• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9608

English Turkish Film Name Film Year Details
And you seem totally uninterested of everything outside your own sphere. Ayrıca kendi dünyan dışındaki hiçbir şey... Bron Broen-1 2011 info-icon
Then, why did you come here? Saga, I would like to... O zaman neden buraya geldin? Bron Broen-1 2011 info-icon
Ask you a personal thing. ...sormak istiyorum ama belki de bu beni hiç ilgilendirmiyordur. Bron Broen-1 2011 info-icon
If you're thinking about the future... I don't think about the future. Gelecek hakkında düşünürken... Ben gelecek hakkında düşünmem. Bron Broen-1 2011 info-icon
If you did...If you stay together, will you have kids? ...o zaman plan yaptığını düşünelim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Do you want to be a grandmother? I am a grandmother. Jacob's brother has children. Büyükanne mi olmak istiyorsun? Öyleyim zaten. Bron Broen-1 2011 info-icon
You have a photograph of them at your place. Evinde onların bir fotoğrafı var hatta. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga, Jacob is very much in love witth you. Yes. Saga, Jakob seni çok seviyor. Evet. Bron Broen-1 2011 info-icon
Are you in love with him? I'm his girlfriend. Ona aşık mısın? Evet. Onun kız arkadaşıyım. Bron Broen-1 2011 info-icon
Is it going all right in there? Doubtful Orada her şey yolunda mı? Emin değilim. Bron Broen-1 2011 info-icon
You could save her. Onu kurtarabilirsin. Bron Broen-1 2011 info-icon
The breast implant in the boat has paid off. Gemideki göğüs implantıyla ilgili bir ipucuna ulaştık. Bron Broen-1 2011 info-icon
It's made by Esteem, Esteem adındaki Danimarkalı bir şirkete ait. Bron Broen-1 2011 info-icon
Suicide. Saga's sister named Jennifer Norén. Şu intihar. Saga'nın kız kardeşinin adı Jennifer Norén'miş. Bron Broen-1 2011 info-icon
Are you sure you want to read it? Onu gerçekten de okuyacak mısın? Bron Broen-1 2011 info-icon
If she wanted you to know she would probably have told you. Ne yaptığımızı biliyorsun. Bilmeni isteseydi bunu sana zaten söylerdi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Probably. Evet. Muhtemelen. Bron Broen-1 2011 info-icon
I'm sorry to interrupt. Martin Rohde, Saga's colleague. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Sorry, but we need to go. Here. The breast implant. Memnun oldum. Üzgünüm ama gitmemiz gerekiyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Pernille can show you out. Thanks, I'll be fine. Pernille size çıkışı gösterir. Teşekkür ederim, ben hallederim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Everything okay with the mother in law today? Kayınvalidenle aranızdaki her şey yolunda mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
A little worse, I guess. What did you talk about? Sanırım biraz kötü gibi. Ne hakkında konuştunuz? Bron Broen-1 2011 info-icon
She wanted to know if I was in love with Jacob. What did you say? Çocuk istiyor muyum ve Jakob'a aşık mıyım diye sordu. Bron Broen-1 2011 info-icon
I didn't really answer. Tam olarak cevap vermedim. Bron Broen-1 2011 info-icon
If I was in love my brain would've released serotonin or dopamine. Aşık olsaydım, böyle bir durumda beynim... Bron Broen-1 2011 info-icon
I would've experienced euphoria. Bu durumda da mutluluktan uçuyor olma deneyimini yaşardım. Bron Broen-1 2011 info-icon
So it's all about chemistry for you? Bütün bunlar senin için sadece kimya anlamına mı geliyor? Bron Broen-1 2011 info-icon
So it went worse. Yes. Yani biraz kötü geçti. Bron Broen-1 2011 info-icon
I told you that. Bunu söylemiştim zaten. Bron Broen-1 2011 info-icon
You shocked me! Hello, Caroline. How long have you been here? Ödümü kopardın. Bron Broen-1 2011 info-icon
A while. How was your day today? Bir süredir. Bugün nasılsın? Bron Broen-1 2011 info-icon
Do you know how the police found out about the thing with Alexander? Polisin, Alexander'ın Claudio ile olan... Bron Broen-1 2011 info-icon
You reported him. Didn't I tell you how I found out? Onu sen ihbar ettin. Evet. Bron Broen-1 2011 info-icon
Alexander took my mobile and a booked meeting with Claudio. Alexander cep telefonumu alıp Claudio ile bir buluşma ayarlamış. Bron Broen-1 2011 info-icon
He deleted the SMS. A colleague recovered them. Very simple. Sonra da gönderdiği mesajları silmiş. Bron Broen-1 2011 info-icon
I found a mobile today among Alexander's clothes. Bugün Alexander'ın giysileri arasında bir cep telefonu buldum. Bron Broen-1 2011 info-icon
He apparently had several mobiles. I recovered the SMS in that one too. Görünüşe bakılırsa birden fazla cep telefonu varmış. Bron Broen-1 2011 info-icon
Caroline... Caroline... Ben... Bron Broen-1 2011 info-icon
Now I know how Alexander felt Şimdi Alexander'ın aldatıldığında nasıl hissettiğini çok iyi biliyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Don't touch me, just listen. Sakın dokunma bana. Seni bir daha görmek istemiyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Don't contact me again! Sakın bir daha beni aramaya kalkma. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga Norén, länskrim, Malmö. Martin Rohde, Copenhagen Police. Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. Bron Broen-1 2011 info-icon
We've found an implant. How do you "find" to an implant? Size ait olduğunu öğrendiğimiz bir implant bulduk. Bron Broen-1 2011 info-icon
The body around it dissolves. İçine yerleştirilen beden erimişti. Bron Broen-1 2011 info-icon
Are you sure it comes from here? Buradan geldiğine emin misiniz? Evet. Bron Broen-1 2011 info-icon
We've got a serial number. We haven't got a register. Elimizde seri numarası var. Bizim bir kayıt sistemimiz yok. Bron Broen-1 2011 info-icon
They're found in the patient journals. Arabanızda ve kar küreğinizde kan izleri bulmuşlar. Elimizde sadece hasta dosyaları var. Bron Broen-1 2011 info-icon
And that means...? That you need to search for it manually. Bu demek oluyor? Yani onları elle arayacaksınız. Bron Broen-1 2011 info-icon
The woman died in March nine years ago. Dokuz yıl önce mart ayında bir kadın öldü. Bron Broen-1 2011 info-icon
And you got the implant in the spring of 2000. Esteem bu implantı 2000 yılının baharında sipariş etti. Bron Broen-1 2011 info-icon
We celebrated our 20th anniversary this spring, Bu işimize yaramaz. Neden? Bron Broen-1 2011 info-icon
and there were four surgeons here during that period. ...ve o zamandan bu yana dört cerrahımız oldu. Bron Broen-1 2011 info-icon
That's about 600 700 journals, maybe more. Bu da 600 700, hatta daha fazla hasta dosyası demek. Bron Broen-1 2011 info-icon
You can't read them without a court order. Hayır. Mahkeme emri olmadan onları okuyamazsınız bile. Bron Broen-1 2011 info-icon
You get the warrant. I'll call Pernille. Yine de sağ ol. Sen arama emrini çıkar, ben Pernille'i arayacağım. Bron Broen-1 2011 info-icon
Have you ever touched a silicone breast? Daha önce silikonlu bir göğüse dokundun mu? Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes. How was it? Evet. Bron Broen-1 2011 info-icon
It was... okay. Why do you ask? Şey... İyiydi. Bron Broen-1 2011 info-icon
I just wondered. Does Mette have silicone breasts? Sadece merak ettim. Bron Broen-1 2011 info-icon
No. Why do you ask? Hayır. Bunu neden soruyorsun? Bron Broen-1 2011 info-icon
She's got such great breasts. Yes, she does. Harika göğüsleri var. Evet, öyle. Bron Broen-1 2011 info-icon
The prosecutor has released Ramon, and he didn't want any protection. Tamam sorarım. O benim için çok değerli. Savcı, Ramon'u serbest bıraktı ve herhangi bir koruma talep etmedi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Do we have him under surveillance? I don't think so. Peşine birini taktık mı peki? Hayır. Sanmıyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
I am. When did you release Ramon? Where was he going? Benim. Ramon'u ne zaman serbest bıraktınız? Bron Broen-1 2011 info-icon
The warrant has been issued, so you can start. There's approximately 600 journals. Arama emri çıkarılmış, başlayabilirsin. Bron Broen-1 2011 info-icon
I'll call you when we've got something. Bir şey bulduğumda seni ararım. Tamam. Bron Broen-1 2011 info-icon
I got an address. Bir adres aldım. Bron Broen-1 2011 info-icon
No answer. Hâlâ cevap yok. Bron Broen-1 2011 info-icon
Why didn't we have him under surveillance? Neden peşine birini takmadık? Bron Broen-1 2011 info-icon
He may be dead. A sketch was made. Bu yüzden ölmüş olabilir. Bir çizim yaptırmıştı. Bron Broen-1 2011 info-icon
It can't be used. Why not? Ressam onu kullanamayacağımızı söyledi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Ramon wasn't sure about anything. He changed his mind all the time. Ramon emin değildi. Sürekli fikir değiştiriyordu. Bron Broen-1 2011 info-icon
Why is it there then? Çizim neden orada o zaman? Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga Norén, länskrim Malmö. Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. Bron Broen-1 2011 info-icon
Bingo! Karen Miller, 21, from Malmö. Bulduk! Karen Miller, 21 yaşında, Malmö'den. Bron Broen-1 2011 info-icon
Address? Over ten years old. Ben satılık değilim. Adresi var mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
Did she state any relative? Dosyada bir akrabasının olduğu yazıyor mu? Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes, her parents. Sven and Ellen Miller. Tell her it was well done. Evet. Anne babası. Sven ve Ellen Miller. Bron Broen-1 2011 info-icon
Wait. Martin says "great work". Thank you. Say hello to him. Martin harika bir iş başardığını söylüyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
You're welcome. Rica ederiz. Görüşürüz. Bron Broen-1 2011 info-icon
I had the feeling that Karen was dead. She would never just disappear. Karin'in öldüğüne dair içimde bir his vardı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Did she live at home? Yes, 'till the summer. Evde mi kalıyordu? Evet, yaza kadar evde kaldı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Then she would go to Spain and to do some bartender training. Sonra İspanya'ya barmaidlik eğitimi almaya gidecekti. Bron Broen-1 2011 info-icon
Did she work? Martin gitti ve Mette çok çalışıyor. Ben olmasaydım ne yaparlardı? Çalışıyor muydu? Bron Broen-1 2011 info-icon
She worked in home care. Part time. Evet. Evlerde bakıcılık yapıyordu. Yarım gün çalışıyordu. Bron Broen-1 2011 info-icon
She had silicone breasts. How could she afford that? Göğüslerinde silikon varmış. Parasını nasıl ödedi? Bron Broen-1 2011 info-icon
I don't know. She probably saved up. Bilemiyorum. Biriktirmiş olmalı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Can we see her room? No, it's not there. Odasını görebilir miyiz? Bron Broen-1 2011 info-icon
Ellen and I cleaned out the room five or six years ago. Then... ...bilin ki mezarınızda biz dans ediyor olacağız. Ellen'le birlikte odayı beş, altı yıl önce temizledik. Sonra... Bron Broen-1 2011 info-icon
...Ellen got cancer. Did she ever mention any Marcus Stenberg? ...Ellen kansere yakalandı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Stenberg...? No. She was found together with six others. Stenberg mi? Hayır, böyle bir isimden bahsetmedi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Did any of her friends disappear? So you don't know who they are? Arkadaşları arasında ortadan kaybolan var mıydı? Bron Broen-1 2011 info-icon
No, not yet. Hayır, henüz bilmiyoruz. Bron Broen-1 2011 info-icon
Thanks for the help. Yardımınız için teşekkürler. Bron Broen-1 2011 info-icon
Hi. Where have you been? Merhaba. Bron Broen-1 2011 info-icon
At Romstock Chemistry. Romstock Kimya Fabrikası'nda. Bron Broen-1 2011 info-icon
Their software was installed by Julian Madsen's firm. Yazılımların Julian Madsen'in firması tarafından... Bron Broen-1 2011 info-icon
That's why the cooling system didn't work. Bu yüzden mi soğutma sistemleri çalışmadı yani? Bron Broen-1 2011 info-icon
Some files contained a virus that attacked the cooling system of propsylox... Bazı dosyalarda soğutma sistemine saldıran ve yeniden... Bron Broen-1 2011 info-icon
The propylene oxide production. Exactly! It was knocked out. Propilen oksit üretimi. Aynen öyle. Bron Broen-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9603
  • 9604
  • 9605
  • 9606
  • 9607
  • 9608
  • 9609
  • 9610
  • 9611
  • 9612
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact