• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1287

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's just trying to get my attention. Ignore him. Dikkatimi çekmeye çalışıyordu. Görmemezlikten gel. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
He's a total asshole. This whole dying fantasy thing is ridiculous. Puştun tekidir o. Tüm bu merasim fantazisi saçmalık. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
He used to be so sweet. And charming. Tatlı ve çekici olmaya çalışıyordu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Go ahead and unplug it. I don't want to live. Devam edin ve çıkarın şunu. Yaşamak istemiyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I don't think I have the ability to fall in love again. Tekrar aşık olma yeteneğine sahip olduğumu sanmıyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
To tell all my old stories. And spend the time caring. Tüm eski hikayelerimi anlatmak. Ve ona ilgi göstererek zaman geçirmek. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I guess I'm just gonna end up alone. Sanırım yalnız kalacağım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You gotta let your uncle rest, honey. Bırakta amcan dinlensin, tatlım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
What did the doctor say about my experience? Doktor deneyimim hakkında ne dedi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
He said death fantasies were pretty normal. Ölüm fantazinin gayet normal olduğunu söyledi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
This was not a fantasy. Take these pills. Fantazi değildi ki. İç şu hapları. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
It'll bring your blood pressure down. Kan basıncını düşürür. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Ivana didn't call, did she? Forget it. I keep going over it and over it. Ivana aramadı, değil mi? Unut gitsin. Tekrardan başa sarmaya başladım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
My brain is so tired. Look. This came from work. Beynim çok yorulmuş. Bak. Bu işten geldi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Maybe that will get you out of your funk. I can't deal with this right now. Belki bu seni bunalımdan çıkarır. Şimdi bununla uğraşamam. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I do hope you're gonna do the cover to my novel when you're feeling better. Umarım daha iyi hissetiğinde romanıma kapak yaparsın. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Of course I will. But I don't want any bosomed women. Elbette yaparım. Ama çıplak kadın olsun istemiyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
No? Why not? What's it about? Hayır? Niçin olmasın ki? Ne hakkında? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
It's about my life, you idiot. Am I in it? Hayatım hakkında, seni aptal. Ben de var mıyım içinde? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Tell me. Be honest. You didn't like her, did you? Söyle bana. Dürüst ol. Onu sevmedin, değil mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
There are many things I liked about her. She had a big personality, a charisma. Onunla ilgili sevdiğim birçok şey var. Harika bir kişiliği, karizması vardı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She was a bitch. She was not good for you. Kaltağın tekiydi. Sana göre değildi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
But it was worth it. Really? Ama buna değdi. Gerçekten mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You don't think so? Yeah, you're right. But how could I resist her? Öyle olmadığını mı sanıyorsun? Tabii, haklısın. Ona nasıl karşı koyabilirim ki? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Why? Because she was young and she had perfect tits? 1 Niye? Gençti ve mükemmel memeleri vardı diye mi? 1 A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
That is a sign of health. it has been scientifically proven that... Bu sağlıklı olduğunun göstergesi. Bu bilimsel olarakta kanıtlandı... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're working yourself up. I didn't make this stuff up. Kendini öfkelendiriyorsun. Bunları ben uydurmadım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Maybe you want what you can't have. And you want what you have? Belki sahip olamadığın için istiyorsun? Sahip olduğun birşeyi ister misin? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I don't have to be here. I have crud I'm trying to deal with. Burada olmamalıydım. Ben iyileştim, baş etmeye çalışıyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're right, you're right. I'm sorry. I'm sorry. Haklısın, haklısın. Affedersin. Üzgünüm. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
The doctor said you need to relax. Doktor dinlenmen gerektiğini söyledi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Until we get these tests we don't really know what we're dealing with. Test sonuçlarını alana kadar gerçekten neyle baş ettiğimizi bilmiyoruz. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
My chest hurts, it's hard to breathe, my left arm tingles. Göğsüm ağrıyor, nefes almakta zorlanıyorum, sol kolum karıncalanıyor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Isn't that all a bad sign? Bunların biri bile kötü bir işaret değil mi? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're fine. They're gonna patch you up. You could take a break. Go to Mexico. İyisin sen. İyileştirirler seni. Biraz ara vermen gerekiyor. Meksika'ya git. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Oh, fuck Mexico. The beds are hard. The toilet paper's hard. It's such a hassle. Siktir et Meksika'yı. Yatakları kötü. Tuvalet kağıtları sert. Çok zor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Guess what. My dentist tells me I'm getting a periodontal... Tahmin et ne oldu. Dişçim bana diş etlerimde... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
This is a classic mid life crisis. Oh, come on, not from you. Klasik orta yaş bunalımı krizi. Yapma ama senden kaynaklı değil. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm gonna give you the number of my therapist. Sana terapistimin numarasını vereyim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hey, I don't need some guy in wingtips to tell me that I'm suffering. Serçe parmağının ucunda bana acı çektiğimi söyleyen adamlara ihtiyacım yok. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Ah, she hates me. Benden nefret ediyor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She doesn't hate you. She probably just doesn't have time for your bullshit. Senden nefret etmiyor. Sadece saçmalıkların için yeterli zamanı yoktur muhtemelen. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
And what is the matter with my bullshit? Ne olmuş benim saçmalıklarıma? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
And the winner is... Ve kazanan... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...Charles Swan III. ...3. Charles Swan. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Mr. Swan won this evening in the category of Best Kisser. Bay Swan bu gece En İyi Öpüşenler ödülünü kazandı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
He was a nominee... Bir numaralı aday oydu... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'd like to thank the Academy of Sexy Women for honoring me with this award. Bu ödülü bana layık gören Seksi Kadınlar Akademisi'ne teşekkürlerimi sunarım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm deeply moved to be recognized by this extraordinary group of women. Bu harika kadınlar grubu tarafından tanınmak iliğimi sızlattı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You know, sometimes when I'd be laying out a line of bullshit... Bazen bu tarz saçmalıkları yaparken kimseye... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...I didn't think anybody was paying much attention. ...yeteri kadar önem vermediğimi düşünmemiştim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
It should've been the Biggest Asshole award. En İyi Puştluk ödülü olmalıydı bu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You're telling me. Aynen öyle. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
This recognition. It's personally very gratifying. Bu tanınmışlık. Kişisel olarak gerçekten sevindirici. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I don't know what else to say except thank you. Teşekkür etmenin dışında ne söyleyebilirim bilmiyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Thank you, Charlie! Teşekkür ederim, Charlie! A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Hey. Am I glad to see you. Hey, you look great. Merhaba. Seni gördüğüme sevindim. Merhaba, harika görünüyorsun. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I thought you were gonna be pale white with drool and a paralyzed claw hand. Ağzında tükürükle, el pençe felçli, solgun bir halde olacağını düşünmüştüm. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Talking out of the side of your mouth. Ağzının kenarından konuşuyorsundur. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I didn't think you were gonna make it. Oh, thanks. Bunu atlatacağını düşünmemiştim. Sağ ol. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm double parked in an ambulance zone. Arabayı ambulans noktasının ortasına park ettim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
It shouldn't be a problem. Bir problem çıkmasın! A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
It is really good to see you. Thanks for coming by. Seni görmek gerçekten çok güzel. Geldiğin için teşekkür ederim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Can I ask you something? Of course, man. Anything. Sana birşey sorabilir miyim? Tabii, dostum. Ne istersen. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Do I have tits? Sence uyuz muyum ben? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Do you have tits? What are you talking about? Of course not. Uyuz musun? Neden bahsediyorsun sen? Tabii ki değilsin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She said I was getting tits. Are you being honest? Giderek uyuzlaştığımı söyledi. Ciddi misin sen? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Heh. I gotta get in shape, man. Öyle. Gittikçe öyle oluyorum, dostum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I'm so busted up. Mahvoldum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Oh, zing. +++Vınnn. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Rewind. Did you guys break up? What did you do? Geri sardık. Ayrıldınız mı siz? Ne yaptın ki? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She didn't want to be in the drawer with the other girls. Çekmecedeki kızlarla birlikte olmak istemiyor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Well, obviously. I totally agree with that. Orası kesin. Kesinlikle katılıyorum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I have no idea what we're talking about. Ne konuştuğumuz hakkında hiçbir fikrim yok. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She found some old stupid snapshots. Eski aptalca çekilen resimleri buldu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Of your ex girlfriends? Oh, my God, man, that's beginner stuff. Eski kız arkadaşının mı? Tanrım, dostum, yeni başlayanların sorunu. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
That's a dumb mistake. Here's what we tell her. The photos... Aptalca bir hata olmuş. Bak ona ne diyeceğiz. O resimler... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She refuses to talk to me. I'm so mad. I just hate her. Benimle konuşmak istemiyor. Kafayı yedim. Nefret ediyorum ondan. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
And then all of a sudden I'll remember something that makes me love her again. Herşey bir kenara koydum beni ona tekrar aşık eden şeyi unutmayacağım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
You know, an image will flash into my mind. Like Halloween. Bilirsin, aklıma hep o an gelecek. Tıpkı Cadılar Bayramı gibi. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Right. I remember I was Carmen Miranda. Doğru. Hatırladım ben Carmen Miranda idim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
She was an Indian. Kızılderili bir kızdı. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Tell me everything. Favorite food. Color. Where you grew up. First car. Herşeyi anlat bana. Favori yemeğin. Rengin. Nerede büyüdün. İlk araban. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Pizza. Um, blue. Kansas City. Pizza. Mavi. Kansas City. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
More. More? Başka. Başka? A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
In high school I went to the state finals. Lisedeyken eyalet finallerine kadar gitmiştim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
The only I was good at was running and then I started smoking pot. Koşuda tek iyi olan bendim ve sonrasında esrara başladım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Heh, that's great. That's perfect. Ha, ha. Harika. Mükemmel. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Come on. Dig deeper. More. Devem edelim. Daha derine in. Başka. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
When I was 7 and my toothbrush would get old and worn out... Ben 7 yaşındayken diş fırçam bayağı eskimiş yıpranmıştı... A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
...I would make a little hole in the ground and I would bury it behind my house. ...zeminde ufak bir delik açmayı istemiştim ve onu evin ortasına gömecektim. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I've been dreaming about you my whole life. Bense tüm hayatım boyunca seni düşlüyordum. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Heh, I'm just a small town girl. But you, you're the intriguing one. Ben sıradan küçük kasaba kızıyım. Ama sen, büyüleyici birşeysin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Did you always do art as a kid? Well, I always liked to draw. Küçükken sık sık resim yapar mıydın? Her zaman resim yapmayı sevmişimdir. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
My mom encouraged me. Annem beni cesaretlendirmişti. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
And then I started taking pictures. I did an album cover for Kirby. Sonrasında resim çekmeye başlamıştım. Kirby için bir albüm kapağı yapmıştım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
And before I knew it, the thing just took off, turned into a whole business. Resim işini bilmeden önce, bu şey birden bire değişti tamamen bir işe dönüştü. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
I thought I was going to do my paintings, but I did advertising instead. Resim çizmeye devam edeceğimi sanıyordum, fakat bunun yerine reklamcılık yaptım. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Welcome to Swan Design. Swan Tasarım'a hoş geldin. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
Heh. This is where it all happens. Tüm iş burada gerçekleşiyor. A Glimpse inside the Mind of Charles Swan iii-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1282
  • 1283
  • 1284
  • 1285
  • 1286
  • 1287
  • 1288
  • 1289
  • 1290
  • 1291
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim