• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9549

English Turkish Film Name Film Year Details
You've got children? Çocukların var mı? Broadchurch-1 2013 info-icon
If you've got kids, I don't understand how you could stand over Danny's body, Eğer çocukların varsa, nasıl Danny'nin cesedinin başında durup... Broadchurch-1 2013 info-icon
smoke and then carry on walking your dog. ...sigara içip, sonra da köpeğini dolaştırmaya devam ettin, anlamıyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
I knew he'd be found. Bulunacağını biliyordum. Broadchurch-1 2013 info-icon
I didn't want to get involved. Olaya dahil olmak istemedim. Broadchurch-1 2013 info-icon
You people destroyed my family. Benim ailemi sizler parçaladınız. Broadchurch-1 2013 info-icon
It don't matter. Önemi yok. Broadchurch-1 2013 info-icon
It does, because it affected how you were when you saw Danny's body. Var, çünkü Danny'nin cesedini gördüğün zaman nasıl olduğunu etkiliyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
We had two girls. İki kızımız vardı. Broadchurch-1 2013 info-icon
My husband was an electrician. Kocam elektrikçiydi. Broadchurch-1 2013 info-icon
He used to have sex with the oldest, but I didn't know. Büyüğüyle seks yapardı ama benim haberim yoktu. Broadchurch-1 2013 info-icon
Then he tried it on with the young one. Sonra küçüğüyle de denedi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Her sister was having none of it. Ablası buna izin vermedi. Broadchurch-1 2013 info-icon
She wanted to protect her little baby sister. Küçük kız kardeşini korumak istedi. Broadchurch-1 2013 info-icon
So she got herself killed. Sonra da kendisini öldürttü. Broadchurch-1 2013 info-icon
He told me she'd gone travelling. Kocam bana onun seyahate çıktığını söyledi. Broadchurch-1 2013 info-icon
She'd never said nothing to me. Kızım bana hiçbir şey söylemedi. Broadchurch-1 2013 info-icon
After a while, people started asking questions. Bir süre sonra insanlar soru sormaya başladılar. Broadchurch-1 2013 info-icon
Then you lot came, took the young one into care. Sonra sizinkiler geldi, küçük olanı gözetim altına aldılar. Broadchurch-1 2013 info-icon
Arrested him. Kocamı tutukladılar. Broadchurch-1 2013 info-icon
He told them that I knew... Onlara benim bildiğimi söylemiş... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. that I was part of it, but... ...benim de işin içinde olduğumu söylemiş ama... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. I didn't know. I never knew. ...ben bilmiyordum. Hiç haberim yoktu. Broadchurch-1 2013 info-icon
Social Services came. Sosyal Hizmetler geldi. Broadchurch-1 2013 info-icon
They said I wasn't a fit mother. Uygun bir anne olmadığımı söylediler. Broadchurch-1 2013 info-icon
Everything I told the police got twisted, Polise söylediğim her şey çarpıtıldı... Broadchurch-1 2013 info-icon
thrown back at me. ...bana döndürüldü. Broadchurch-1 2013 info-icon
He was convicted. Mahkûm edildi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Got life. Ömür boyu. Broadchurch-1 2013 info-icon
Hung himself in his cell ten months later. On ay sonra hücresinde kendini astı. Broadchurch-1 2013 info-icon
Death. Öldü. Broadchurch-1 2013 info-icon
Once it's got its claws into you... Sana bir kere kancayı taktı mı... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. it never lets go. ...asla peşini bırakmıyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
When I was standing on that beach, Plajda dikilip, çocuğun bedenine bakarken... Broadchurch-1 2013 info-icon
looking at that boy's body, I just kept wondering if... ...o adamın kızımı öldürdükten sonra... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. if my girl looked that peaceful after he killed her. ...kızımın da böyle huzurlu görünüp görünmediğini düşündüm. Broadchurch-1 2013 info-icon
I don't think she did. Göründüğünü sanmıyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
OK, petal. Peki canım. Broadchurch-1 2013 info-icon
You are a gem, a precious gem. Sen bir cevhersin, değerli bir cevhersin. Broadchurch-1 2013 info-icon
No, Mum's the word. Hayır, kimseye söylemek yok. Broadchurch-1 2013 info-icon
Olly, Olly. Here. Olly. Olly. Gel. Broadchurch-1 2013 info-icon
You're looking a bit giddy there. Heyecanlı görünüyorsun. Broadchurch-1 2013 info-icon
Yvonne, in the hospital, doing her welcome carer thing. Yvonne, hastanede karşılama işini yapıyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
Who does she see? Kimi görmüş dersin? Broadchurch-1 2013 info-icon
DI Hardy. Dedektif Hardy'yi. Broadchurch-1 2013 info-icon
Well, you know Yvonne. Yvonne'ı tanırsın. Broadchurch-1 2013 info-icon
She went straight into military eavesdropping mode. Hemen gizlice dinleme moduna geçmiş. Broadchurch-1 2013 info-icon
He was rushed in last night. Dün gece acilen hastaneye kaldırılmış. Broadchurch-1 2013 info-icon
Heart problems, serious. Now he's discharged himself. Kalbinde sorun varmış, ciddiymiş. Şimdi kendi kendine taburcu olmuş. Broadchurch-1 2013 info-icon
He's gone back to work? Exactly! İşe geri mi dönmüş? Aynen! Broadchurch-1 2013 info-icon
Have we got a story brewing here, sweetheart. Kaynayan bir hikâyemiz var tatlım. Broadchurch-1 2013 info-icon
How would you like to put it to him? Bu olayı ona nasıl açmak istersin? Broadchurch-1 2013 info-icon
You were the last person I expected to call. Aramasını beklediğim en son kişisin. Broadchurch-1 2013 info-icon
Really? Surely nothing's a surprise to you? Gerçekten mi? Seni hiçbir şeyin şaşırtmaması gerekmez mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
Very funny. I've never heard that one before. Çok komik. Daha önce bunu hiç duymamıştım. Broadchurch-1 2013 info-icon
The Latimer case. I'll take anything now, cos I'm running out of time. Konu Latimer dosyası. Ne olsa kabulümdür artık, çünkü zamanım tükeniyor. Broadchurch-1 2013 info-icon
So if you have anything for me, Bu yüzden işime yarar bir şeyin varsa... Broadchurch-1 2013 info-icon
give it to me now. ...bana şimdi ver. Broadchurch-1 2013 info-icon
Thank you. It's about time. Teşekkür ederim. Zamanı gelmişti. Broadchurch-1 2013 info-icon
Look, I've been trying to tell you, I got a message from Danny. Sana anlatmaya çalışıyorum, Danny'den bir mesaj aldım. Broadchurch-1 2013 info-icon
It was someone he knew. Bunu yapan onun tanıdığı biriydi. Broadchurch-1 2013 info-icon
It was someone close to home. Eve yakın olan biriydi. Broadchurch-1 2013 info-icon
What does that mean? Ne demek ki bu? Broadchurch-1 2013 info-icon
Close geographically? Konum olarak mı yakın? Broadchurch-1 2013 info-icon
Family, friends, what? I don't know. Ailesi, arkadaşları falan mı? Bilmiyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
Just don't ignore it. Göz ardı etme sadece. Broadchurch-1 2013 info-icon
Prove to me that you're not a bullshitter. Bana yalancı olmadığını kanıtla. Broadchurch-1 2013 info-icon
I gave you something, I told you. You just pretended to ignore it. Sana bir şey gösterdim, sana söyledim. Duymamış gibi davrandın. Broadchurch-1 2013 info-icon
I said, "She forgives you for the pendant. " Sana "Kız seni kolye için affediyor." dedim. Broadchurch-1 2013 info-icon
You already know, I can see it. Biliyorsun zaten, bunu anlayabiliyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
I haven't got a clue what it means. Ne olduğu hakkında bir bilgim yok. Broadchurch-1 2013 info-icon
All I get are fragments and that's what I got from you. Bana verilen tek şey kısım kısım parçalar, senden de aldığım buydu. Broadchurch-1 2013 info-icon
That and that you've been here before. O ve senin daha önce burada olduğun. Broadchurch-1 2013 info-icon
Just that. Sadece bu kadar. Broadchurch-1 2013 info-icon
You have. Buradaydın. Broadchurch-1 2013 info-icon
You have, you've been here before! Daha önce buradaydın! Broadchurch-1 2013 info-icon
I'm right, aren't I? Haklıyım, değil mi? Broadchurch-1 2013 info-icon
I am. Haklıyım. Broadchurch-1 2013 info-icon
How's it feel... Tükürdüğünü yalamak... Broadchurch-1 2013 info-icon
having to eat humble pie like this? ...sana nasıl hissettiriyor? Broadchurch-1 2013 info-icon
DI Hardy? No. Dedektif Hardy? Olmaz. Broadchurch-1 2013 info-icon
But you don't know what I want. I know the answer's no. Ne istediğimi bilmiyorsunuz ki. Cevabın hayır olduğunu biliyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
How are you feeling? What did you say? Nasıl hissediyorsunuz? Ne dedin sen? Broadchurch-1 2013 info-icon
You were at the hospital. Hastanedeymişsiniz. Broadchurch-1 2013 info-icon
I don't know what the hell you're playing at. Ne iş çevirdiğini bilmiyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
You were rushed to hospital, heart problems. You discharged yourself. Kalp sorunları nedeniyle acilen hastaneye kaldırıldınız. Kendinizi taburcu ettiniz. Broadchurch-1 2013 info-icon
I don't want to stitch you up, genuinely. Sizi oyuna getirmek istemiyorum, gerçekten. Broadchurch-1 2013 info-icon
So what do you want? Peki ne istiyorsun? Broadchurch-1 2013 info-icon
An exclusive. Özel bir haber. Broadchurch-1 2013 info-icon
Everybody wants us to see counsellors, Herkes bir danışmanla görüşmemizi istiyor... Broadchurch-1 2013 info-icon
but I don't want to share what I feel with a stranger. ...ama ben hissettiklerimi yabancı biriyle paylaşmak istemiyorum. Broadchurch-1 2013 info-icon
Don't rule it out. There are some really great people locally. Sağ ol, dostum. Göz ardı etme yine de. Bölgede epey iyi kişiler var. Broadchurch-1 2013 info-icon
I know it doesn't seem like it but... Öyle görünmediğini biliyorum ama... Broadchurch-1 2013 info-icon
talking will help. ...konuşmak yardımcı olur. Broadchurch-1 2013 info-icon
We thought that... Düşündük ki... Broadchurch-1 2013 info-icon
Well, Beth suggested and I agreed, that er... Yani Beth önerdi ben de bu fikre katıldım... Broadchurch-1 2013 info-icon
.. maybe you could counsel us. ...belki sen bize danışmanlık yapabilirsin. Broadchurch-1 2013 info-icon
That's why we came. Bu yüzden buraya geldik. Broadchurch-1 2013 info-icon
You know us, you know what it's been like. Bizi tanıyorsun, nasıl bir şey olduğunu biliyorsun. Broadchurch-1 2013 info-icon
And you're kind. Ve de naziksin. Broadchurch-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9544
  • 9545
  • 9546
  • 9547
  • 9548
  • 9549
  • 9550
  • 9551
  • 9552
  • 9553
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact