• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9611

English Turkish Film Name Film Year Details
And who among these 20 would lure you into a trap? Ve bu 20 kişiden hangisi sana tuzak kurmak isteyebilir? Gidip bir bakayım. Bron Broen-1 2011 info-icon
How's it going? Good, I'm almost finished. Do you want coffee? Nasıl gidiyor? Güzel. Neredeyse bitmek üzere. Bron Broen-1 2011 info-icon
No thanks. Does that mean you'll spend less time in the basement? Hayır, teşekkür ederim. Bron Broen-1 2011 info-icon
What do you mean? What I'm saying. Ne demek istedin? Demek istediğimi anladın. Bron Broen-1 2011 info-icon
You're always sitting in front of the computer. I'm working. Sürekli bilgisayarın başında oturuyorsun. Çalışıyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Sometimes it feels like you prefer the computer over me. Bazen bilgisayarı bana tercih ettiğini düşünüyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
How is it with Victoria today? Victoria bugün nasıl? Bron Broen-1 2011 info-icon
Don't know, I haven't been to see her. What? Has anything happened? Did she say anything? Bilmem, henüz onu görmedim. Bron Broen-1 2011 info-icon
No, no. I was just wondering if you'd been to see her. Hayır. Hayır, bazılarının aksine, Martin'in... Bron Broen-1 2011 info-icon
Nothing. How long can we keep the photo? 48 hours. Hiçbir şey yok. Bron Broen-1 2011 info-icon
Hi. What are you doing here? Merhaba. Burada ne arıyorsun? Bron Broen-1 2011 info-icon
I remembered something. You shouldn't be here. Bir şey buldum. Burada olmamalısın. Bron Broen-1 2011 info-icon
Here. Ängby high school 88 89. Ängby Lisesi 88 89. Bron Broen-1 2011 info-icon
Right side, on the end Victoria Nordgren. You were busy with Medisonus when I quit. Victoria Nordgren. Ben ayrıldığımda Medisonus'la uğraşıyordunuz. Bron Broen-1 2011 info-icon
You didn't quit, you were reassigned. You looked up Medisonus. Sen ayrılmadın, yeniden atandın. Evet. Medisonus'u araştırıyordunuz. Neden ki? Bana lazım. Kendiminkini aramak için. Bron Broen-1 2011 info-icon
Back row, in the middle, number 6. Arka sıra, ortadaki. Bron Broen-1 2011 info-icon
Marcus Stenberg. They know each other. Marcus Stenberg. Birbirlerini tanıyorlar. Bron Broen-1 2011 info-icon
He's appeared in the investigation three times. Do you think it's a coincidence? Kendisi üç kez soruşturmaya dahil oldu. Sizce bu bir tesadüf mü? Bron Broen-1 2011 info-icon
No, it's unlikely. Hayır, tesadüf olduğunu sanmıyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
There's no chance that...? No. Not a chance. Acaba geri dönmem için bir şans... Hayır. Öyle bir şansın yok. Bron Broen-1 2011 info-icon
No... All right. Anlıyorum. Tamam. Peki. Bron Broen-1 2011 info-icon
I've stopped seeing Jens. I told you that it wouldn't help anything. Jens'i görmeyi bıraktım. Bron Broen-1 2011 info-icon
But it did. I managed to get through to him. Ama işe yaradı. Ona ulaşmayı başardım. Başardın mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
I reached the old Jens. I managed to get the better of him. Eski Jens'e ulaştım. Onu kendine getirdim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Did he ask for forgiveness? No. But I saw it in his eyes. Onu affetmeni istedi mi? Hayır. Ama bunu gözlerinde gördüm. Bron Broen-1 2011 info-icon
Is that enough for you? Yes. For now I'm free from him. Bu senin için yeterli mi? Evet. Artık onunla işim bitti. Bron Broen-1 2011 info-icon
Now I haven't got him in here anymore. And that's enough for me, Saga. Artık kafamın içinde değil. Bu benim için yeterli Saga. Teşekkür ederim. Nasıl gidiyor? Bron Broen-1 2011 info-icon
What is it now, then? She's here. Evet. Şimdi ne var? Buradaki kişi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Victoria. Yeah? Remember her? Victoria. Evet? Onu hatırlıyor musun? Bron Broen-1 2011 info-icon
We were together a few months. How so? Have you seen her lately? Birkaç ay birlikte olmuştuk. Ne oldu? Yakın zaman içerisinde görüştünüz mü? Bron Broen-1 2011 info-icon
Not since we were in college. Hayır, uzun zamandır görüşmedik. Bron Broen-1 2011 info-icon
Has she got any reason to be mad at you? After 25 years? No. Sana kızgın olmasını gerektirecek bir sebep var mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
Could it be something from when you were together? Siz birlikteyken yaşanan bir olayla ilgili olabilir mi? Bron Broen-1 2011 info-icon
No. What would it be? Rape, abuse, assault. Hayır. Ne olabilir ki? Tecavüz, taciz, saldırı. Bron Broen-1 2011 info-icon
What do you think about me, really? Nothing. But domestic violencee isn't uncommon. Hakkımda cidden ne düşünüyorsunuz? İlişkilerde şiddete sıkça rastlanır. Bron Broen-1 2011 info-icon
Okay. You think she's somehow involved in what's happened to me? Pekâlâ. Başıma gelen şeylerle bir şekilde ilgisi olduğunu düşünüyorsunuz yani? Bron Broen-1 2011 info-icon
No. Do you recognize this person? Hayır. Bu kişiyi tanıyor musun? Bron Broen-1 2011 info-icon
If you recall anything, then... I'll call. I know that. Hatırladığın bir şey olursa... Evet, sizi ararım. Bunu biliyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
What did Stenberg say? Nothing in particular. Stenberg ne dedi? Belirli bir şey söylemedi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Thai police have caught Blomgren. You can interrogate him. Tayland polisi Blomgren'i yakalamış. Sorguya çekebilirsiniz. Bron Broen-1 2011 info-icon
Then it should be finished. Hazır sanırım. Bron Broen-1 2011 info-icon
Can you hear us? Yes. Bizi duyabiliyor musunuz? Evet. Bron Broen-1 2011 info-icon
Saga Norén länskrim Malmö. This is my colleague from the Copenhagen Police, Martin Rohde. Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. Bu da Kopenhag Emniyeti'nden Martin Rohde. 1 Bron Broen-1 2011 info-icon
It's about the seven bodies that we've found. Sizinle bulduğumuz yedi ceset hakkında konuşmak istiyoruz. Bron Broen-1 2011 info-icon
At least three took part in a medical trial by Medisonus 2002 2003. İçlerinden en az üç tanesi 2002 2003 yılları arasında... Bron Broen-1 2011 info-icon
Why are you hiding out in Thailand? What do you want know? Neden Tayland'da saklanıyorsunuz? Bron Broen-1 2011 info-icon
Tell us about the trials. Bize araştırmadan bahsedin. Bron Broen-1 2011 info-icon
It was a substance that would inhibit different kinds of intolerance. Farklı türlerdeki duyarlılıkları engelleyici türde bir maddeydi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Gluten, lactose... Endemic diseases of the western world. Gluten, laktoz duyarlılığı. Batı dünyasının endemik hastalıkları. Bron Broen-1 2011 info-icon
We discovered that our competitors were doing the same thing Rakiplerimizin de aynı şeyi yaptığını keşfettik. Bron Broen-1 2011 info-icon
so they asked me to speed up the progress. Bu yüzden benden süreci hızlandırmamı istediler. Bron Broen-1 2011 info-icon
You skipped steps during the research? Araştırma esnasında es geçtiğiniz aşamalar mı oldu? Bron Broen-1 2011 info-icon
We went from unfinished animal trials directly to phase 1. Tamamlanmamış hayvan deneylerinden doğruca birinci faza geçtik. Bron Broen-1 2011 info-icon
Seven subjects. Yedi gönüllü denek vardı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Then I discovered severe side effects in the animals and contacted the management. Sonra hayvanlarda pek çok yan etkisi olduğunu... Bron Broen-1 2011 info-icon
Who did the management consist of? O esnada yönetimde kim vardı? Bron Broen-1 2011 info-icon
I reported only to our global head of research in Germany. 1 Sadece Almanya'daki araştırma müdürümüze bildirdim. Bron Broen-1 2011 info-icon
Pascal Brennan. Pascal Brennan. Size ne söylediler? Bron Broen-1 2011 info-icon
They told me to destroy everything related to the trials, that's what I did. Bana araştırmayla ilgili her şeyi yok etmemi söylediler, ben de öyle yaptım. Bron Broen-1 2011 info-icon
What happened to the subjects? Gönüllü deneklere ne oldu peki? Bron Broen-1 2011 info-icon
Pascal got all the information, and forbade me to contact them. Pascal bütün bilgileri aldı ve onlarla irtibata geçmemi yasakladı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Did you try to contact them anyway? Later. But they had all disappeared. Yine de onlarla irtibata geçmeye çalıştınız mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
Everyone had disappeared. And I... got scared. Hepsi ortadan kayboldu. Ben de korktum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Pascal Brennan, 2005. Pascal Brennan 2005. Bron Broen-1 2011 info-icon
Scientist dies in a single vehicle accident. Bilim adamı araba kazasında hayatını kaybetti. Bron Broen-1 2011 info-icon
What happens to me now? Bana şimdi ne olacak? Bron Broen-1 2011 info-icon
The interrogation ends. Sorgulama sona erdi. Bron Broen-1 2011 info-icon
Who sat in the Medisonus management then? Victoria Nordgren was the CEO back then. O sıralar Medisonus yönetiminde kim vardı? O zamanın CEO'su Victoria Nordgren'di. Bron Broen-1 2011 info-icon
Any connection to the case? Victoria Nordgren ve Medisonus. Bu olayla bağlantıları var mı? Bron Broen-1 2011 info-icon
Victoria Nordgren has a connection to Marcus Stenberg. Victoria Nordgren'in Marcus Stenberg ile bağlantısı var. Bron Broen-1 2011 info-icon
Three of the seven in the boat were connected to Medisonus. Gemideki yedi cesetten üç tanesi Medisonus ile bağlantılı. Bron Broen-1 2011 info-icon
Probably the others too. Muhtemelen diğerleri de öyle. Bron Broen-1 2011 info-icon
The SMS to Sammy Nyrop came from Hvidovre where Medisonus is. Sammy Nyrop'a gelen mesaj Medisonus'un bulunduğu Hvidovre'den geldi. Bron Broen-1 2011 info-icon
The pesticides and the poison most likely came from Medisonus. Bakteriler ve zehir de muhtemelen Medisonus'tan çıktı. Bron Broen-1 2011 info-icon
I've checked up Romstock that had a leakage of pro... Propylene oxide. Şu propil şeysi de Romstock Kimya'dan sızdırıldı. Bron Broen-1 2011 info-icon
They supply the chemicals to Philbs & Son, Medisonus biggest competitor. Medisonus'un en büyük rakibi olan Philbs & Son'a kimyasal satışı yapıyorlar. Bron Broen-1 2011 info-icon
The attack stopped their production. Saldırı yüzünden üretimleri durdu. Bron Broen-1 2011 info-icon
But we don't know what the "completion" is. Victoria speaks at the EU summit. Ama hâlâ "tamamlanma"nın ne olduğunu bilmiyoruz. Bron Broen-1 2011 info-icon
Speaking at the EU summit. I've heard about it before in relation to someone else. Avrupa Birliği Zirvesi. Bunu daha önce başka biriyle ilgili olarak duymuştum. Bron Broen-1 2011 info-icon
Boris Williams. The poisoned meat. He ​​should've spoken at the summit. Boris Williams. Zehirli etten ölen. Zirvede konuşması gerekiyordu. Bron Broen-1 2011 info-icon
There was no golden toad in the meat shop, and Boris had a break in. Et dükkanında altın kara kurbağası yoktu ve Boris'in evine zorla girilmişti. Bron Broen-1 2011 info-icon
Have we missed any connection there? Buradaki bir bağlantıyı mı kaçırıyoruz? Bron Broen-1 2011 info-icon
The meat was poisoned at his home. Ete zehir evinde karıştırıldı. Bron Broen-1 2011 info-icon
That explains the absence of a toad in the store. Bu dükkanda kara kurbağası sembolünün neden olmadığını açıklıyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Victoria Nordgren has her speech at three 'o clock on: Victoria Nordgren'in konuşması 15.00'da. Bron Broen-1 2011 info-icon
"Local involvement, global results." "Bölgesel müdahale, evrensel sonuçlar." Bron Broen-1 2011 info-icon
Caroline. I'm in a meeting. Saga Norén. We've spoken. Caroline. Şu anda toplantıdayım. Bron Broen-1 2011 info-icon
I remember that, but now I'm busy. Evet, hatırlıyorum. Şu anda müsait değilim ama. Bron Broen-1 2011 info-icon
Wasn't Williams going to speak at the EU summit? Avrupa Birliği Zirvesi'nde konuşacak kişi Williams değil miydi? Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes, but he's dead. Why was he replaced by Nordgren? Evet ama öldü. Neden yerine Victoria Nordgren seçildi? Bron Broen-1 2011 info-icon
It was always between the two. So she was the only possible substitute? Başından beri ikisinden biri olacaktı. Yani tek alternatif oydu? Bron Broen-1 2011 info-icon
Yes. Why do you ask...? Hello? Evet. Neden soruyorsunuz? Bron Broen-1 2011 info-icon
Lillian got a search warrant granted for Victoria Nordgren's house. Lillian Victoria Nordgren için arama emri çıkartmış. Bron Broen-1 2011 info-icon
She's got cancer. Only six months left. Why is that important? Kadın kanser. Sadece altı aylık ömrü kalmış. Bron Broen-1 2011 info-icon
She couldn't possibly have had the energy to do all this. Artık beni sevmiyor. Tüm bunları yapacak kadar enerjisi olacağını sanmıyorum. Bron Broen-1 2011 info-icon
We assume that she wasn't alone. The phantom picture shows a man. Yalnız değil. Ressamın çizdiği resim bir adamı gösteriyor. Bron Broen-1 2011 info-icon
Is she married? No. But she's got a brother. Evli mi? Hayır ama bir erkek kardeşi var. Bron Broen-1 2011 info-icon
Can you get a picture of him? Fotoğrafını bulabilir misin? Bron Broen-1 2011 info-icon
Holy shit... Hasiktir. Bron Broen-1 2011 info-icon
Send his address. Adresini gönder. Bron Broen-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9606
  • 9607
  • 9608
  • 9609
  • 9610
  • 9611
  • 9612
  • 9613
  • 9614
  • 9615
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact