Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152991
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Make it so. | Yapın. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Nothing broken, but those ligaments have been twisted pretty severely. | Kırık yok, ama dirseğindeki bağlar çok kötü gerilmiş. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
What on earth were you doing when you fell? | Düşerken ne yapıyordun ki? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Hanging a plant for Keiko, a running project to give me a green thumb. | Keiko için çiçek asıyordum, çiçek yetiştirmemi sağlayacak bir proje için. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
How is it working? | Proje nasıl gidiyor? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Everything I touch seems to turn brown and wither away. | Dokunduğum her şey kahverengiye dönüşüp, yitip gidiyor. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Alyssa, would you get me...? Never mind, I'll get it. Don't go away. | Alyssa, acaba bana...? Boş ver, ben alırım. Sakın gitme. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
This isn't possible! | Bu mümkün değil! | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Alyssa? Yes, Doctor? | Alyssa? Evet Doktor? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Did you see anyone near the lab today? | Bugün laboratuarın yakınlarında kimseyi gördün mü? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
You didn't adjust the environments on the incubators? | Kuvözlerdeki çevre koşullarını değiştirmiş olamazsın değil mi? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I'd never touch your experiments unless you asked me to. | Siz istemedikçe deneylerinize asla elimi sürmem. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Of course not. I'm sorry. Thank you. | Elbette sürmezsin, özür dilerim. Teşekkür ederim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Probe approaching the T tauri system. | Sonda T tauri sistemine yaklaşıyor. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Readings, Data? | Okumalar Data? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Coming in now, sir. The probe is within visual range of the planet. | Şimdi geliyor efendim. Gezegen sondanın görüş menzilinde. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Sensors indicate a hydrogen helium composition | Algılayıcılar hidrojen helyum bileşimi ve... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
with a frozen helium core. Wait a minute. | donmuş helyum çekirdeği saptıyor. Bir dakika. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Sensors indicated a class M planet before we went through the wormhole. | Algılayıcılar deliğe girmeden önce M sınıfı bir gezegen saptamamış mıydı? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It is possible they were affected by interference from the wormhole. | Solucan deliğindeki parazitten etkilenmiş olabilirler. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It is clearly not a class M planet. | Bu kesinlikle M sınıfı bir gezegen değil. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Run a diagnostic to make sure the wormhole didn't damage the sensors. | Deliğin algılayıcıları etkilemediğinden emin olmak için tarama yapın. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Ensign, take us back on a course... Captain. | Teğmen, bizi rotamıza geri döndürün. Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Problem? | Sorun mu var Bir Numara? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It's strange a malfunctioning sensor gave such a specific misreading. | Arızalı bir algılayıcının bu kadar kesin hatalı okuma vermesi garip. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
A time space disturbance would cause more confusion than that. | Buna bir uzay zaman bükülmesinden fazlası yol açmış olmalı. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
The sensors may have picked up the after image of a planet | Algılayıcılar, gezegenin solucan deliğinin... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
on the other side of the wormhole. | diğer tarafındaki görüntüsünü almış olabilir. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
We could survey nearby stars for such a planet. It would take six days. | Öyle bir gezegen için yakındaki yıldızları dolaşabiliriz. Altı gün sürer. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
No, we don't have time. We've encountered a minor mystery, | Hayır, o kadar zamanımız yok. Küçük bir gizemle karşılaştık, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
one that has been solved to my satisfaction. | ve bence bunu çözdük de. Bir Numara,... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Unless you object, Ensign McKnight should steer a course for Evadne IV. | itirazın yoksa, Teğmen McKnight, rotamızı Evadne IV'e çevirsin. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
No objection. | İtirazım yok. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Ensign. Aye, sir. | Teğmen. Emredersiniz efendim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I have something of a minor mystery on my hands. | Elimde küçük bir gizem var. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
A minor mystery. That seems to be a recurring phrase these days. | Küçük bir gizem. Bu günlerde sıkça tekrarlanan bir söz olmaya başladı bu. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Diomedian scarlet moss! | Diomedian kızıl yosunu! | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I didn't know you were an ethno botanist. | Senin etnik botanist olduğunu bilmiyordum. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It's a hobby. | Bu bir hobi. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
You've got a good crop here. As I recall, it's not easy to cultivate. | Burada iyi bir mahsulün var. Hatırladığım kadarıyla, onları yetiştirmek kolay değildir. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
That's just it. | Sadece bu. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I started these spores | Bu sporları... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
right before we were knocked unconscious by the wormhole. | solucan deliği tarafından bayıltılmadan az önce yaymıştım. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
You said we were out for 30 seconds? | 30 saniye baygın kaldığımızı mı söylemiştin? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Then why do these show a full day's growth? | O zaman bunlar neden bir günlük olmuşlar? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps you've got a fast growth strain here. | Belki de burada hızlı büyüyen bir tür vardır. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Each incubator was set with spores from completely different sources | Her kuvözde Diomedian sistemine ait tamamen farklı kaynaklardan gelmiş... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
in the Diomedian system. | sporlar vardı. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I have more in the lab. | Laboratuarda daha fazlası da var. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps something extraordinary happened to one of them, | Belki bir tanesine sıradışı bir şey olmuş olabilir, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
but not to all of them. | ama hepsine birden olamaz. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Doctor, we were not unconscious for a whole day. | Doktor, bir gün boyunca baygın kalmadık. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Everything indicates we were out for 30 seconds, | Gemideki her şey sadece 30 saniye baygın kaldığımızı gösteriyor, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
the chronometer, the computer, everything. | kronometre, bilgisayar, her şey. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Including Cmdr Data. | Buna Binbaşı Data da dahil. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Jean Luc, I'm telling you... | Jean Luc, sana... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
..this is over 24 hours of growth. | bunlar 24 saatten fazla büyümüşler, diyorum. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Cmdr Data continues to maintain we were unconscious for 30 seconds, | Binbaşı Data, Dr Crusher'ın aleyhteki delillerine rağmen, 30 saniyeliğine... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
despite Dr Crusher's evidence to the contrary. | baygın kaldığımızda ısrar etmeye devam ediyor. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Captain, I have a hypothesis. | Kaptan, bir teorim var. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
The 22nd century physicist Pell Underhill conjectured | 22 yüzyıl fizikçisi Pell Underhill, zaman sürekliliğindeki... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
that a major disruption in time continuity | büyük bir bükülmenin... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
could be compensated for by trillions of counter reactions. | trilyonlarca karşı reaksiyonla telafi edilebileceğini varsaymıştı. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
That effect may have allowed Dr Crusher's moss | Aynı etki, Dr Crusher'ın yosununun... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
to arrive the other side of the wormhole with unanticipated growth. | deliğin diğer tarafına beklenmedik bir büyümeyle ulaşmasına yol açmış olabilir. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Underhill was talking about energy. True. | Underhill, enerjiden bahsediyordu. Doğru. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Nevertheless, it is possible the phenomenon could occur in matter | Yine de, bu fenomenin daha yüksek seviyede organize olmuş maddede de... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
at higher levels of organization, given the proper conditions. | uygun koşullar altında meydana gelmesi olası. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Thank you, Data. An intriguing hypothesis. | Teşekkür ederim Data. İlgi çekici bir teori. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Well, perhaps we've got a tempest in a test tube after all! | Belki de test tüpümüzde bir fırtına kopmuştur! | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Captain... Data, | Kaptan... Data, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I promised Mr. Nelson you would assist with the sensor diagnostic. | Bay Nelson'a algılayıcıları taramada yardım edeceğine dair söz verdim. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
You'll find him hard at work on deck 36. | Onu güverte 36'da iş başında bulabilirsin. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
As you wish, Captain. | Nasıl isterseniz Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
You believe him? | Ona inandınız mı? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I want a frank answer, Commander. | Dürüst bir yanıt istiyorum Komutan. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Not for a second. | Bir an bile inanmadım. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I'm amazed he even proposed it. What are you suggesting, Captain? | Bunu önermesine bile şaşırdım. Ne öneriyorsunuz Kaptan? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I'm not sure, Mr. Worf. | Emin değilim Bay Worf. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
I have never known Data to tell a lie. And yet... | Data'nın daha önce yalan söylediğini hiç duymamıştım. Yine de... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
If we didn't go through the wormhole what happened to us during that day? | Solucan deliğinden geçmediysek, o gün bize ne oldu? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
If we were out for a day, why didn't our beards grow? | Bir gün boyunca baygın kaldıysak, sakallarımız neden uzamadı? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Whatever it was, it seems Data didn't want to tell us. | Bu her neyse, Data bunu bize anlatmak istemedi. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
It could be that whatever caused this situation also affected Data. | Bu duruma yol açan her neyse, Data'yı da etkilemiş olabilir. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
And it could be that he's telling the truth... | Ve doğru söylüyor da olabilir... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
..and that this is all just a minor mystery. | o zaman bu olay küçük bir gizem de olabilir. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
We could always check the chronometer for evidence of tampering. | Kronometreyi kurcalanma bulgusu var mı diye kontrol edebiliriz. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
A transporter trace analysis might also indicate | Bir ışınlayıcı iz analizi de, gerçekte... | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
how much time has actually passed. | ne kadar zaman geçtiğini gösterebilir. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Doctor, Commander, make it so. Meanwhile we'll maintain our course. | Doktor, Komutan, çalışmaya başlayın. Bu arada, rotamızı koruyacağız. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
If there is something wrong with Data, | Data'da bir sorun varsa, | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
we don't want him to be aware of our suspicions. | ondan şüphelendiğimizi anlamasını istemeyiz. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Gentlemen, how goes the battle? | Baylar, savaş nasıl gidiyor? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Long range and infrared sensors apparently suffered no ill effects. | Uzun menzilli ve kızıl ötesi tarayıcılarda bir sorun yok. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
We're checking heavy particle detectors. | Ağır parçacık tarayıcılarını kontrol ediyoruz. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Great. I'll take over now, Data. The Captain wants you on the bridge. | Harika, artık ben devralıyorum Data. Kaptan seni Köprü'de istiyor. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
See you later in ten forward? | Daha sonra 10 ileri'de görüşüyor muyuz? | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
Nelson, I need your help with the computer. | Nelson, bilgisayarda yardımına ihtiyacım var. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
How's the elbow? Much better, thanks. | Selam Şef, dirseğin nasıl? Daha iyi, sağolun. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |
This isn't a house call, is it? No, it's not. | Bu bir hasta ziyareti değil sanırım? Hayır, değil. | Star Trek: The Next Generation Clues-1 | 1991 | ![]() |