Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152691
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You can have that kind of connection again. | Tekrar o şekilde bağlantı kurabilirsin. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry. I know this must seem overwhelming. | Özür dilerim. Bunun çok fazla geldiğini biliyorum. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Think about what I've said. | Söylediklerimi bir düşün. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
You're going to have a great deal of time. | Bunun için çok zamanın olacak. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Sensors say we are passing through a gravimetric distortion. | Algılayıcılar büyük bir çekimsel bozulmadan geçtiğimizi söylüyor. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
No anomalies. | Anomali yok. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Trellium seems to be doing its job. | Trellium işini yapıyor gibi görünüyor. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Archer to Enterprise. | Archer'dan Atılgan'a. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
We're approaching 79,000 kilometres. | 79,000 kilometre kadar yaklaştık. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Still no sign of the cloaking barrier. | Gizleme duvarından hala iz yok. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Adjust your heading to 0 1 6 mark 2. | Yönünüzü 0 1 6 iz 2'ye ayarlayın. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
That felt promising. | Bu ümit verici görünüyor. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I believe you just grazed the perimeter. | Çevresini az farkla ıskaladığınızı sanıyorum. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Turn starboard, 3.6 degrees. | 3,6 derece sancağa dönün. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I think we've found it. | Sanırım onu bulduk. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Maintain course. You should be heading directly toward the cloaking barrier. | Rotanızı koruyun. Doğrudan gizleme duvarına gidiyor olmalısınız. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Power's fluctuating! | Güç dalganıyor! | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Hull integrity? | Gövde bütünlüğü? | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Some micro fractures, but nothing we can't handle. | Birkaç mikro kırık, ama baş edemeyeceğimiz şeyler değil. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Switching to backup! | Yedek güce geç! | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Let's get going with the scans. | Taramalara başlayalım. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Hell! Is there a problem? | Aksi şeytan! Sorun mu var? | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
The sensor relays were damaged. | Algılayıcı röleleri hasar görmüş. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Not long, but we'll have to get back to Enterprise... | Uzun sürmez, ama Atılgan'a dönmemiz gerekecek... | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I need to open up the circuit housings on the undercarriage. | gövde üzerindeki devre yuvalarını açmam gerekiyor. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
No way to get to them from the inside. | İçerden onlara ulaşmanın yolu yok. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Bring the descent thrusters online. | İniş iticilerini çalıştır. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
You're not planning to land on that thing? | O şeye inmeyi mi planlıyorsun? | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Thrusters, Trip. And get the EV suits ready. | İticiler, Trip. Ve EV giysini hazırla. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Not exactly my idea of shore leave. | Pek aklımdaki kara izni sayılmaz. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Get to work. I'm going to take a look around. | İşe koyul. Ben etrafa bir göz atacağım. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Don't get lost. | Gözden kaybolma. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
How's it coming, Trip? | Nasıl gidiyor, Trip? | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Almost there, sir. Just two more relays. | Nerdeyse bitti efendim. Sadece iki röle kaldı. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
What happened? The port thruster ignited. | Ne oldu? İskele iticisi ateşlendi. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I can see that. When I was bypassing the last relay... | Bunu görebiliyorum. Son röleye yan bağlantı yaptığımda... | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I must have triggered a surge in the propulsion system. Son of a bitch! | itme sistemine bir sıçrama tetiklemiş olmalıyım. Orospu çocuğu! | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
It's going to be a long time before Enterprise... | Atılgan'ın bizi aramaya karar vermesi... | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
decides to come looking for us. | uzun zaman alır. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Can we launch without a port thruster? | İskele iticisi olmadan kalkabilir miyiz? | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
We can sure as hell try. | Kesinlikle deneyebiliriz. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Whoever gets a first clear shot. | Kim açık bir görüş bulursa. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Careful, sir, that was awfully close to the 02 recycler. | Dikkatli olun efendim, bu 02 geri dönüştürücüsüne çok yakındı. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I need to spend more time in the Armoury. | Cephanelikte daha çok zaman geçirmeliyim. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
We're here, Captain. | Dinlemedeyiz, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
It was right where you said it was, T'Pol. | Tam söylediğin yerdeydi, T'Pol. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
We got all the scans you asked for. | İstediğin tüm taramaları aldık. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
While T'Pol analyses the data from the sphere... | T'Pol küreden gelen verileri analiz ederken... | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
we set a course to pick up Ensign Sato... | rotamızı yabancının Xindi hakkında bir şeyler ... | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
and find out if the alien learned anything about the Xindi. | öğrenip öğrenmediğini anlamak ve Asteğmen Sato'yu almak için ayarladık. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
May I come in? I won't be long. | Girebilir miyim? Uzun sürmeyecek. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I just heard from your Captain. | Az önce Kaptanından haber aldım. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Enterprise will be here in a few minutes. | Atılgan birkaç dakika içinde burada olacak. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I have learned a great deal about the Xindi weapon. | Xindi silahıyla ilgili çok şey öğrendim. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I'm sure he'll find the information useful. | Bu bilgileri çok yararlı bulacağına eminim. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Thank you for all your help. | Tüm yardımlarınız için teşekkür ederiz. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Have you given any more thought to my offer? | Teklifimi bir daha düşündün mü? | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I can't stay here. You know that. | Burda kalamam. Bunu biliyorsun. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I was foolish to think it was even a possibility. | Mümkün olsaydı bile bunu düşünmek budalalıktı. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
The next time you invite someone for a visit... | Bir daha ki sefer birini davet ettiğinizde... | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
you might want to let them know that you're looking for a lifelong companion. | ömür boyu eşlikçi aradığınızı bildirmek isteyebilirsiniz. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I won't forget. | Bunu unutmayacağım. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Please keep the book as a reminder of your time here. | Lütfen kitabı burada geçirdiğiniz zamanın hatırası olarak saklayın. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I'm nearly done, and I'm anxious to see how it ends. | Neredeyse bitirdim, ve nasıl biteceğini görememekten endişeleniyordum. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
After I've briefed Captain Archer, I'll send him to you. | Kaptan Archer'a bilgi verdikten sonra, sana göndereceğim. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
It was a privilege knowing you. | Seni tanımak bir ayrıcalıktı. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
How was your stay? | Ziyaretin nasıldı? | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I'm eager to get back to Enterprise. | Atılgan'a dönmek için sabırsızlanıyorum. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
If it's any consolation, your time here was well spent. | Eğer bir teselli olacaksa burda geçirdiğin zaman iyi değerlendirildi. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
We've learned more about the Xindi than I expected. | Xindi hakkında beklediğimden daha çok şey öğrendik. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
And he's offered to keep supplying us with information... | Ve sayende bize menzilde olduğumuz sürece... | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
for as long as we're in range, thanks to you. | bilgi vermeyi teklif etti. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Glad I could help, sir. | Yardımcı olabildiğime sevindim efendim. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
There is one condition. | Tek bir koşulu var. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
He wants you to stay with him while he continues his work. | Çalışmalarına devam ederken senin burda kalmanı istiyor. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I assume you told him that wouldn't be possible. | Sanırım ona mümkün olmadığını söylediniz. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I won't order you to do this, Hoshi... | Sana bunu emredemem, Hoshi... | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
but it may be our best chance of finding the weapon... | ama çok geç olmadan silahı bulmamız için... | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
before it's too late. | en iyi şansımız olabilir. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
With any luck, it'll only take a few weeks, maybe a month. | Biraz şansla, sadece bir kaç hafta alır belki bir ay. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
We'd come back for you as soon as the mission's over. | Görev biter bitmez seni almaya geliriz. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I don't need to tell you what's at stake, Ensign. | Nelerin tehlikede olduğunu sana söylememe gerek yok Asteğmen. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I'll go back to my quarters and pick up a few things. | Bir şeyler almak için kamarama döneceğim. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Thank you, Hoshi. There's no reason for you to leave. | Teşekkürler, Hoshi. Ayrılmana hiç gerek yok. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Just give me a list of what you need and I'll have it sent down. | Sadece ihtiyaçlarının listesini ver ben aşağıya getirtirim. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I should brief my replacement on the U T upgrades. | Yerime geçecek olan kişiye U T yükseltmeleri hakkında bilgi vermeliyim. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
We'll take care of it. Don't worry. | Biz onu hallederiz. Endişelenme. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
At least give me a chance to say goodbye to the crew. | En azından mürettebata veda etmek için bir şans verin. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I wish there was time. | Keşke zamanımız olsaydı. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
It won't take long, sir. I might not see my friends again. | Uzun sürmez, efendim. Arkadaşlarımı tekrar göremeyebilirim. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I'm sure Travis will understand. | Eminim Travis anlayacaktır. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Travis? Travis and the others. | Travis? Travis ve diğerleri. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
They realise how important this is. | Bunun ne kadar önemli olduğunun farkındalar. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
I was just thinking about Travis. | Az önceTravis'i düşünüyordum. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
You're a regular mind reader. | Sürekli akıl okuyorsun. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
We've known each other a long time. | Birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Where is Captain Archer? | Kaptan Archer nerde? | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
We'll be back for you as soon as we can. | Senin için en kısa sürede geri döneceğiz. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Hoshi. Where is Captain Archer? | Hoshi. Kaptan Archer nerde? | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |
Open a channel to Ensign Sato. | Asteğmen Sato'ya bir kanal açın. | Star Trek: Enterprise Exile-1 | 2003 | ![]() |