• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152936

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt will only work for one of us. Sadece birimiz için işe yarar. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
We`ll find a way off together. Birlikte çıkmanın bir yolunu bulacağız. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt is time for the procedure. Uygulama zamanı geldi. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt appears to have an encrypted security system. Şifreli bir güvenlik sistemine benziyor. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
While l find that fascinating, Data, bunu çok enteresan bulsam da o kapıyı gerçekten açmamız gerek. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
According to the ship`s manifest Gemi manifestosuna göre bunlar Scorpion sınıfı saldırı uçakları. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
We`re about to find out, Data. Birazdan öğreneceğiz Data. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l have them, sir. Onları aldım efendim. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l thought we discussed patience, Commander. Sanırım sabır hakkında konuşmuştuk Komutan. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt won`t even make it out of the Neutral Zone. Tarafsız Bölge'nin dışına bile çıkamayacak. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
And when l return, you and l Ve geri döndüğümde sen ve ben, "adam gibi saygı göstermek" konusunda biraz konuşacağız. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
What`s happening to his face? Yüzüne ne oluyor? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
He`s not planning to defeat Earth. Dünya'yı yenmeyi planlamıyor. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
He`s planning its annihilation. Onu yok edecek. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
The more l studied his DNA, the more confusing it got. DNA, üzerinde çalıştıkça daha karmaşık bir hâl aldı. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Finally, l could come to only one conclusion. Nihayet tek bir sonuca ulaştım. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
But when the temporal sequencing wasn`t activated, Ama geçici sıralama devreye sokulmadığında... Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
He`s dying. Ölüyor. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l can`t say for sure Kesin olarak söyleyemem ama görünüşe bakılırsa bozulma oranı hızlanıyor. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Then he`ll come for me. O zaman peşimden gelecek. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Brother, l... cannot move. Kardeşim, hareket edemiyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
No. l have only activated Evet. Sadece kavrama ve iletişim alt yordamlarını çalıştırdım. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l... do not understand. Anlamıyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Do you know anything about Shinzon`s plans Shinzon'un Federasyon'a karşı yürüttüğü planlar hakkında bir şey biliyor musun? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Can l move now? Artık hareket edebilir miyim? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l must deactivate you. Seni kapatmak zorundayım. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lndefinitely. Süresiz. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt`s called a Cascading Biogenic Pulse. Adı, Çağlayan Biyojenik Darbe. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
He`s going after Earth. Dünya'nın peşinde. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l know how he thinks. Düşünme tarzını biliyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l`m counting on it. Ben de buna güveniyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
We`ve been ordered to sector 1045. 1045'inci sektöre gitmemiz emredildi. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Yes. At least, that`s what we hope. Evet. En azından öyle umuyoruz. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lnitiate the force field. Güç alanını devreye sokun. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Captain`s Personal Log, supplemental. Kaptanın kişisel günlüğüne ek. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
We`re heading toward Federation space at maximum warp. Maksimum bükümle Federasyon uzayına gidiyoruz. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l`ve come to expect of them. ... kendini göreve adamış durumda. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l wait for the dawn. ... şafağı bekliyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Data, what`s our current position? Data, şu anki konumumuz nedir? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
``For now we see but through a glass darkly.`` "Şimdilik görüyoruz ama bulanık bir camın ardından." Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l do not agree. Katılmıyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lf l had lived his life, Onun hayatını ben yaşasaydım, ... Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
is it possible that l would`ve rejected my humanity? ... insanlığımı reddetmem mümkün müydü? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l aspire, sir, to be better than l am. Ben daha iyi olmak için çabalıyorum efendim. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt`s interfering with our uplink from Starfleet cartography? Yıldız Filosu haritalamasına ulaşımımızı da engelliyor mu? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l don`t want the Enterprise destroyed. Atılgan'ın imha olmasını istemiyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
He`s firing through the cloak. We can`t get a lock. Görünmezken ateş ediyor. Hedefe kilitlenemiyoruz. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
You`re too slow, old man. Çok yavaşsın ihtiyar. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l`m already on it. Zaten çalışıyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
You can`t trace my holographic emitters, Captain, Holografik vericilerimi saptayamazsın Kaptan. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
so don`t bother. Boşuna zahmet etme. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
And you can`t contact Starfleet. Yıldız Filosu'yla bağlantı da kuramazsın. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt`s just the two of us now, Jean Luc. Sadece ikimiz kaldık Jean Luc. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l can clearly destroy you at any time. Seni her an yok edebileceğim aşikâr. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l have little interest in your quaint vessel, Captain. Antik geminle fazla ilgilenmiyorum Kaptan. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
The blood pumping within you Damarlarında dolaşan kan, ... Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
That`s the past, Captain. O geçmişteydi Kaptan. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt can be the future. Gelecekte de olabilir. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lost in the dilithium mines of Remus. ... Remus'un dilityum madenlerinde kayboldu. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l am what you see now. Şu an, gördüğün neyse oyum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l see more than that. Ben bundan fazlasını görüyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l see what you could be. Ne olabileceğini görüyorum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
He`s better than that. O bundan daha iyidir. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt`s too late. Artık çok geç. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l can`t fight what l am. Kendimle savaşamam. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l`ll show you my true nature. Sana gerçek karakterimi göstereceğim. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
remember, l will always forever be Shinzon ... ben sonsuza dek Remus'lu Shinzon olacağım. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Just when l thought this couldn`t get any worse. Tam da "daha kötüsü olamaz" diyordum. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
We regret you`ve become involved. Sizin de karışmış olmanızdan dolayı üzgünüz. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Commander, when this is over, l owe you a drink. Komutan, bu iş bittiğinde size bir içki borcum olsun. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Let`s get to work. Hadi işe koyulalım. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Let`s go to work. Hadi işe koyulalım. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
He`s losing his cloak. Görünmezliğini kaybediyor. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
She`s almost on us. Neredeyse üstümüzde. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l`m afraid that drink will have to wait, Captain. Korkarım içki biraz bekleyecek Kaptan. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
But we`re dead in the water. Ama gemi tamamen işlemez durumda. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l think l may have a way to find them. ... sanırım onları bulabilirim. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
She`s here. Kadın burada. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
He`s resisting me. Bana direniyor. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Captain, we`ve lost central shielding on deck 29. Kaptan, 29'uncu güvertedeki merkezi kalkanı kaybettik. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lntruder alert. İzinsiz giriş alarmı. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
The Scimitar`s shields are still at 70 percent. Scimitar'ın kalkanları hâlâ yüzde 70 seviyede. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt would make no difference, Captain. Bir işe yaramaz Kaptan. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
What`s he doing? Ne yapıyor? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
We`ve got him. Onu yakaladık. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
He thinks he knows exactly what l am going to do. Tam olarak ne yapacağımı bildiğini sanıyor. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Give me everything you`ve got. Bana ne verebiliyorsan ver. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l hope you`re still alive, Jean Luc. Umarım hâlâ hayattasındır Jean Luc. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Oh, yes, l am. Ah, evet öyleyim. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Don`t you think it`s time to surrender? Teslim olma zamanı gelmedi mi sence? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Shinzon, l don`t think l ever told you... Shinzon sanırım sana Akademi'de aldığım ilk değerlendirmeden bahsetmedim. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
ln particular, l was thought to be extremely... Bilhassa, kendime güvenim aşırı bulunmuştu. ~EMRİMLE TAM YOL İLERİ~ Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Captain, as much as l enjoy listening to you talk, Kaptan, sohbetini dinlemekten zevk alsam da... Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
l really think... ... bence artık Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Some ideals are worth dying for, aren`t they, Jean Luc? Bazı idealler için ölmeye değer, değil mi Jean Luc? Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
How can he? He`ll kill you. Nasıl yapar? Sizi öldürecek. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
lt`s not about me anymore. Artık mesele benimle ilgili değil. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Captain, l don`t think that the transpor... Kaptan ışınlanmanın uygun olacağını... Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
That`s an order, Commander. Bu bir emirdir Yarbay. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
Data, this is something l have to do. Data, bu şahsen halletmem gereken bir mesele. Star Trek: Insurrection-5 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152931
  • 152932
  • 152933
  • 152934
  • 152935
  • 152936
  • 152937
  • 152938
  • 152939
  • 152940
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim