• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152490

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm happy, I'm healthy and I'm planning on celebrating Mutluyum, sağlıklıyım ve en az 50 yaş günü daha... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
at least 50 more birthdays. ...kutlamayı planlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Mmm. Gumbo is as good as I remember. Gumbo hala hatırladığım kadar iyi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Starfleet must be taking the shape shifters Sizi buralara kadar getirttiğine göre Yıldız Filosu durumu... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
to have you come all the way back here. ...oldukça ciddiye alıyor olmalı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It is serious, Dad. Durum ciddi baba. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
27 people murdered right here on Earth. 27 kişi öldürüldü, burada Dünya'da. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Never thought I'd see the day. Bugünü göreceğime hiç inanmazdım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
But now that my son's on the case Ama artık oğlum devreye girdiğine göre, çok daha rahatım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Nog? Nog? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You look good, Cadet. İyi görünüyorsun Aday. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Nog, I thought I was going to see you Nog, seni yarın Akademide görürüm sanıyordum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'm just here for dinner. Yemek yemeye gelmiştim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Nathan, the usual. Nathan her zamankinden. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I didn't know you liked Creole food. Kreol yemeklerini sevdiğini bilmiyordum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I don't. I like tube grubs. Sevmem. Boru kurtlarını seviyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
And your father is the only person on this planet Bu gezegende bana canlılarını bulabilen tek kişi de babanız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I've been thinking of adding them to our menu. Menüye eklemeyi bile düşünüyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Of course, I'll have to cook them İnsan müşterilerim için pişirmem gerekecek elbette... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
serve them with a nice remoulade. ...yanına da biraz tartar sosu koymak lazım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Cook them? Pişirmek mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What good are tube grubs Aşağı inerken kıvrılmayacaksa boru kurdu neye yarar? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
So, how's everything at the Academy? Akademide hayat nasıl? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Jake, they call it the Academy Jake adına Akademi diyorlar ama aslında sadece bir okul. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Well, I want to hear about it. Her şeyi duymak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It's a lot of work Çok uğraş istiyor... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Iots of classes, lots of studying ...bir sürü ders, bir sürü çalışma idare ediyorum işte. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Now, where are those tube grubs? Şu boru kurtları nerede kaldı? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You come back soon. Yakında yine gelin. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Come on, Ben. Haydi Ben. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I've got a nice bottle of cognac Özel durumlar için sakladığım Konyağım var biraz... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and I think this qualifies. ...sanırım şu an uygun sayılır. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ah, there's nothing like a full stomach Yaşamayı değer kılmak için dolu bir mideden iyisi yok. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
So, you going to tell me what's on your mind or not? Aklına takılanı anlatacak mısın anlatmayacak mısın? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I mean, you didn't stay here until closing Demek istediğim, kapanış saatine kadar sadece bir bira için kalmadın. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Something's up. Bir sorun var. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
My friend, the writer... Dostum benim, yazarım... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
always looking for a good story. ...her zaman iyi bir hikaye peşindesin. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
If you don't want to tell me, fine, don't tell me. Anlatmak istemiyorsan iyi, anlatma. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
the Academy's different than I thought it would be. ...Akademi beklediğimden farklı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Some of the cadets Adaylardan bazıları çok itici ve soğuk... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
especially the upperclassmen. ...özellikle üst sınıflar. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Because you're a Ferengi? Ferengi olduğun için mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
That's what I thought at first Ben de başta öyle sandım ama sonra başka çaylaklardan da... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
complaining about the same thing. ...aynı yakınmaları duydum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Complaining about what? Ne hakkında yakınma? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Little things. Ufak tefek şeyler. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
For instance, there's this group called Red Squad Mesela en iyi öğrencilerden oluşan Kızıl Manga diye bir grup var. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
They're always going off on trips Sürekli gezilere çıkıyorlar, özel eğitim alıyorlar. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
None of them will even talk to me. Hiçbiri benimle muhatap bile olmuyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You've only been in the Academy for a month. Daha Akademiye gideli bir ay oldu. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You can't expect to fit in right away. Hemen uyum sağlamayı bekleme. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Who knows? One of these days, you might even be in Red Squad. Kim bilir? Belki yakın zamanda Kızıl Mangaya bile girersin. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'm sure if you let them get to know you Eminim seni tanıdıklarında ve takılanacak adam olduğunu görünce... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
everything'll work out. ...her şey yoluna girecektir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I am a good guy to be around, aren't l? Ben takılanacak biriyim değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I always thought so. Ben hep öyle düşündüm. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Mr. President, I'd like to introduce Captain Sisko. Bay Başkan, size Kaptan Sisko'yu tanıştırayım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Captain, I've seen your record Kaptan, sicilinizi gördüm örnek teşkil ediyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Captain Sisko has several suggestions Kaptan Sisko'nun Dominyon işgaline karşı koymak için bazı önerileri var. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I think you'll find them very interesting. Oldukça ilginç bulacağınızdan eminim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I understand the need for increased security, but... Arttırılmış güvenlik ihtiyacını anlıyorum ama... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
blood screenings, phaser sweeps? ...kan testleri, fazer taramaları? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
They've proven very effective on Deep Space 9. Derin Uzay 9'da çok etkili oldular. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'm sure they have Olduklarından eminim. Yalnız umuyorum ki... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but I hope you'll keep in mind that this is Earth ...burasının bir askeri üs değil de Dünya olduğunu unutmuyorsunuzdur. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Which means it's a lot more vulnerable. Bu da çok daha fazla savunmasız demektir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We have to take precautions. Önlem almak zorundayız. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Precautions may be advisable Önlemler tavsiye edilebilir... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but I will not disrupt the lives of the population ...ama Antwerp'te olanlara rağmen insanların hayatlarını engellemeyeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I believe the changeling threat to be somewhat less serious Bu Değişken tehdidini Yıldız Filosu kadar ciddi bulmuyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Mr. President, I assure you, the threat is real. Bay Başkan, emin olun tehdit fazlasıyla ciddi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
For all we know, there was only one changeling on Earth Tüm bildiğimiz Dünya'da tek bir Değişkenin olduğu... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and he may not even be here anymore. ...belki artık burada bile değildir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
But, if he is here, we have a problem. Eğer buradaysa, sorunumuz var demektir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
There's no telling how much damage Tek bir Değişkenin ne kadar zarar vereceğini bilemeyiz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Forgive me for saying so, Captain İfademi mazur görün Kaptan ama biraz paranoyak konuşuyorsunuz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Do l? Öyle mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Forgive the intrusion, Mr. President Bu zorla girişi bağışlayın bay Başkan ama gördüğünüz gibi... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Starfleet has every right to be concerned. ...Yıldız Filosu endişelenmekte haklı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Allow me to introduce Odo, my Chief of Security. Odo'yu tanıştırmama izin verin, Güvenlik Şefim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
A very effective entrance, Mr. Odo. Çok etkileyici bir girişti bay Odo. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
One that never should have been allowed to take place. Olmasına asla müsaade edilmemesi gereken bir giriş. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Admiral Leyton and Captain Sisko walked in here Amiral Leyton ve Kaptan Sisko buraya aranmadan... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
without being searched, without being blood tested ...kan testi olmadan ve eşyaları fazer ile taranmadan... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
subjected to phaser sweeps. ...ellerini kollarını sallayarak girdiler. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
If Odo was Eğer Odo bir Dominyon işgalcisi olsa sizi öldürebilirdi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Or replaced you Ya da yerinizi alabilirdi... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
the way security is now ...güveliğin şu haliyle... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
a changeling could get anywhere on Earth ...Değişkenler Dünya'da her yere gidebilir, herkesin yerini alabilir... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
replace anyone, even you. ...sizin bile. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Mr. President Bay Başkan... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
all we want is your permission to increase security ...tek istediğimiz Dünya'daki Federasyon ve Yıldız Filosu... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
at Federation and Starfleet installations here on Earth. ...tesislerindeki güvenliği arttırmamız için onay vermeniz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Blood tests will be limited Kan testleri Federasyonun ve Yıldız Filosunun üst düzey... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Starfleet officers and their families. ...subayları ve aileleriyle sınırlı olacak. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The average citizen Sıradan vatandaş farkı anlamayacak bile. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I wish these security measures were not necessary Keşke bu güvenlik önlemleri gerekli olmasaydı... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but the safety of Earth and the entire Federation ...ama Dünya'nın ve tüm Federasyonun güvenliği... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
depends on them. ...onlara bağlı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152485
  • 152486
  • 152487
  • 152488
  • 152489
  • 152490
  • 152491
  • 152492
  • 152493
  • 152494
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim