsunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Why are you standing here? Did something happen? | Bir şey mi oldu, neden gelmiyorsunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What did you just say? | Az önce ne dediniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Did you just say Kim Tak Gu? | Az önce Kim Tak Gu mu dediniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Because he's Kim Tak Gu, why? | Çünkü o Kim Tak Gu, neden? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're Tak Gu? | Sen... Tak Gu musun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You're really Kim Tak Gu? | Gerçekten sen... Kim Tak Gu musun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Long time no see, Little Madam. | Uzun zaman oldu, Küçük Hanım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
There's someone who's seen my Tak Gu? | Gerçekten Tak Gu'yu gören birileri mi var? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He said fourteen years ago he saw someone that looked like Tak Gu. | 14 yıl önce Kim Tak Gu'ya benzeyen birisini gördüğünü söyledi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Would you like to meet him? | Onunla görüşmek ister misiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Who is it? | Kim o, şimdi nerede? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where can I meet him? | Onunla nerede görüşebilirim? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Look here, ahjussi. | Bakar mısınız, bayım? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Are you the person who said you saw my son? | Oğlumu gören kişi siz misiniz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you remember meeting me yesterday? | Dün benimle konuşmuştunuz, hatırladınız mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ah, it's the doctor. | Ha, şu bizim doktor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Can you repeat what you told me yesterday? | Dün bana anlattıklarını tekrarlayabilir misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
About that boy? | Şu çocuk hakkında mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you know my Tak Gu? | Özür dilerim. Tak Gu'mu gördün mü? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's a bit of hassle for me to keep talking about this. | Bu konuda bir şeyler söylemek... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Please tell me. | Lütfen konuşun. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I can give you more. | Size daha fazlasını veririm. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It was about 13 14 years ago, | Yaklaşık 13 14 yıl önce... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
a wealthy man came to me with money...... | ...gayet zengin biri adam bana gelip bana bir iş tekli etti. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
and asked for me to sell a boy to a deep sea fishing vessel. | Benden bir çocuğu alıp açık deniz balıkçılarına satmamı istedi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Sell him to a deep sea fishing vessel? | Açık deniz balıkçılarına satmak mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But that spunky kid.... | Ama bu cesur çocuk... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What about my mother? | Annem nerede? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where is my mother? | Annem şimdi nerede? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Why are you looking for your mom with us? | Neden anneni bizden soruyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He said I could meet her here. | Bana burada bulabileceğimi söyledi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That's why you can't trust people that easily, kid. | Bu yüzden herkesin dediğine bu kadar kolay inanmamalısın, çocuk. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Now, let's go. | Hadi gidelim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Why should I go with you? | Neden sizinle geleyim ki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So.... | Peki... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
what happened to him? | ...ne oldu ona? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. | Bunu bilmiyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He ran away and we couldn't catch him. | Onu bir süre aradık ama maalesef onu bulamadık. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It'll be a relief if he didn't starve to death on the streets. | Sokaklarda açlıktan ölmediyse paçayı kurtarmıştır. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What? | Ne söylüyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You bastards! | Seni adi şerefsiz! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how old he was? | Kaç yaşında olduğunu biliyor musun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He was twelve years old. | On iki yaşındaydı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He was only twelve years old. | Sadece on iki yaşında bir çocuk. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But what? | Sen ne yapıyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You were going to sell him to a deep sea fishing vessel? | Onu açık deniz balıkçılarına satmak mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |