• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152814

English Turkish Film Name Film Year Details
At least we"ll find out if it causes brain damage. En azından beyin hasarına neden olup olmadığını anlarız. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"ll test the unit. Üniteyi ben test ederim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You"re the ranking officer. Too risky. En üst rütbeli subay sensin. Çok riskli. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Considering what"s at stake, the risk is acceptable. Nelerin tehlikede olduğu göz önüne alınırsa, risk kabul edilebilir. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We could at least wait until the Captain gets back. En azından Kaptan dönene kadar bekleyebiliriz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Our goal should be to have the unit ready by the time he returns. Amacımız, o dönene kadar üniteyi hazır etmek olmalı. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
That means conducting a full series of tests. Bu da bütün testleri yapmamız anlamına gelir. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The discussion"s closed. Tartışma bitmiştir. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Your wound is healing well. Yaranız iyileşiyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You"ll be able to walk on your own in a few hours. Birkaç saat içinde yürüyebileceksiniz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
My thanks. Teşekkür ederim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You"re Captain Archer. Siz Kaptan Archer'sınız. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You can read minds. Düşünceleri okuyabiliyorsun. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We have a strict law here, Captain. Burada kesin bir kuralımız var Kaptan. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
No one may enter another"s thoughts without permission. Kimse, izni olmadan başkasının düşüncelerine giremez. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l know your name because the Andorian Chancellor contacted us. Andorian başbakanı bizimle temasa geçtiği için adınızı biliyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l need to speak with someone in authority. Yetkili birisiyle konuşmam gerekiyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We assign our leaders as the need arises. Liderlerimizi ihtiyaç duyulursa belirleriz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
For this occasion, l have been chosen as Speaker. Bu özel durum için sözcü olarak ben seçildim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l take it you know why we"re here. Sanırım neden burada olduğumuzu biliyorsunuz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l know what the Andorians have told us. Andorianların bize anlattığı kadarını biliyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Someone"s been attacking your ships. Birileri geminize saldırmış. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
And you believe we"re involved. lt"s a bit more complicated than that. Ve bizimle ilgisi olduğuna inanıyorsunuz. Bundan biraz daha karışık. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt will save time and foster our trust if l can have your thoughts. Düşüncelerinize erişirsem, bu zaman kazandıracak ve güvenimizi arttıracaktır. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You have an interesting mind, Captain. İlginç bir zihniniz var, Kaptan. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Many facets. Çok yönlü. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Some of those facets are in conflict. That explains a lot. Bu yönlerinizden bazıları çatışma içinde. Bu pek çok şeyi açıklıyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
The evidence you"ve gathered appears irrefutable. Topladığınız kanıtlar su götürmez görünüyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt seems there was an Aenar controlling that ship. O gemiyi bir Aenar idare ediyor gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
But you"re skeptical. Ama şüpheniz var. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We"re a non violent people. Bizler şiddete başvurmayız. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
That a member of our race could cause so much death... Irkımızın bir üyesinin bu kadar çok ölüme neden olması... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
it"s extremely disturbing. son derece rahatsız edici. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Do you have any idea who it could be? Kim olabileceği hakkında bir fikriniz var mı? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
There"s one possibility. Bir olasılık var. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
A year ago, one of our citizens disappeared while collecting ice bores. Bir yıl önce, buz kurdu toplarken bir vatandaşımız kayboldu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We assumed he"d been killed in an accident, but we never found his body. Bir kazada öldüğünü sanmıştık ama cesedini hiç bulamadık. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Now you know why. Artık nedenini biliyorsunuz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Gareb would not be doing this voluntarily. Gareb bunu kendi isteğiyle yapıyor olamaz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You think he was abducted? lt"s the best explanation. Kaçırıldığını mı düşünüyorsunuz? En iyi açıklaması bu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt doesn"t matter why he"s doing it. He has to be stopped. Bunu neden yaptığının önemi yok. Durdurulması gerekiyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
This device you"re building aboard your ship.... Geminizde yaptığınız şu cihaz... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We"re hoping it will disrupt the signal that"s controlling the marauder. Çapulcuyu kontrol eden sinyali bozmasını umuyoruz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You will need one of us to operate it. You owe us that much, at least. Çalıştırmak için bizden birine ihtiyacınız var. En azından o kadarını bize borçlusunuz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"ll consult with the others. Diğerlerine danışacağım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Coffee. Strong. Kahve. Koyu. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Commander. Hey. Komutan. Merhaba. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l appreciate your concern for my safety. Güvenliğim için endişelenmene minnettarım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l just don"t want Enterprise to lose a good officer. Yalnızca Atılgan'ın iyi bir subay kaybetmesini istemiyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l think you"re letting your feelings impact your work. Bence duygularının, işini etkilemesine izin veriyorsun. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
My work"s as good as it"s ever been. Çalışmam hiç olmadığı kadar iyi. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
As far as my feelings go... Bildiğim kadarıyla duygularım da... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
they"re purely professional. son derece profesyonelce. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"ve never been able to sleep with someone standing at the foot of my bed. Birisi yatağımın, ayak ucunda dikilirken asla uyuyamamışımdır. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l didn"t mean to disturb you. Actually, l was awake. Seni rahatsız etmek istememiştim. Aslında, uyanıktım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"ve never met a blueskin. You"re blind. Hiç mavi derili görmemiştim. Sen körsün. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
How can you tell my skin is blue? Tenimin mavi olduğunu nasıl söyleyebiliyorsun? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Don"t ask me to explain. l was never very good at science. Açıklamamı isteme. Bilim de hiçbir zaman iyi olmadım. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Neither was l. Ben de öyle. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
ls it true that where you come from, the temperature rises above freezing... Geldiğin yerde, sıcaklığın bir anda, bir hafta süreyle, donma noktasının... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
for weeks at a time? üstüne çıktığı doğru mu? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Every few years, there"s a heat wave. Her birkaç yılda bir, bir sıcak hava dalgası olur. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"ve been on worlds where the temperature... Sıcaklığın, suyun kaynama noktasının... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
is only slightly below the boiling point of water. çok az altında olduğu gezegenler gördüm. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l can"t imagine such a place. l"m trying to forget it. Böyle bir yer düşünemiyorum. Ben unutmaya çalışıyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l lost 10% of my body weight in two days. İki gün içinde vücut ağırlığımın % 10'unu kaybettim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l came here to apologize. Özür dilemek için gelmiştim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
When l saw you for the first time, l sensed some of your thoughts. Seni ilk gördüğümde bazı düşüncelerini hissettim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l didn"t intend to. Niyetim bu değildi. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s never been all that hard to figure out what l"m thinking. Ne düşündüğümü anlamak, hiçbir zaman zor olmamıştır. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l know what it"s like to lose someone. Birini kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu biliyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Gareb, the one who"s missing... Gareb, şu kaybolan... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
he"s my brother. benim abim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"m sorry. Üzüldüm. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
He would never hurt anyone, not intentionally. O kimseyi incitmez, isteyerek yapmaz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
So we"ve been told. Bize de öyle dendi. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Do you think he"s in pain? Sence acı çekiyor mudur? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
There"s no way of knowing. Bunu bilmenin imkanı yok. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l have nightmares. Kabuslar görüyorum. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Gareb"s bound, locked in a strange cage. Gareb, tuhaf bir kafese kilitlenip, bağlanmış. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
He"s calling for me. Beni çağırıyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
He wants me to rescue him. Onu kurtarmamı istiyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l just need a moment. Bir dakika izin verin. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Whenever you"re ready. Ne zaman hazır olursan. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lndicator"s moving. Doc? Gösterge hareket ediyor. Doktor? Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"ll be damned, it"s working. Ha siktir, çalışıyor. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Her synaptic response is erratic. l"ll be fine. Sinaptik tepkileri düzensiz. Ben iyiyim. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt"s getting worse, Commander. That"s enough. Shut it down! Gittikçe kötüleşiyor Komutan. Bu kadar yeter. Kapatın! Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You"re all right. Bir şeyin yok. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
lt worked. Çalıştı. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l"ll rest for a few minutes, and then we"ll try again. Bir kaç dakika dinleneyim sonra tekrar deneriz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
You said Gareb was abducted. lf that"s true... Gareb'in kaçırıldığını söylemiştiniz. Bu doğruysa... Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
don"t you want to help him? Not with violence. ona yardım etmek istemez misiniz? Şiddet kullanarak olmaz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We"re trying to stop violence. Biz şiddeti durdurmaya çalışıyoruz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
l won"t deny that your intentions are honorable. Niyetinizin asil olduğunu inkar edemem. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
But our decision stands. Ama kararımız kesin. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Forget it, Captain. They"ve never even helped defend their own world. Boş ver, Kaptan. Onlar kendi dünyalarını savunmaya bile yardım etmediler. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
We"re wasting our time. Zamanımızı boşa harcıyoruz. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Systems ready. Sistemler hazır. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
Launch the Drones. Drone'ları kaldırın. Star Trek: Enterprise The Aenar-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152809
  • 152810
  • 152811
  • 152812
  • 152813
  • 152814
  • 152815
  • 152816
  • 152817
  • 152818
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact