Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1396
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Because in so many ways, you haven't really been there. | Çünkü birçok açıdan, sahiden orada değildin. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Not completely. | Tam olarak değil. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| that you'll, you know, finally want to be closer to me. | ...nihayet bana yakın olmak isteyeceğini umarak. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| I did away with my dreams of composing and playing other forms of music. | Diğer müzik türlerini besteleyip çalma hayallerimden vazgeçtim. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| And I did it gladly, without reservation, for us. | Ve bunu tereddüt etmeden severek yaptım, bizim için. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| To be together. | Birlikte olmak için. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Do you really love me? | Beni gerçekten seviyor musun? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Or am I just convenient? | Yoksa sadece münasip miyim? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Good father. Good husband. Good second violin player. | İyi baba. İyi koca. İyi ikinci kemancı. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| FRANKLIN: Isn't it great? Yes, it's... perfect. | Harika değil mi? Evet, o, mükemmel. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| We'll bid on it, yeah. | Ona teklif vereceğiz, evet. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| This is some good stuff, man. | Bu iyi malzemedir, dostum. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| It's not bad. Not bad. | Fena değil. Fena değil. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| What about this one here? | Peki ya buradaki nasıl? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Actually, he doesn't cut it off the horse. | Aslında onu attan kesmiyor. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| He imports it from all over the world. | Dünya genelinden ithal ediyor. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| This is Siberia, right? That's right, yeah. | Bu Sibirya'dan, değil mi? Doğrudur, evet. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Look, I'll bundle up the best samples that I've got, | Bak, elimdeki en iyi örnekleri sarmalayıp yollarım... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| and whatever you don't use, you can just mail 'em back to me. | ...kullanmasan bile bana geri yollayabilirsin. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Thanks, Jack. | Teşekkürler, Jack. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| "This one's Siberia." What? What is that about? | "Bu Sibirya'dan." Ne? O neydi öyle? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You can't just use any hair for a bow. | Yay için herhangi kılı kullanamazsın. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| The smallest differences in hair structure change the timbre | Kıl yapısındaki en ufak farklılık enstrümanın tınısını tamamen değiştirir. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You're obsessed. | Takıntılısın. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You're obsessed. | Takıntılısın! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You cold? | Üşüdün mü? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Why didn't you pursue a solo career? | Neden solo kariyer peşinde koşmadın? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| I would never trade with them. | Asla onlara değişmedim. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| and perform the piece once or twice. | ...ve parçayı bir ya da iki kez çalarsın. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| And that's it. Next city, next conductor, next orchestra. | Hepsi budur. Sonraki şehir, sonraki koro şefi, sonraki orkestra. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| We celebrated 3,000 concerts together last season. | Biz geçen sezon birlikte 3000. konseri kutladık. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Which makes me feel kind of ancient, but... | Bu da bana eskimiş hissi veriyor, ama... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| It's the only way to find meaningful interpretations. | Anlamlı açıklamaları bulmanın tek yolu budur. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| The greatest composers, when they wanted to express | En büyük besteciler, en samimi duygu ve düşüncelerini ifade etmek istediklerinde... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| ...dig deep into their souls, | ...ruhlarının derinlerine inerler... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| always this form, always, always the quartet. | ...daima bu şekilde, daima, daima kuartet. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| If they were courageous enough, Alex... | Yeteri kadar cesursalar, Alex... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| (WHISPERING): What are you doing? | Ne yapıyorsun? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| A really beautiful Gagliano with a slab cut back. | Arkası yassı kütük kesimli çok güzel bir Gagliano. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| At 14,000 on the telephone now. Raise your hand. | Şimdi telefonda 14.000'de. Elini kaldır. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| MAN: ...at 14,000, with a circa 1820. How far are we willing to go? | 14.000'de, yaklaşık 1820'lerden. Ne kadar gitmeyi düşünüyoruz? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Fifteen. | On beş. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| MAN: Fifteen thousand is on the aisle. Raise your hand. | Koridordan on beş bin. Elini kaldır. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| It's 16,000 on my right. | Sağımdan 16.000. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| That's $16,000. Now bidding at 16. | 16.000 dolar. Teklif şu anda 16'da. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Raise your hand. | Kaldır elini. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Jules, I didn't mean to upset you back there. | Jules, orada seni üzmek istemedim. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| MAN: Gagliano... Twenty! | Gagliano... Yirmi! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Twenty thousand dollars on the aisle. If I am off track, just tell me. | Koridordan yirmi bin dolar. Hatalıysam, söyle bana. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| At$21,000, $21,000. Twenty five! | 21.000'de, 21.000 dolar. Yirmi beş! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Twenty five thousand. Twenty six? All through at 25? | Yirmi beş bin. Yirmi altı? Yok mu arttıran, 25? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| At $25,000, now bidding at 25, all through. | 25.000 dolarda, teklif 25'te, yok mu arttıran? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Twenty five thousand dollars, fair warning. Sold for $25,000. | Yirmi beş bin dolar, son uyarı. 25.000 dolara satıldı. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Congratulations, sir, you just took a quality violin from a real musician. | Tebrikler, bayım, kaliteli bir kemanı gerçek bir müzisyenden aldınız. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Jules! | Jules! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Jules, hold on! | Jules, bekle! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Hold on. Thank you. | Bekle. Teşekkür ederim. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| What is it? What is it that you want... Robert? | Ne var? İstediğin nedir, Robert? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| What is it that you want me to tell you? | Sana söylememi istediğin nedir? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| That I've always loved you, | Seni hep sevdiğim... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| but I'm just incapable of showing you in the way you'd like me to? | ...ama senin istediğin şekilde göstermeyi beceremediğim mi? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| I don't know if I love you, I don't know if I don't. | Seni seviyor muyum bilmiyorum, sevmiyor muyum bilmiyorum. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| I don't know how I feel. I don't. | Nasıl hissettiğimi bilmiyorum, bilmiyorum. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You need to leave me alone. | Beni yalnız bırakman lazım. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Daniel. Hey. | Daniel. Merhaba. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Come on in. | Girsene. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| What about me? | Ne olmuş bana? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Oh, sneaking around with Juliette behind my back. | Arkamdan sinsice Juliette'le dolaşman. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Trying to manipulate my wife against me. | Eşimi bana karşı kışkırtmaya çalışman. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Don't be ridiculous. Please, no one is trying to manipulate you. | Gülünç olma lütfen, kimse kimseyi kışkırtmıyor. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Somebody had to bring you back to your senses, that's all. | Birisi aklını başına getirmeliydi, hepsi bu. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Actually, my senses are coming back to me | Aslında, uzun zamandan beri ilk kez... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| for the first time in a very long time. | ...aklım başıma gelmeye başladı. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Stay someplace where I'm not respected? | Bana güvenmediğin bir yerde miyim? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You're a great violinist. | Harika bir kemancısın. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| I love playing with you, I truly do. | Seninle çalmayı seviyorum, samimiyetle diyorum. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You can't lead a quartet, man. | Kuarteti idare edemezsin, dostum. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You're not sufficiently disciplined... You think you're better... | Yeterince disiplinli, motive... Benden daha iyi olduğunu... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| ...not motivated. ...than me. | ...değilsin. ...düşünüyorsun. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You think you're better than me. | Benden daha iyi olduğunu sanıyorsun. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| When did I say that? | Bunu ne zaman söyledim? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| It actually sucks the life right out of it. | Aslında hayatın içine eder. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| and, and self loving, and safe. | ...kendini beğenmiş ve kesin kılar. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Jesus, Robert, would you stop being so childish? | Tanrım, Robert, çocukça davranmayı bırakır mısın? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Please. Yeah, I know it's a challenging period... | Lütfen. Evet, biliyorum zor bir dönem... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| The way you play is the way the quartet plays, | Kuartet senin çaldığın şekilde çalıyor... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| and it's the same thing over and over and over and over! | ...ve bu da tekrar tekrar aynı şey! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| That is where you've taken this group. | Bu senin grubu devraldığın zaman. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| But if we keep it together, now we have Nina on board... | Ama birlikte kalırsak, şimdi Nina bize katılacak... | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| That is where you have taken this group! | Bu senin grubu devraldığın zaman! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| That is where we have let you take this group! | Bu bizim devralmana izin verdiğimiz zaman! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| I have let you do that! | Bunu yapmana ben izin verdim! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| A disservice. | Zarardayız! | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| You're not even willing to play Beethoven without your notes. | Notların olmadan Beethoven'ı çalmayı dahi istemiyorsun. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Unleash your passion, man. Unleash my passion? | Tutkunu serbest bırak. Serbest mi bırakayım? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Unleash your passion! What are you afraid of? | Tutkunu serbest bırak! Neden korkuyorsun? | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Unleash your passion. | Tutkunu serbest bırak. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| GIRL (HALTINGLY): "People expect old men to die, | "İnsanlar ihtiyarların ölmesini bekler. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| They do not really mourn old men. | "İhtiyarlara sahiden yas tutmazlar. | A Late Quartet-1 | 2012 | |
| Old men are different. | "İhtiyarlar farklıdır. | A Late Quartet-1 | 2012 |