Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1273
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
when you're playing sports like football and stuff bec... | sen futbol falan oynarken deng | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tom. Tom. What's the matter? | Tom. Tom. Ne oldu? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I think I must have picked it up from Ray's by mistake. | Galiba yanlışlıkla Ray'den almışım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Are you completely fucked in the head, Graham? | Sende sike sürülecek akıl yok mu Graham? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You don't steal drugs from a guy like Ray. | Ray gibi birinden hap çalmazsın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I didn't steal it, Tom, it was an accident. | Çalmadım Tom, kazara oldu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What kind of a bell end takes a bag of cocaine by accident? | Ne tür bir sik kafalı kokain dolu bir çantayı kazara alır? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
GRAHAM: Oh, my God. | Ha siktir! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We're dead. He's gonna beat us to death with the iron. | Öldük biz. Bizi ölene kadar ütüyle dövecek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean, we? I didn't steal his stash. | Ne demek, biz? Onun zulasını patlatan ben değilim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well, he's your dealer. I didn't wanna go there in the first place! | Sonuçta o senin satıcın. Baştan beri gitmek istemiyordum oraya. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God, Tom. | Ah Tom ah! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You have to take it back. What? | Onu geri götürmelisin. Ne? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You alright, mate? I'm fine, yeah. | İyi misin reis? Evet iyiyim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Sorted out that sheep yet? Pretty much, yeah. | Koyunu hallettin mi? Evet aşağı yukarı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Good. I can't afford any fuck ups today, OK? | Güzel. Daha fazla fiyasko kaldıramayacağım bugün, tamam mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, uh, talking about that, I think me and Graham might need to nip off | Hazır öyle demişken, Graham'la ben bir saatliğine falan... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
just for an hour or so. | ...sıvışsak iyi olur. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
What? We got something we need to do... | Ne? Yapmamız gereken bir şey var da. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
If you leave me today, I swear I'll never speak to you again. | Beni bugün böyle bırakırsanız, yemin ederim sizinle bir daha konuşmam. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Do you understand? Yeah, no problem. | Anladın mı? Tamam, sorun yok. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You look great. | Muhteşem görünüyorsun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Well? It's a no go. | Eee? Sökmedi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
We'll have to take it back first thing tomorrow | Yarın ilk iş, onu geri götürüp... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and explain what happened. Ray'll understand. | ...durumu Ray'e açıklamak. Ray anlayacaktır. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
He's a reasonable man. He's a very unreasonable man, Tom! | Makul biri. Gayet de makul olmayan biri, Tom. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Did you hear what he said about smashing people's kneecaps | Milletin diz kapaklarını ev aletiyle... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
with household appliances? | ...kırma hakkında ne dediğini duydun mu? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Shut up! Does that look like reasonable behaviour to you, Tom? | Kapa çeneni. Bu sana makul bir davranış gibi mi görünüyor Tom? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Not what you're showing me, no. You should call him. | Bana gösterdiğin değil, görünmüyor. Onu aramalısın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Fuck off! Just say we'll bring the bag tomorrow. | Hadi oradan! Çantayı yarın getireceğimizi söyle. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you give him a call? You're the one he likes. | Sen niye aramıyorsun ki? Hoşlandığı kişi sensin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Because I'll fuck it up. You know I will. I'll say something stupid. | Çünkü ben içine sıçarım. Sıçacağımı biliyorsun. Kesin salakça bir şey söylerim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You're such a pain in the arse! | Sırf zararsın ya! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Got no reception. Please try. | Çekmiyor buradan. Lütfen dene. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You owe me for this. | Bana borçlandın. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Ah, you look like a really beautiful meringue. | Çok güzel bir krema gibi görünüyorsun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Laughs) Don't make me laugh, I can't breathe. | Güldürme beni, nefes alamıyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Something old. Oh, Mum, not your lucky coin. | Modası geçmiş bir şey işte. Anne, şanslı madalyonun olmaz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
BARBARA: You might need it. | İhtiyacın olabilir. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Ray? Yeah, it's terrible reception. | Merhaba Ray. Çok kötü çekiyor buradan. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's an answering machine. Leave a message. | Telesekretere bağlanmış. Mesaj bırak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Can you just step back a bit? PHONE: ..after the beep. | Bir adım geri çıkabilir misin? ...bip sesinden sonra. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, hi, Ray. It's Tom and Graham. | Selam Ray, biz Tom ve Graham. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Listen, we hate to tell you this but we've got your coke. | Dinle, bunu söylemekten nefret ediyoruz ama kokainin bizde. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Tell him it was a mistake. It was a mistake of course. | Bir hata olduğunu söyle. Bir hataydı tabi ki. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And we'll bring it back tomorrow. Shut up. | Yarın getireceğiz. Kapayacak mısın şu çeneni? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Alright. Not you, Ray. | Tamam. Sen değil Ray. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
That was Graham being a shithead as usual. | Graham'dı, her zamanki gibi öküz öküz hareketler yapıyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, we're really sorry, man. We'll bring it back tomorrow. | Neyse, biz gerçekten çok üzgünüz abi. Yarın getireceğiz. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And hope we haven't caused any... Inconvenience. | Umarım... bir sıkıntı olmamıştır. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
..inconvenience and have a great weekend. | ...bir sıkıntı olmamıştır, güzel bir hafta sonu geçirmen dileğiyle. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Sighs) There, done. | Budur, halloldu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
(Sighs) Cheers, mate. | Eyvallah . | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Now get dressed quickly, we're gonna be late. | Hadi çabuk giyin, geç kalacağız. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
My wedding suit. I left it in the bag at Ray's. | Takım elbisem. Ray'deki çantamın içinde kaldı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, spoiled for choice. | Tek eksiğimiz de buydu. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
REPORTER: Political king maker Jim Ramme | Nüfuzlu politik kişilik Jim Ramme,.. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
negotiates a different kind of coalition today ... | bugün farklı bir birleşme tarzı deniyor, | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
the wedding of his daughter Mia, or should that be Princess Mia, | Kızı Mia'yı, ya da Prenses Mia mı demeliydik,... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
to David Locking. | ...David Locking ile evlendirmek. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
How's that? Crap? | Nasıldı? Batırdım mı? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Borrow some ugg boots if you're getting cold feet, Dave. | Gözün yemediyse Rayban verelim Dave. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Jim. Not at all. | Yok Jim, asla. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
There's only one person you got to impress here today. | Bugün burada etkilemen gereken tek bir kişi var. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I know, Mi... Eddie Marshall. | Biliyorum Mi Eddie Marshall. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Chief Party Whip. | Parti Grup Başkanı. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
He's the last man standing between you and your surprise wedding present. | O, siz ve sürpriz düğün hediyeniz arasında duran son adam. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So why don't you slide over there | Neden şuraya geçip de... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
and dazzle him with some of your cheeky English charm? | ...arsız İngiliz cazibenle onun gözlerini kamaştırmıyorsun? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Luke. David. | Hey Luke. David. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You... (Clears throat) | Sen... | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
..doing OK? Yeah, I'm doing fine. | ...iyi misin? İyiyim iyiyim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'm really, really good. | Çok, çok iyiyim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Never better. | Daha iyi olmamıştım. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Did you call Sarah again? Yeah. | Yine Sarah'yı mı aradın? Evet. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Uh, she said that she hates my guts and that she wishes I were dead. | Cesaretimden nefret ettiğini ve ölmüş olmamı dilediğini söyledi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Jesus, Luke. | Ah be Luke. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Look, Dave, please, come on, look, it's fine. | Dave, lütfen, hallolur. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You look like my Uncle Reggie who's dead. | Ölen Reggie Amca'ma benziyorsun. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Great! I look like a total idiot. | Muhteşem! Tam bir salağa benziyorum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Look at these sleeves, they're too long! | Şu kollara bak, ne kadar uzunlar. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Just keep your arms by your side. What, all day? | O zaman çek kendine doğru. Ne, bütün gün mü? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
I'll look like a fucking penguin. | Penguen gibi görüneceğim. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Oh, these are the itchiest trousers I've ever worn. | Bu, hayatımda giydiğim en çok kaşındıran pantolon. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Seriously, it's unbearable. | Cidden, dayanılmıyor. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You're lucky you have any trousers at all. Now, stop scratching your balls. | Şanslısın, hiç pantolonun yoktu. Taşaklarını kaşımayı da bırak. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Speaker of the House, Marion Bowers. | Beyaz Saray Sözcüsü, Marion Bowers. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
And my old mate, Commissioner Leo Marinetti. | Ve eski dostum, Komiser Leo Marinetti. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Commissioner Marinetti. Nice to meet you all. | Komiser Marinetti. Hepinizle tanıştığıma memnun oldum. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Any of your family joining you, David? BARBARA: David lost his family. | Ailenden kimse geldi mi David? David ailesini kaybetti. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
But he has us now. JIM: Well, almost. | Ama artık biz varız. Neredeyse. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
So we'll count his friends as family until then. | O zamana kadar arkadaşlarını aileden sayacağız. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
It's a very important thing, family. | Çok önemli bir şey, aile. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
You need to appreciate them. Yeah. | Onları memnun etmen gerek. Tabi. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
Even when the maid of honour turns into the best man? | Nedime, sağdıca dönüştüğü zaman bile mi? | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
DAPHNE: Ouch. | Ah! | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
COMMISSIONER: That's families for you. | Aileler işte. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
When they're no longer around to drive you bonkers, you wish they were. | Seni artık rahatsız edemediklerinde, keşke olsalardı dersin. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |
But by then it's too late. | Fakat o zaman çok geç olur. | A Few Best Men-1 | 2011 | ![]() |