• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152485

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He likes being unpredictable. Tahmin edilemez olmayı seviyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Approaching Quatal Prime. Quatal Prime’a yaklaşılıyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Slow to impulse power. İtki gücüne inin. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Full scan. Tam tarama. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Activate parabolic sensor arrays. Parabolik sensör dizileri etkinleştirilsin. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Initiate lateral scanners. Yanal tarayıcılar başlatılsın. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
We're too late, Captain. Çok geç kaldık, Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Eddington's detonated his weapon. Eddington silahını ateşledi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The nerve agent is already spreading Sinir ajanı şu anda Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
through the planet's atmosphere. gezegenin atmosferine yayılıyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Which means the Cardassians don't have Bunun anlamı Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
much time to get away. Kardasyanlıların çok zamanı yok. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Eddington's always one step ahead of us. Eddington her zaman bizden bir adım önde. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Maybe not this time. Belki bu sefer değil. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I'm reading residual neutrino levels. Artık nötrino seviyeleri okuyorum. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Looks like one, maybe two Maquis raiders Bir, belki iki Maquis akıncısı gibi görünüyor Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
behind the fourth moon. dördüncü Ayın arkasında. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They're on the run. Kaçıyorlar. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Go after them. Full impulse. Onların peşinden git. Tam yol ileri. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Engine Room, Bridge. Full impulse. Makine Dairesi, Köprü. Tam yol ileri. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
On screen. Shields up. Ekranda. Kalkanlar devreye. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Charge phaser banks. Fazer bataryalarını doldur. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
How long to intercept? Yolunu kesmek ne kadar sürer? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Prepare to lock targets. Hedeflere kilitlenmek hazır ol. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Targeting sequence on... Hedefleme dizisi açık Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Stick with this one, old man. Şununla kal, yaşlı adam Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They've locked phasers on us. Bize fazerleri kilitlediler. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Power to forward shields. Ön kalkanlara güç. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Forward shields, on line. Ön kalkanlar açık. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Restabilize port and... İskele yönüne sabitle ve… Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Lock target. Hedefe kilitlenildi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Targeting scanners... synchronized. Hedef tarayıcıları... senkronize edildi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Helm, bring us about. Dümen, bizi buradan çıkar. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Sir, this one's making another run for the planet. Efendim, bu gezegene doğru bir uçuş daha yapıyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I don't get it... they've already poisoned the atmosphere. Anlamadım... Atmosferi zaten zehirlediler. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
More speed. Daha fazla hız. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They've locked phasers on one of the transport ships Kardasyanları tahliye eden nakliye gemilerinden Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
evacuating the Cardassians. birine fazerleri kilitlediler. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They've disabled the transport. Nakil işlemini kaybettiler. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It's losing power. Güç kaybediyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Can we beam the crew off? Mürettebatı ışınlayabilir miyiz? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
We're out of transporter range. Taşıyıcı menzilinin dışındayız. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Well, Javert... Peki Javert... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
let's see how deep your obsession with me is. bana takıntınız ne kadar derimiş görelim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
You've got me. Beni yakaladınız. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I can't outrun or outfight the Defiant, but... Ya da Defiant’tan kaçamam ama… Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
if you come after me, you'll have to pay a price... eğer peşimden gelirseniz, bir bedel ödemek zorunda kalacaksınız... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
you'll have to let all those helpless Cardassians tüm zavallı Kardasyanların bu düşüşle beraber Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
How long do they have? Ne kadar zamanları var? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Two minutes to impact. Çarpışma için iki dakika. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Not much time. Fazla zamanımız yok. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Probably take you at least a minute Muhtemelen en az bir dakika sürer Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
to get back to the planet. gezegene geri dönmek. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
They're just Cardassians. Onlar sadece Kardaysan. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Helm, bring us about. Dümen, bizi çıkar. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Prepare to engage tractor beam. Çekici ışınla tutmaya hazır olun. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Initializing tractor beam. Çekici ışın başlatılıyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Aligning induction field. İndüksiyon alan hizalaması. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Alignment complete. Hizalama tamamlandı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
We've towed the transport ship Nakliye gemisini gezegenin Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
out of the planet's gravitational pull. çekim gücünden uzaklaştırdık. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Once our repair team is back on board Tamir ekibimiz geri dönünce Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
release the tractor beam. çekici ışın serbest bırakın. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
The Cardassians can limp their way home Kardasyanlılar evlerine ağır aksak Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
in a day or two. bir iki gün içinde gidebilir. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Les Miserables? Sefiller? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
You know it? Bunu biliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I can't stand Victor Hugo. Victor Hugo’ya dayanamıyorum. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
I tried reading The Hunchback of Notre Dame Notre Dame'ın Kamburu okumaya çalıştım Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
but I couldn't get through it. ama içinden çıkamadım. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It was so melodramatic Hem çok melodramatikti. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
and his heroines are so two dimensional. hem kahramanları iki boyutlu. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Eddington compares me to one of the characters... Eddington karakterlerinden biriyle beni karşılaştırıyor... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Inspector Javert... Müfettiş Javert... Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
a policeman who relentlessly pursues Valjean adında bir adamı amansızca Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
a man named Valjean. takip eden bir polis. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Guilty of a trivial offense. Önemsiz bir suçlu. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
And in the end Ve sonunda Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Javert's own inflexibility destroys him. Javert’in kendi kararlığı kendisini yok eder. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He commits suicide. İntihar eder. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
You can't believe that description fits you. Bu tanıma uyduğuna inanıyor olamazsın. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Eddington is just trying to... get under your skin. Eddington sadece... Derinin altına dirmeye çalışıyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He did that eight months ago. Sekiz ay önce bunu yaptı. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
What strikes me about this book Bu kitapta gözüme çarpan şey Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
is that Eddington said that it's one of his favorites. Eddington’ın gözdelerinden biri olduğunu söylemesi. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
There's no accounting for taste. Zevkler ve renkler tartılmaz. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Oh, let's think about it. Oh, bunu düşünelim. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
A Starfleet security officer is fascinated Bir Yıldız Filosu güvenlik görevlisi on dokuzuncu yüzyıldan Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
by a nineteenth century French melodrama, and now kalma bir Fransız melodramından büyüleniyor, ve şimdi Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
he's a leader of the Maquis... a resistance group Maquis’nin, bir direniş grubunun lideri olup Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
fighting the noble battle against the "evil" Cardassians. "Şeytan" Kardasyanlılara karşı soylu savaşta mücadele etmektedir.. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It sounds like he's living out his own fantasy. Kendi fantezisini yaşıyormuş gibi geliyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Les Miserables isn't about the policeman. Sefiller polis memurunu konu almaz. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
It's about Valjean... the victim of a monstrous injustice Valjean hakkındadır... Hayatını insanlara yardım etmeye adamışken Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
who spends his entire life helping people. korkunç bir adaletsizliğin kurbanı oldu. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
Making noble sacrifices for others. Başkaları için asil fedakarlıklar yapmak… Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
That's how Eddington sees himself. Eddington kendini böyle görüyor. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He's Valjean. O Valjean. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He's Robin Hood. O Robin Hood. Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
He's a romantic, dashing figure İmkansıza karşı savaşan Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152480
  • 152481
  • 152482
  • 152483
  • 152484
  • 152485
  • 152486
  • 152487
  • 152488
  • 152489
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim