Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153066
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Radiation levels on the Enterprise continue to rise. | Atılgan'daki radyasyon seviyesi artmaya devam ediyor. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Hyronalin is being pumped into our air supply to counteract the effects. | Etkileri bertaraf etmek amacıyla havalandırma sistemimiz... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
At the rate the radiation levels are increasing, | Bu radyasyon artış seviyesinde... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Medical unit one, | Crusher'dan 1. Tıbbi Birim'e... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
evacuate and seal off non operational areas. | Faaliyette olmayan tüm bölümleri tahliye edip mühürleyin. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Group crew and families on decks nine and ten. Radiation exposure protocol. | Mürettebatı ve ailelerini güverte 8 ve 9'daki koridorlarda toplayın. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
We're at the limits of our towing speed. | Şu anki çekme hızımız zaten en üst sınırda, Komutan. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Let's establish a new upper limit. Yes, sir. | Öyleyse yeni bir üst sınır belirleyebiliyor muyuz, bir bak. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Monitor the shearing effect on the beam. Increasing to one half impulse. | Data, ışındaki çekme kuvvetini gözle. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Beam is holding. | Çekici ışın dayanıyor. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Shearing force, 80 metric tonnes. | Çekme kuvveti, metre başına 80 ton. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Move to three quarters impulse. | Dörtte üç itiş gücüne geçiliyor. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Shearing force, 92 metric tonnes. | Çekme kuvveti, 92 ton. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
93. Tractor beam is destabilizing. We will lose the barge, Commander. | 93. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Reduce power. | Gücü azaltın. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
One half impulse. Geordi, stabilize that beam. | Yarım itiş gücü. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Warning. Radiation levels at 150 millirads per minute and rising. | Tehlike. Radyasyon seviyesi dakikada 150 milirad ve artıyor. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Look at that. The phaser. | Şuna bak. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
How did this happen? That thing did it. | Bu nasıl oldu? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
These are selenium fibres. | Bunlar selenyum lifleri. Elektrik yüklü. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
The EM pattern is back down. | Elektromanyetik desen düşüşe geçti. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
It only peaks when we move towards the water. | Sadece biz suya doğru giderken artıyor. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Whatever we saw must act like a sentry to try to guard the fountain. | Gördüğümüz her ne ise bir nöbetçi gibi davranıyor. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
When we're not moving towards the water, the wave pattern stays low. | Suya doğru gitmediğimiz zaman... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Dirgo, move toward the fountain. | Dirgo, çeşmeye doğru ilerle. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Dirgo. | Dirgo. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
There. It just went to 40. | İşte...40'a çıktı. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
What is this getting us? We've got to get to the water. | Bu ne işimize yarayacak? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
If I can manipulate the frequency, maybe I can control it. | Eğer frekansı nasıl değiştireceğimi bulabilirsem... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
The sentry first appeared when you used your phaser. | Nöbetçi ilk defa sen fazerini kullanınca gözüktü. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Hold on. We need to know what we're dealing with. | Bekle biraz. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I'll start firing. When it comes, you fire and draw it. | Ateş etmeye başlayacağım. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Why will it go for my phaser and not for yours? | Peki senin değil de benim fazerimi takip edeceğini... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
First Officer's log, supplemental. | Birinci Subay'ın seyir defterine ek. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
La Forge has diverted power from auxiliary generators | Bay La Forge, çekici ışını kararlı hâle getirmek için... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
so we can clear the asteroids before the radiation becomes fatal. | Böylece gök taşı kuşağını... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Warning. Radiation levels at 300 millirads per minute, and rising. | Tehlike. Radyasyon seviyesi... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
When the sun went down, the temperature really dropped. | Güneş battığında sıcaklık epey düşüyor. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
This should help. | Bu işe yaramalı. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Good. Thank you. | Tanrım. Teşekkür ederim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I'm not much good to you, Wesley. Sir,... | Sana karşı pek iyi olamadım, Wesley. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
..Dirgo is dead. | ... Dirgo öldü. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I should have tried harder to stop him, but he... | Onu durdurmak için biraz daha uğraşmalıydım, ama... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Captain! | Kaptan? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Capt Picard! | Kaptan Picard? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Do you remember when we took the shuttle together to Star base 515? | ... Yıldız Üssü 515'e beraber yaptığımız... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I was dreading it. | Ödüm kopuyordu. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I... I kind of got to know you. | Sizi tanıdım sanki. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I shouldn't have asked you. | Sana sormamalıydım. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Sir, I'm honoured you wanted me along. | Efendim, beni yanınızda istediğiniz için onur duydum. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Sir,... | Efendim... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
in the past three years,... | ... geçtiğimiz 3 senede, çoğu insanın hayatı boyunca... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I think I'm very lucky. | Çok şanslı olduğumu düşünüyorum. Ne olursa olsun. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
How many people get to serve with Jean Luc Picard? | Kaç kişi Jean Luc Picard ile hizmet edebilir? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
..you don't know this,... | Şimdi söyleyeceğim şeyi bilmiyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
..no one knows this,... | Kimse bilmiyor, çünkü daha önce kimseye söylemedim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
..school,... | Okul için, bilim projelerim için... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Ensign, | Asteğmen, neredeyiz biz? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
We crashed, sir. | Kaza yaptık, efendim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
We're in a cave. | Bir mağaradayız. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Sir, we don't have any water. | Efendim, hiç suyumuz yok. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Don't you remember? We tried to get to the fountain | Hatırlamıyor musunuz? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Yes,... I remember. | Evet... Hatırlıyorum. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I think I'm on to something. | Sanırım bir şey buldum. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I've analyzed the sentry's energy patterns. | Nöbetçinin enerji desenlerini analiz ettim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Wesley,... I may not make it. | Wesley, bunu başaramayabilirim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I've used the transponder from my communicator | İletişim cihazımın vericisini alıp... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
..there's someone,... | Orada biri var. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
..someone who meant a great deal to me. | Benimle oldukça ilgilenmiş biri. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
He's been there for... | O... hep oradaydı. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Someone you must get to know. His name is Boothby. | Bilmen gereken biri. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Listen to him. What does he teach? | Onu dinle. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I envy you,... Wesley Crusher. | Seni kıskanıyorum, Wesley Crusher. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Get the water. Stay alive. | Suyu al ve hayatta kal. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I'll be back soon. Of course. | Hemen döneceğim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Wesley, thank God! | Wesley, şükürler olsun. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
You're OK. Come on. | İyisin. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
How did you find us? | Bizi nasıl buldunuz? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
We found the wreckage and the arrow indicating your direction. | Bir enkaz... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Take Wesley by stretcher as well. No, I can walk. | Wesley'i de sedyeyle götüreceğiz. Hayır. Yürüyebilirim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
We're taking you back to the Enterprise. | Sizi Atılgan'a geri götürüyoruz. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
We've stabilized your vital signs. Alright, let's go now. | Hayati göstergelerinizi kararlı hâle getirdik. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
What are you doing in such a filthy uniform? | Böyle kirli bir üniformanın içinde ne işin var? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
You don't look so shipshape yourself, sir. | Siz de pek düzgün görünmüyorsunuz, efendim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Dr Nessor, please contact station 12. | Dr. Nesser, lütfen İstasyon 12'yi arayın. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
Dr Nessor, contact station 12. | Dr. Nesser, lütfen... | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
Careful! He may have cranium damage. | Dikkatli olun, kafasına darbe almış olabilir. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
Move him onto the diagnostic pad. Slowly! | Teşhis masasına taşıyın. Tamam. Yavaş olun. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
Alright, careful. | Tamam, tamam, dikkat edin. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
Readings? They're fluctuating, sir. | Ölçümler? Dalgalanıyor, efendim. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
He took a severe blow. Possible trauma to the telencephalon. | Ağır bir darbe almış. Beyin yarımkürelerinde olası travma. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
Start quadroline. We'll need a complete del scan series. | 15 birim kuadrolinle başlayın. Bütünüyle bir taramaya ihtiyacımız var. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
I can't find his cardial organ. There's circulation. | Kardiyal organını bulamıyorum. Ne demek istiyorsun? Düzenli bir dolaşım ölçüyorum. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
There it is. Up here. In his digestive tract? | İşte...Burada, yukarıda. Sindirim sisteminde mi? | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
Ever seen anything like this? | Daha önce böyle bir şey gördün mü? | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
He's missing three costal struts on one side... | Bu tarafındaki 3 kaburgası eksik. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
..and four on the other! | Ve bu tarafında da 4 tanesi. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
Think that's something? Look at this! | Bunu bir şey mi sandın? Şuna bak. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
He has digits on his terminus! | Ayağında parmakları var. | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |
What are you?! | Nesin sen? | Star Trek: The Next Generation First Contact-1 | 1991 | ![]() |