Search
English Turkish Sentence Translations Page 954
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay. Okay. All right. | Tamam.Tamam. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm still completely mind boggled | Tenisçi çocuk Teddy'nin Teddy Montgomery... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
by the fact that Tennis Guy Teddy | ...olmasından beri... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
is Teddy Montgomery. | aklım çok karıştı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Athletic, charming and oh, yes, | Atletik, çekici ve oh, evet, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
his dad is one of the biggest movie stars in the universe. | babası evrenin en büyük sinema yıldızı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But I can't date him because he used to date my best friend. | Ama ben onunla çıkamıyorum çünkü, eskiden benim en yakın arkadaşımla çıktı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, honestly, Naomi, that was like years ago. | Aslında, Naomi, o yıllar önceydi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
He's all yours, trust me. | Sadece kahve. Tamamiylen sana ait, güven bana. Öylemi? Evet! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No way. You were crazy about that guy. | Hayatta olmaz. Çocuk için deli oluyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, what if you change your mind and want him back? | Yani, ya fikrini değiştirip onu geri istersen? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I have a boyfriend. | Benim bir erkek arkadaşım var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
This place is loaded with man meat. | Bu mekan penislerle dolu. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just need to find myself a nice, fresh side of beef. | Sadece kendime hoş ve taze bir tane bulmalıyım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, how about | Uh, peki, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
an old, maggoty, married side of beef? | yaşlı,kurtlanmış, evlisine ne dersin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
So, what is it? | Eee, sorun ne? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What's going on? | Kelly sorun ne? Neler oluyor? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Um, something happened... | Um, balo gecesinde... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
on the night of prom. | ...birşeyler yaşandı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Something bad. | Kötü birşey. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I did something | Gerçekten kötü... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
really bad. | ...birşey yaptım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I think maybe I know. | Galiba biliyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You slept with Liam, huh? | Liam'la yattın, değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I mean, look, | Yani, bak, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I know before you told me that you didn't, | Eskiden bana anlatırdın biliyorsun, bu sefer anlatmadın, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but you can tell me the truth. | ama gerçeği bana söyleyebilirsin. Ben Teddy. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know, I'm not going to judge you or anything. | Biliyorsun, seni asla yargılamam. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm sorry. | Hayır, Üzgünüm. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know what you got to do now, right? | Ne yapman gerektiğini biliyorsun, değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You got to apologize to Naomi. | Naomi'den özür dilemelisin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Tha that's what you think? | Bö böyle mi düşünüyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I do. | Böyle düşünüyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And I think you have a problem with apologizing. | Eve özür dilemekle ilgili problemin olduğunu da düşünüyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Come on, I spent the whole summer | Senin yüzünden bütün yazımı... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
in summer school because of you. | ...yaz okulunda harcadım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And you never apologized once?! | Ve sen bir kere bile özür dilemedin?! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
That's pretty messed up. | Fena batırdın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You can't do it, can you? | Söyleyemiyorsun, söyleyebilir misin? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You can't say you're sorry. | Özür dilerim diyemiyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Two words. | İki kelime. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You're incredible. | İnanılmazsın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know what, screw you, Dixon! | Biliyor musun, s*ktir git, Dixon! | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Screw you, too, Annie. | Sen s*ktir git, Annie. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
NAVID: Hey, how you doing, Julian? | Hey, Julian ne yapıyorsun? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Navid, what's up? Hey, so good to see you. | Hey, Navid, nasıl gidiyor? Hey, seni iyi görmek çok güzel. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. How you been? Ah, good. | Ne kadar kalacaksın? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh, yeah, I just, uh, came here to, uh, | Uh, ben sadece, uh, kabin kiralamak için... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
rent a cabana. | ...gelmiştim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Absolutely. Yes. | Tabii ki. Evet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Just have your parents come in and sign for it. | Sadece ailenin buraya gelip bunu imzalaması lazım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh... my parents, right. | Oh... ailem, tabii ki. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You got to be over 18. Gotcha. | Daha 18 olmadın. Anladım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What was I thinking? | Ne düşünüyordum? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
No problem, man. | Problem değil, adamım. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'll just, uh... I'll send for them, uh... | Ben sadece...ben onlara yollarım... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh... that's a good rule. | ...güzel kural. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I am not going to this party, Dixon. | Bu partiye gitmiyorum, Dixon. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You can't leave me here. | Beni burada bırakamazsın. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Watch me. | İzle beni. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
The world doesn't revolve around you, Annie. (beeps) | Dünya senin etrafında dönmüyor Annie. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I'm telling you, I'm not talking to you. | Sana söylüyorum, seninle konuşmuyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Naomi, you are. | Hadi, Naomi, konuşuyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You see? You're talking. | Gördün mü? Konuşuyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You're married. | Sen evlisin. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Technically, yes. | Teknik olarak, evet. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
But not in here. | Ama burada değil. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You know, when we met at Barney's | Barney's'de karşılaştığımızda... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I've never felt like that before. | ...daha önce hiç böyle hissetmemiştim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Honestly. | Gerçekten. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It sent a... a thrill up my spine. | Sanki omurgalarım parçalanacaktı. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
It did? | Öyle mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Are you kidding me? | Elimi tut. Gidiyoruz. Tamam. Dalga mı geçiyorsun benimle? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You're a special girl, | Sen benim özel kızımsın, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
and I think what we have between us is special. | ve bunu aramızda özel tutmamız gerektiğini düşünüyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I know it's a little inconvenient that I'm married, | Biliyorum evli olmam biraz uygunsuz bir durum ama, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
but I'm sure we can find some way of working around it. | eminim yürütmek için bir yol bulacağız. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Because I think we're bigger than labels. | Çünkü etiketlerden daha büyük olduğumuzu düşünüyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I do know you, Naomi. | Bunların parasını sana geri ödemek için Seni tanıyorum, Naomi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And you know me. | Ve sen de beni tanıyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Jason, hold that thought. | Jason, diyeceğini aklında tut. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing here, Annie? | Burada ne yapıyorsun, Annie? Baban sana söylemek istedi, | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Naomi, I don't want to be here, believe me. | Oh, Naomi, İnan bana burada olmak istemiyorum. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I will be gone soon, okay? | Birazdan gideceğim, tamam mı? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Don't turn your back on me. | Bana sırtını dönme. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I did not have sex with Liam, Naomi. | Liam'la yatmadım, Naomi. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
(chuckles) Yeah, right. | Evet, Tabii ki. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You didn't call the police either, did you? | Polisi de sen aramadın değil mi? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
And stay the hell away from me. | Ve benden uzak dur. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Is everything okay, sweetheart? | Bir sorun yok değil mi, tatlım? | 90210-1 | 2008 | ![]() |
You think you know me. | Beni tanıdığını söylüyorsun. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I may be a lot of things, but I will tell you what I'm not. | Belki birçok şey olabilirim, ama sana söylüyorum ben bu olamam. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I am not a cheating skank. | Ben metres değilim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Uh... are you okay? | Uh... iyi misin? Hayır, ciddiyim. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Dixon. | Hey, Dixon. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Julian, I think... I think he needs some water. | Julian, Bence... Bence suya ihtiyacı var. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Dixon. | Dixon. | 90210-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what's wrong... Hey... | Ne olduğunu anlamadım... Hey... | 90210-1 | 2008 | ![]() |
Take a sip. It's okay, it's cool. | Bir yudum al. Tamam, sakin ol. | 90210-1 | 2008 | ![]() |