• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153176

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is a remarkable opportunity. Kaçırılmayacak bir fırsat. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I've studied your data, Dr Reyga. You're on solid scientific ground. Bulgularınızı inceledim Dr. Reyga. Sağlam bilimsel temellere dayanıyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I do not share your optimism, but if you wish to pilot the craft, İyimserliğinizi paylaşmıyorum ama mekiği uçurmak istiyorsanız... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I would be more confident in your assessment than Dr Reyga's. ...sizin belirlemelerinizi Dr. Reyga'nınkilere tercih ederim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I agree. We need an impartial evaluation. Katılıyorum. Tarafsız değerlendirmeye ihtiyacımız var. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
You'll have to know the controls and Dr Reyga's modifications. Kontrolleri ve Dr. Reyga'nın değişikliklerini öğrenmeniz gerekecek. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I am an accomplished pilot. It will be no problem. Donanımlı bir pilotum. Sorun olmayacaktır. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I am gratified, Dr Jo'Bril. Hoşnut oldum Dr. Jo'Bril. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It will not be difficult to operate the metaphasic controls. Metafazik kontrolleri kullanmak zor olmayacaktır. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
The system activates automatically as you approach the star. Sistem yıldıza yaklaştığınızda otomatik olarak devreye girer. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Well, then, we'll proceed at 1500 hours. Tamam o halde, saat 1500'da devam ederiz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
We'll meet on the bridge. Köprüde buluşuruz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It wasn't exactly an enthusiastic response to Dr Reyga's technology, Dr. Reyga'nın teknolojisine coşku dolu bir tepki olmamıştı... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
but given the circumstances and the quarrelsome personalities, ...yine de durum ve uyumsuz kişilikler göz önüne alındığında... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I was quite pleased. ...oldukça memnundum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I thought it went well. Didn't you? Thanks to you, Doctor. Bence iyi gitti, değil mi? Teşekkürler Doktor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
This is a chance I would never have had without you. I won't forget it. Siz olmasaydınız bu şansı asla elde edemezdim. Bunu unutmayacağım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Some of them still seem doubtful, but I'm sure they'll come around. Bazıları halen şüpheci ama eminim onlarda katılacaktır. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
If I'm used to anything, it's scepticism. Alışık olduğum tek şey varsa, şüphelenilmektir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
After all, a Ferengi scientist is almost a contradiction in terms. Ne de olsa Ferengi bilim adamı demek tanımın kendisi ile çelişmek demek. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
No, don't deny it. I know how the Ferengi are regarded. Hayır, inkar etmeyin. Ferengi'lerin nasıl görüldüğünü bilirim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I still expect the scientific community to be a little more open. Yine de bilimsel cemiyetin daha açık fikirli olmasını umuyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Well, the shield is a breakthrough. Many have tried to develop it. Kalkan tam bir atılım. Çoğu kişi geliştirmeyi denedi. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It's only natural that there would be some... resistance. Biraz direnç olması gayet doğal. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
You mean jealousy. I know. Kıskançlık yani. Biliyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
That might account for Dr T'Pan's attitude. Bu Dr. T'Pan'ın tavrını açıklayabilir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
She's been working on that technology for years and you beat her to it. Yıllardır o teknoloji üzerine çalışıyor ve siz onu geçtiniz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I'm not interested in competition. Rekabetle ilgilenmiyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
All I want is to be acknowledged. Respected as a scientist. Tek istediğim onaylanmak. Bilim adamı olarak saygı görmek. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
This invention will finally do that. Bu icat ile nihayet olacak. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I figured the hard part was over. Zor kısmı atlattık sanıyordum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I'd stepped out on a limb and it hadn't broken. Bir dalın üstüne çıkmıştım ve o da kırılmamıştı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Not bad for my first venture into scientific diplomacy. İlk bilimsel diplomasi denemem için hiç fena değildi. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Captain, the shuttle has been launched. Kaptan, mekik yola çıktı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
On screen. Open a channel. Ekrana ver. Kanal aç. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I am one million kilometers from the star's corona. Yıldızın halesinden bir milyon kilometre uzaktayım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
At three quarters impulse, Üç çeyrek itki hızıyla... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I should reach it in approximately three minutes. ...yaklaşık üç dakikada varmam gerekir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
The metaphasic shielding has begun to form. Metafazik kalkan oluşmaya başladı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
External temperature is 0.9 million Kelvins and rising. Dış ısı 0,9 milyon Kelvin ve artıyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Radiation levels are nearing 10,000 rads. Radyasyon düzeyi 10.000 rada yaklaşıyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
That shouldn't effect the shuttle. That's right. Bu mekiği etkilemez. Doğru. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Cabin temperature is 21 degrees and the radiation levels are normal. Kabin ısısı 21 derece ve radyasyon düzeyi normal. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Wait. I'm reading elevated neutrino levels in the cabin. Bekleyin. Kabinde artan nötrino düzeyi tespit ediyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Those are from the subspace field around the shuttle. Onlar mekiğin etrafını saran alt uzay yüzünden. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Well within acceptable parameters. Kabul edilebilir sınırların içinde. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Outside temperature rising rapidly. 1.7 million Kelvins. Dış ısı çok hızlı artıyor. 1.7 milyon Kelvin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Temperature is still 21 degrees and the shield is holding. İçerisi halen 21 derece ve kalkan dayanıyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
350,000 kilometers and closing. 350, 000 kilometre ve yaklaşıyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
This is incredible. I am actually flying into a star! Bu inanılmaz. Bir yıldızın içine uçuyorum! Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Congratulations, Doctor. This is an amazing achievement. Tebrikler Doktor. Bu inanılmaz bir başarı! Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Radiation levels outside the shuttle are nearing 14,000 rads. Mekiğin dışındaki radyasyon 14.000 rada yaklaşıyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Cabin temperature is still normal. Kabin ısısı halen normal. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I am now engulfed in the corona. It's astonishing. Şu an halenin içindeyim. Nefes kesici. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
You see, Doctors? Metaphasic shielding is a reality. Görüyor musunuz Doktorlar? Metafazik kalkan bir gerçek. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Dr Jo'Bril, can you give us an estimate of the plasma turbulence? Dr. Jo'Bril, plazma karışıklığı hakkında bir tahmin verebilir misiniz? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Something's wrong. What's going on, Mr Data? Yanlış giden bir şey var. Neler oluyor bay Data? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Sensors indicate increased baryon particles in the cabin. Alıcılar kabinde artan baryon parçacıkları gösteriyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
No! That's not possible. Hayır! Bu mümkün değil. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Dr Jo'Bril, can you hear me? Please respond. Dr. Jo'Bril, duyabiliyor musunuz? Lütfen cevap verin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Baryon levels are continuing to rise, sir. Baryon düzeyi artmaya devam ediyor efendim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I don't understand. This shouldn't happen! Anlayamıyorum. Bu olmamalıydı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Mr Worf, can you beam him out? The solar radiation is interfering. Bay Worf, onu ışınlayabilir misiniz? Solar radyasyon araya giriyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
He must be at least 500,000 kilometers Işınlama kilidi için yıldızdan... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
from the star before we can get a transporter lock. ...en az 500.000 kilometre uzakta olmalı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
We're losing him. Dr Jo'Bril, listen to me. Onu kaybediyoruz. Dr. Jo'Bril, beni dinleyin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It is imperative that you turn the shuttle. Mekiği geriye çevirmeniz çok önemli. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Take it out of the corona. Do you understand me? Haleden dışarı çevirin. Anlıyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Pilot the shuttle away from the star. Mekiği yıldızdan uzağa çevirin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
The shuttle is emerging. Mekik çıkıyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Mr Worf, get a lock on him. Beam him directly to sickbay. Bay Worf, ona kilitlenin. Doğrudan revire ışınla. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
At that point the doubts of the others seemed justified. O noktada diğerlerinin şüpheleri doğrulanmış görünüyordu. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I had no idea what had gone wrong Neyin yanlış gittiğini bilmiyordum... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
or how badly Dr Jo'Bril had been injured, ...ve Dr. Jo'Bril'in ne kadar ağır yaralandığını da... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
but I knew this could stop Reyga ...ama bunun Reyga'yı bilimsel çevrelerce... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
being accepted by the scientific community. ...kabul edilmekten alıkoyacağını biliyordum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
20cc inaprovaline. 20 cc inaprovalin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It's not working. Cortical stimulators. İşe yaramıyor. Kortikal uyarıcılar. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I saw... the sun. Güneşi gördüm. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
So that was my first experience as a scientific diplomat. İşte, bilimsel diplomat olarak ilk denemem buydu. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
A complete failure. Tam bir fiyasko. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I don't understand. No? Anlamıyorum. Neyi? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I mean, I've lost patients before. Yani, daha önce de hasta kaybettim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
You know, when you're a doctor and you have patients, you're in control. Bilirsin, doktor ve hastayken kontrol sendedir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
But when you send somebody on a mission, Oysa, birini göreve gönderdiğinde... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
all you can do is sit and watch. ...tek yapabildiğin, oturup seyretmek. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
That's what I felt. Helpless. Öyle hissettim. Çaresiz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Anybody would. Don't be too hard on yourself. Herkese olurdu. Kendine çok yüklenme. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
What you say reminds me of something Jean Luc said to me Söylediklerin, Jean Luc'un söylediği bir şeyi hatırlattı... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
when I was doing the autopsy on Jo'Bril. ...Jo'Bril'e otopsi yaparken. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It was the most puzzling autopsy I've done, and the most frustrating. Herhalde yaptığım en kafa karıştırıcı otopsiydi ve en moral bozucu. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Jo'Bril's anatomy was unlike any I'd encountered, Jo'Bril'in anatomisi karşılaştıklarıma hiç benzemiyordu... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
and I've run into some unusual specimens. ...ve oldukça tuhaf türlerle karşılaşmıştım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I've never run into a humanoid species like this before. Daha önce hiç böyle bir insansı ile karşılaşmadım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
His internal physiology is baffling. İç fizyolojisi çok şaşırtıcı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
He doesn't seem to have any discrete organs, Ayrı ayrı hiç bir organı yok gibi görünüyor... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
not in the traditional sense. ...yani geleneksel anlamda. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Practically every system is equally distributed throughout the body. Kısacası, tüm sistemleri bütün vücuduna yayılmış gibi. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
That should make him incredibly resistant to any injury. Bunun ona inanılmaz bir direnç kazandırması gerekir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
So whatever killed him occurred at the cellular level. Yani onu ne öldürdüyse hücresel düzeyde olmalı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153171
  • 153172
  • 153173
  • 153174
  • 153175
  • 153176
  • 153177
  • 153178
  • 153179
  • 153180
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim