Search
English Turkish Sentence Translations Page 9360
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Anything about you, Mel, | Senin hakkında, Mel'in hakkında... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and a little baby girl named Toby? | ...Toby adında küçük bir kız bebek hakkında? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's the talk of the office! | Tüm ofiste bu konuşuluyor! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I heard Cameron's in love with Melanie. | Cameron Melanie'ye aşıkmış diye duydum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I heard that they have a love child. | Bir de çocuk peydahlamışlar. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
His name is Toby. | Adı da Toby'miş. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Toby's a boy's name. I mean, there is no Toby. | Toby bir erkek ismi. Yani, Toby falan yok. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
God, it's like high school around here. | Tanrım, lisedeyiz sanki. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's just a stupid rumor. | Aptalca bir söylenti sadece. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I saw the video. You called me a douche. | Videoyu izledim. Bana dangalak demişsin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
He's such a douche. Cash, what about me is douche y? | Tam bir dangalak. Cash, benim nerem dangalak? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You know what? | Bak ne diyeceğim. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
The old Dutch would've pounded your ass like a shot of Jager, | Eski Dutch, seni iki seksen yere uzatırdı... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
but the new Dutch is using his words instead of his fists. | ...ama yeni Dutch, yumrukları yerine kelimelerini kullanıyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Mel, do you know about the stuff he said to you? | Mel, sana söylediği sözleri hatırlıyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I was there. Bigger fish. | Evet, oradaydım. Daha önemli mevzularımız var. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I just heard from Britney who got a text from Tiffany | Demin Britney'den duydum, ona da Tiffany mesaj çekmiş... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
that O'Bannon's gonna destroy Leslie | ...O'Bannon, Megan'ı baloya götürdüğü için... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
for taking Megan to the prom. Damn it. What are we gonna do? | ...Leslie'yi mahvedecekmiş. Kahretsin. Ne yapacağız? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That seems simple to me. We're going back to prom. | Bana basit gibi gözüktü. Balo yıllarına geri dönüyoruz. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Are you already dressed for prom? | Şimdiden balo için giyindin mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
No, I was on my way to Monte Carlo, | Hayır, Monte Carlo'ya gidecektim... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
but I'm sure this will be just as much fun. | ...ama eminim bu da en az onun kadar eğlenceli olacak. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
All right, ladies, gather 'round. Here's the sitch | Pekala haımlar, toplanın bakalım. Olay şu | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Cameron hacked O'Bannon's phone. Turns out bully boy rigged it | Cameron O'Bannon'un telefonunu hackledi. Anlaşılan, bizim zorba... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
so Leslie will be voted Prom King. | ...Leslie'nin Balo Kralı seçilebilmesi için seçime hile karıştırmış. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
But when he's up onstage getting crowned, instead of confetti | Ama sahneye çıktığında, üzerine konfeti yerine... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
raining down on him, it's going to be a bucket of whiz. | ...bir kova dolusu sidik dökülecek. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, we used to call that the Prom King Pee Drop! | Biz buna Balo Kralı Sidik Yağmuru derdik. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Also works at Homecoming. This is serious, guys. | Yıllık Mezunlar Toplantısında da yapılabilir. Bu iş ciddi, beyler. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
So here's the game plan Mel and Dutch, | Planımız şu Mel ile Dutch... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
you're gonna stuff the ballot box with votes | ...siz oy sandığını sevgili O'Bannon'umuzun lehine... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Next, Josh will neutralize the deejay. | Sonra, Josh DJ'i etkisiz hale getirecek. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ah, monsieur, | Beyefendi... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
would you care for a prom shrimp? | ...balo karidesi ister misiniz? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
How much horse tranq did you put in there? | Ne kadar at yatıştırıcısı koydun sen onun içine? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I didn't know he was gonna eat the biggest shrimp. | Nereden bileyim en büyük karidesi alacağını. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Let's crown our Prom King. | Hadi kralımızı tahta çıkaralım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ladies and gentlemen, may I have your attention? | Baylar bayanlar, bir dakikalığına beni dinleyebilir misiniz? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
This year's prom king is... | Bu yılın Balo Kralı... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Kip O'Bannon! | ...Kip O'Bannon! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
This is a mistake. You can't make me Prom King! | Hata ediyorsunuz. Beni Balo Kralı yapamazsınız! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
That cannon's loaded with three weeks of my pee! | O top benim üç haftalık sidiğimle dolu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Kip doesn't know that we swapped out his pee | Kip, onun sidiğini başka bir şeyle... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
for a little something else. | ...değiştirdiğimizi bilmiyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
He also doesn't know that his mom is missing her cell phone. | Bilmediği bir diğer şey ise, annesinin telefonunun kayıp olduğu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for bringing my lunch, mom. | Yemeğimi getirdiğin için sağ ol anne. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Now get out of here. People are watching. | Git şimdi hadi. Milllet bizi izliyor. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ooh. Excuse me, ma'am. | Affedersiniz hanımefendi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
And now for the Prom Queen... | Ve Balo Kraliçesi ise... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Mom, it's Kip. | Anne, ben Kip. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I I had an accident, and I need you to come home right now. | Bir kaza geçirdim ve hemen eve gelmen lazım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
My thumb got caught in the jacuzzi jet and... | Parmağım jakuzinin fıskıyesine sıkıştı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Okay, it's not my thumb. It's my wiener. | Tamam, parmağım değil. Çüküm sıkıştı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hurry, mommy. It's my wiener! | Acele et anneciğim. Çüküm sıkıştı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Now that's how you revenge a nerd. | Bir ineğin intikamı işte böyle alınır. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Cam. | Hey Cam... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
As part of my nerd forgiveness program, | ...inek affı programımın bir parçası olarak... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm ready to forget about what you said. | ...söylediklerini unutmaya hazırım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
No, I really shouldn't have said those things. | Hayır, o şeyleri söylememeliydim gerçekten. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Dutch. | Özür dilerim Dutch. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
So you you don't think I'm a total douche nozzle? | Yani benim tam bir dangalakçı başı olduğumu düşünmüyor musun? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Partial. | Kısmen. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You feel my junk? Yes. | Malafatı hissediyor musun? Evet. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
There's an after party at Teegan's. You in? | Teegans'da bir başka parti daha var. Var mısın? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
You know, if you had gone to high school, | Eğer sen liseye gitseydin... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
you would've ruled the place. You know, | ...okulun reisi olurdun. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm just I'm glad I finally got a taste. | Sonunda bir parça tadına vardığım için mutluyum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I'm glad I'm not here with my lesbian cousin | Ben de beden hocamla yiyişen lezbiyen kuzenim... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
who made out with my gym teacher. So, uh... | ...yanımda olmadığı için mutluyum. Yani... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I should really get over to my date. Yes. A absolutely. Go. | ...artık partnerimle ilgilensem iyi olacak. Evet. Elbette. Git hadi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
It's it's your prom. | Bu gece senin gecen. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Sweet back brace, brother! | Korsen güzelmiş, kardeşim! | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
'Sup, Ginger. Making it work! | N'aber Kızıl? İyi dans ediyorsun. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Hey, pirate teeth, I wanna get to know you! | Hey korsan dişli, seni tanımak istiyorum. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
What exactly are your chaperone duties? | Bir şaperon olarak görevlerin ne tam olarak? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you know, just the usual. I I just have to make sure | Bilirsin işte, her zamanki şeyler. Çocukların sınırı aşacak... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
the kids don't do anything off limits. | ...şeyler yapmadığından emin olmam lazım sadece. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Would this be off limits? | Bu sınırı aşar mı? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I have to do the rounds. | Lavaboya gitmem lazım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Don't go far, okay? I won't. | Çok uzaklaşma, tamam mı? Uzaklaşmam. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Ah, prom. Magical night. | Balo. Büyülü gece. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Uh, you really shouldn't eat those shrimp. | O karidesleri yememelisin. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry about it. I'm immune to all poisons and sedatives. | Merak etme. Tüm zehir ve yatıştırıcılara karşı bağışıklığım var. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Guys, I cannot thank you enough. | Beyler, size ne kadar teşekkür etsem az. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I mean, tonight has been the best night of my life. | Yani, bu gece hayatımın en iyi gecesiydi. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Well, great. I mean, if you need anything else, we | Harika. Eğer bir şeye ihtiyacın olursa biz | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no, no, no, no. I think I've got it from here. | Yok, yok, hayır. Buradan sonrasını halledebilirim sanırım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I mean, at some point I gotta fight my own battles, right? | Yani, bir noktadan sonra kendi mücadelemi kendim vermeliyim, değil mi? | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
And you were just like me in high school, | Ve sen de lisede tıpkı benim gibiydin... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
and you turned out pretty awesome. | ...ama sonradan yardırdın. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Gives a brother hope. | Benim için umut verici. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I gotta say, helping Leslie out | Leslie'ye yardım etmek... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
has turned out to be quite the job. | ...çok güzel bir işti. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I'm back at my old high school, | Eski okuluma geri döndüm... | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
I met a girl I like, and I'm finally over Melanie. | ...hoşlandığım bir kızla karşılaştım ve nihayet Melanie'yi atlattım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, pretty amazing coinkydink. | Evet, oldukça süper bir tesadüf oldu. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
Apropos of nothing, I believe this is yours. | Konuyla ilgili olmasa da, sanırım bu sana ait. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
What? No, I threw this away years ago. | Ne? Hayır, ben bunu yıllar önce atmıştım. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |
How did you get this? Adorable that you still ask these things. | Bu nasıl eline geçti? Hala bu tür sorular sorman çok tatlı. | Breaking in-1 | 2011 | ![]() |