• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152810

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Giving you the coordinates to a classified installation is... Gizli bir yerin koordinatlarını sana vermek bana biraz... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
difficult. zor geliyor. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
1127.4 by 4052... 1127.4 by 4052... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
by 3901.1. by 3901.1. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
A red giant. Bir kızıl dev. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Open a comm line to the Captain. Kaptan'a bir iletişim kanalı açın. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You encrypted the navigation controls. Yes. Navigasyon kontrollerini şifrelemişsin. Evet. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Captain, the coordinates match the location of one of the red giants. Kaptan, koordinatlar kızıl devlerden birine ait. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Do you mind if I ask how long it will take to get there? Oraya ne kadar sürede ulaşırız? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Approximately three weeks at maximum warp. En yüksek warp hızıyla yaklaşık üç hafta. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
A considerable detour if the weapon isn't there. Eğer silah orada değilse önemli bir vakit kaybı. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
What will your people think when you show up with me? Halkın beni senin yanında görünce ne düşünür? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Humans probably aren't their favourite species. İnsanlar muhtemelen favori türleri değildir. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I'll tell them everything you did to help me. Bana yardım etmek için yaptığın herşeyi anlatırım. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I'm a senior official. There won't be any problems. Ben üst düzey bir memurum. Herhangi bir sorun olmaz. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
It's a diverse community. Orada çeşitlilik gösteren bir topluluk var. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Far more pleasant than most military... Çok daha keyifli bir yer, bir çok askeri... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
The port hydraulics are acting up. İskele hidrolikleri çalıştı. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Shut them down. Kapat şunları. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
They're not responding. Kapanmıyorlar. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
T'Pol to Cargo Bay 2. Report. T'Pol'dan Korgo Bölümü İki'ye. Rapor verin. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
The radiation from the debris is overloading the hydraulic system. Enkazdaki radyosyon hidrolik sistemini aşırı yüklüyor. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Can you stabilise the simulator? I'm working on it. Simülatörü dengeleyebilir misin? Onu yapmaya çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
More anomalies? I'm not sure. Anomali mi? Emin değilim. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Captain, we're having some problems. Stand by. Kaptan, bazı problemler yaşıyoruz. Beklemede kalın. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
T'Pol to the Bridge. T'Pol'den Köprü'ye. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Take us out of the debris field. Understood. Bizi enkazdan çıkarın. Anlaşıldı. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Bridge to the Command Centre. Köprü'den Komuta Merkezi'ne. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We're clear of the debris field. Enkaz alanından çıktık. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Acknowledged. What was the problem? Anlaşıldı. Sorun neydi? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Subspace turbulence. Really? Altuzay türbülansı. Gerçekten mi? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I'm curious, Jonathan. Merak ettim, Jonathan. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
If we've been friends for as long as you say... Eğer senin söylediğin kadar uzun süredir arkadaşsak... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I must have told you the names of my children. sana çocuklarımın isimlerini söylemiş olmalıyım. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You still don't believe me, do you? Bana hala inanmıyorsun, değil mi? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
There's something in his hand. Elinde bir şey var. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Magnify. Büyüt. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
It's been years since you've said anything. Bana birşeyler anlatmayalı yıllar oldu. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Captain, he has a weapon. Kaptan, silahı var. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I just need you to tell me what their names are. Sadece isimlerini söylemeni istiyorum. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We're coming in. İçeri giriyoruz. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
This isn't necessary. Piral and Jaina. Buna gerek yok. Piral and Jaina. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Piral and Jaina. Piral and Jaina. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Which one is older? Hangisi büyük? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
It's not in here, sir. Burada böyle bir bilgi yok, efendim. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You'll never find the weapon. Silahı hiçbir zaman bulamayacaksın. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We were told humans were ruthless. Bize insanların acımasız olduğu söylenmişti. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
But I didn't know you were also skilled at deception. Fakat dalavere konusunda yetenekli olduğunuzu bilmiyordum. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
When did you realise? Ne zaman farkettin? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I had my suspicions from the beginning... Baştan beri şüphelerim vardı... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
but it was the comm signal... ama bu şüphelerimin doğruluğunu... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
from my colleague on Azati Prime that confirmed them. Azati Prime'daki iş arkadaşımdan gelen ileti kanıtladı. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We know your ship has been there. Geminin orada olduğunu biliyorduk. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Recently. Yakın zaman önce. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
There's an Insectoid deuterium facility on Azati Prime. Azati Prime'da Böcekler'e ait bir deteryum tesisi var. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
That's the last place my people would have gone to hide from them. Orası halkımın onlardan saklanmak için gidecekleri son yer. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
If it weren't for that one mistake, your plan might have succeeded. Eğer bu tek hata olmasaydı, planınız belki başarılı olabilirdi. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You gave us the coordinates of a red giant. Bize bir kızıl devin koordinatlarını verdin. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I gave you... Sana... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
what you thought... senin vermemi düşündüğün... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
you wanted. şeyi verdim. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I guess I'll just have to wipe your memory clean again. Sanırım hafızanı tekrardan silmem gerekecek. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Go back into the simulator and start this whole thing over. Simülatöre geri döner ve herşeye baştan başlarız. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We both know my people are searching for me. İkimizde biliyoruz ki adamlarım beni arıyorlardır. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I think you didn't figure it out until after the malfunction. Bu dümeni arıza oluncaya kadar farketmediğini düşünüyorum. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I'd be willing to bet those coordinates are real. Her iddiasına varım o koordinatler doğrudur. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Why would he encrypt the coordinates if they weren't accurate? Eğer koordinatlar doğru değilse niye şifrelesin ki? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Perhaps he thought it would make them appear more convincing. Belki de bu şekilde yaparsa daha inandırıcı olur diye düşünmüştür. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
He's got to be lying, sir. Yalan söylüyor, efendim. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Something must have happened during the radiation surge that tipped him off. Radyosyon dalgalanması sırasında onu uyandıracak bir şey olmuş olmalı. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We can't afford to lose three weeks if the weapon isn't there. Eğer silah orada değilse üç haftayı kaybedebilecek durumda değiliz. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Have you learned anything more about how they open the subspace vortices? Alt uzay girdaplarını nasıl oluşturdukları hakkında birşeyler öğrenebildin mi? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
They use some kind of phase deflector pulses. Bir çeşit faz saptırıcı titreşim kullanıyorlar. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Once they're in... İçine bir kere girdiler mi... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
their ships can travel half a dozen light years in a couple of minutes. gemileri birkaç dakika içinde yarım düzine ışık yılı yol alabiliyor. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I want to see all the data you've collected. Topladığınız tüm verileri görmek istiyorum. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Archer to the Bridge. We're ready. Archer'dan Köprü'ye. Hazırız. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Tactical Alert. Taktiksel alarm verin. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Engage. Başlayın. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Open it. Sir. Aç. Emredersiniz. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You two, come with me. I said move! Siz ikiniz,benimle gelin. Kıpırdayın! Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We'll fracture the hull if this goes on any longer. Buna devam edersek gövdeyi parçalayacağız. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Hull breaches on Decks D and E. Güverte D ve E'de gövde yarıkları oluştu. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Emergency bulkheads! Bölmeleri mühürleyin! Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You're the engineer? Yes. Mühendis misin? Evet. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You're going to help us. Bize yardım edeceksin. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We adapted your technology... Ana saptırıcımızı bir alt uzay girdabı... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
used our main deflector to open a subspace vortex. oluşturması için sizin teknolojinize uyarladık. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
The vortex is starting to collapse. I need you to stabilise it. Girdap çökmeye başladı. Bunu dengelemen gerekiyor. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
If you don't do what he says, this ship will break apart. Eğer onun söylediğini yapmazsan, bu gemi parçalanacak. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Tell him to do what he's told. Ona istenileni yapmasını söyle. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Do nothing to help them! Onlara yardımı olacak hiçbir şey yapma. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
The pylons are buckling! Sütunlar bükülüyor! Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Engineering, we're losing hull integrity. Mühendislik, gövde bütünlüğünü kaybediyoruz. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Trip! It wasn't me, Captain. Trip! Ben yapmadım,Kaptan. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Travis inverted the warp field. Travis warp alanını tersine çevirdi. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
It dropped us back into normal space. T'Pol to Captain Archer. Bu da bizi normal uzaya düşürdü. T'Pol'den Kaptan Archer'a. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Go ahead. Please report to the Bridge. Devam et. Lütfen Köprü'ye gelin. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Take him back to the Brig. Onu hücresine geri götürün. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Report. We've reached the coordinates. Rapor verin. Koordinatlara ulaştık. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152805
  • 152806
  • 152807
  • 152808
  • 152809
  • 152810
  • 152811
  • 152812
  • 152813
  • 152814
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim