• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9276

English Turkish Film Name Film Year Details
It's really delicious. Gerçekten çok lezzetli. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She said it's delicious! Lezzetli dedi! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do I do? Ne yapacağım şimdi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh right. Pekâlâ. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's go home. Artık eve gidebiliriz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Kid! Kid! Ufaklık! Ufaklık! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Here. Bunlar senin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's not tough this time. Bu sefer sert değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You'll be able to eat it well without water now. Suya gerek kalmadan rahatça yutabileceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Here.... Al. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Right? Right? Lezzetli değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's all thanks to you! Senin sayende oldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Thanks kid! Teşekkürler ufaklık! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Thank you, my first customer! Teşekkürler benim ilk ve en kıymetli müşterim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is unexpected. Bu beklenmedik bir durum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To be honest, I thought I had seen you at my company a few days ago. Açık konuşmak gerekirse, birkaç gün önce seni şirkette gördüğümü sandım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So I wanted to confirm it. Ben de bunu doğrulamak istedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If it was really you I saw and if it was you, Eğer gördüğüm gerçekten sen isen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I was curious as to why you were at my company. ...o gün şirketime neden geldiğini merak ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Was it you I saw? Gördüğüm kişi sen miydin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Was it you? Sen miydin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It probably was. Muhtemelen gördüğünüz kişi bendim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why were you at my office? Neden ofisime geldin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you still looking for your lost son? Kayıp oğlunuzu hâlâ arıyor musunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you suddenly talking about? Birden bire bu konudan bahsetmenin sebebi ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you happen to find that lost son, Kayıp oğlunuzu buldunuz takdirde... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
what are you going to do? ...ne yapacaksınız? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your son's mind is only full of thoughts about finding his separated mother. Oğlunuzun tek düşüncesi yıllar önce ayrılmak zorunda kaldığı annesini bulmak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What if he finds out that the person who caused him to separate with that mother was none other than his father? Annesinden ayrılmasına sebep olan kişinin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you think will happen to him then? O zaman neler olacağını düşündünüz mü hiç? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you saying right now? Ne söylemeye çalışıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Say it so I can understand. Anlayabileceğim şekilde konuş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you want to say to me now? Bana ne söylemeye çalışıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Before you give me an answer, I cannot give you the answer you want. Bana bir cevap vermezseniz... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That kid is finally able to smile. O zavallı çocuk... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't want to see pain on his smile face anymore. Onun gülümseyen yüzünde acı görmek istemiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That kid? O çocuk mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who are you talking about? Kimden bahsediyorsun sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I said who are you talking about? Kimden bahsediyorsun dedim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
High Tak and Saving Gu. Yüce Kurtarıcı Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why did you to tell me to come out, it's annoying. Neden konuşmak için dışarıya çağırdın? Çok sinir bozucu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's the first bread I've made. Yaptığım ilk ekmek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's called barley rice bread. Arpa şehriyeli ekmek dedim ona. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Try it. Tatsana. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you really want to brag about finally making something bread like? Gerçekten yaptığın ekmekle övünmek istediğin için mi çağırdın beni? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yeah, I wanted to brag. Evet övünmek istedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What did you use? Ne kullandın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is a secret.... Bu bir sır... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but it's a cup of water. ...ama bir bardak su kullandım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Cup of water? Bir bardak su mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I baked it with a cup of water and it became it's moist. Pişirirken bir bardak su kullandım, bu yüzden yumuşacık oldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's amazing, right? Şaşırtıcı değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But why are you making me taste this? Peki neden bana tattırıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aren't we competitors? Rakip değil miyiz biz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Before we're competitors, first you're a friend who helped me. Rakip olmadan önce birbirine yardım eden arkadaşlarız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you kidding? Dalga mı geçiyorsun sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You know who I am... Kim olduğumu biliyorsun... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You said you want to remain Seo Tae Jo at Pal Bong Bakery. Pal Bong Fırınında kalmak istediğini söyledin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's do that. Kal öyleyse. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Instead of the Gu Ma Jun from Geo Seong who hates me, Benden ölesiye nefret eden Geo Seong'un biricik veliahdı Gu Ma Jun yerine... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll treat you like the Seo Tae Jo who slept with me, ate with me, fought with me, ...birlikte yemek yediğim, aynı odayı paylaştığım, kavga ettiğim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and learned with me at Pal Bong Bakery. ...benim gibi Pal Bong öğrencisi olan Seo Tae Jo'yu tercih ederim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's do that until the competition ends. Ve büyüdüğünde çok önemli biri olacaksın. Yarışma bitene kadar böyle düşünmeye devam edelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Got it? Anlaştık mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So you're saying you can be friends with Seo Tae Jo but not Gu Ma Jun? Gu Ma Jun'la Seo Tae Jo gibi arkadaş olamayacağını söylemeye çalışıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll see you at the competition tomorrow, Seo Tae Jo. Yarınki yarışmada görüşürüz Seo Tae Jo. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you saying you know Tak Gu. Tak Gu'yu tanıdığınızı mı söylüyorsunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He came and found me two years ago. İki yıl önce gelip beni buldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu came and found you? Tak Gu... Gelip seni buldu mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He wandered this dangerous world with only the intention of finding his mother Tek amacı annesini bulmaktı. Bu yüzden dünyayı dolaştı ve... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and finally found me after 12 years. ...nihayet 12 yıl sonra beni buldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So where is he now? Peki şimdi nerede? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can I reach him if I contact him? Onunla görüşebilir miyim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Give me an answer first. Önce bana istediğim cevabı vermeniz gerekiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
About what you ordered me to do in Cheongsan back there, Cheongsan'a dönünce ne yapacağımı... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
how President will explain that to him. ...bunu ona nasıl izah edeceğinizi anlatmanız gerekiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
President Na met this person too? Başkan Na bu adamla mı buluştu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This was a person he happened to meet in the hotel parking lot after a business transaction. Bazı işleri hallettikten sonra, otel otoparkında bu adamla buluştu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I wasn't sure so I recorded it. Ama tam olarak ne oldu emin değilim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you going to do if you continue to not eat like these past few days? Böyle aç kalmaya devam edersen daha kaç gün dayanabilirsin ki?? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't ever forgive them. Onları asla bağışlamayacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will never forgive them. Hiçbir zaman affetmeyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No matter what I do, I'll protect it. Bakman gereken bir kardeşin yok mu? Ne pahasına olursa olsun bana ait olanları koruyacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Positions! Yarışmacılar yerlerine! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
As promised, today is the day of the first round of the competition. Söz verdiğimiz gibi yarışmanın ilk etabı bugün yapılacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, we're ready! Hazırız! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Now we shall begin. Artık başlayabilirsiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I made cooking bread by mixing ham, corn, and vegetable in cheese. Ekmeğimin üstüne mısır, jambon ve peynirle hazırlanmış bir karışım ilave edeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Cooking bread? Peki pişirirken? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just as rice needs side dishes, I added extra ingredients on the bread Ayrıca ekmek yapımı için gereken malzemeler dışında pirinç unu ekledim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
that can be eaten like side dishes and tried to make the most filling bread in the world. ...böylece bu garnitürlerle dünyanın en doyurucu ekmeğini yapmış oluyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I went for what they call the flower of bread, a pastry. İnsanların çiçek ekmek diyeceği türde bir hamur işi hazırladım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Pastries are not filling bread, right? Hamur işi ekmek kadar doyurucu değildir, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When I made the dough, I put milk wine and sweet potato cream Hamur katları arasına, süt ve tatlı patatesten oluşan bir harç koydum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
between the layers and made sure it did not lack in calories or ability to satiate. ...böylece doyurucu olması için gereken kaloriyi sağladım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Lastly, I mixed glazed sweet potato and nuts Son olarak tatlı patates ve fındığı cam bir kapta iyice karıştırarak... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and made a health food high in nutrition in order to make a filling bread of my own. ...son derece sağlıklı ve doyurucu tarifi bana ait bir ekmek hazırlamış oldum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I made cake and bread into one. Ben iç içe geçmiş kek ekmek yaptım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
They said bread is a different word when shared. İnsanlar ekmek paylaştıkça çoğalır derler. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Bread that can be shared among many people, Ben dünyadaki en doyurucu ekmeğin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9271
  • 9272
  • 9273
  • 9274
  • 9275
  • 9276
  • 9277
  • 9278
  • 9279
  • 9280
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact