• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153178

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then you will have to find evidence some way other than an autopsy. O zaman otopsi haricinde bir yöntemle kanıt bulmalısın. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Isn't it pretty clear that Reyga died from a plasma discharge? Reyga'nın plazma boşalması yüzünden öldüğü gayet açık değil mi? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It won't be clear until after an autopsy. Otopsi yapılana kadar kesinleşmiş olmayacak. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
He could have been poisoned Zehirlenmiş olabilir... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
and had the infuser put in his hand after he died. ...doldurucu da eline ölümden sonra yerleştirilmiş olabilir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
He was murdered? I don't discount the possibility. Öldürüldü mü? İhtimali göz ardı edemem. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Without a complete autopsy, there's no way to know for certain. Tam bir otopsi olmadan, kesin olarak bilmenin yolu yok. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Why won't the Ferengi allow it? It's their death rituals. Ferengiler neden izin vermiyor? Ölüm ayinleri yüzünden. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
A body can't be violated before it's buried. Bir beden gömülmeden ihlal edilemez. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
The family cares more about ritual than finding out how he died. Ailesi nasıl öldüğünden çok ayinle ilgileniyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I just can't get the information I need from a tricorder scan. İhtiyacım olan bilgiyi el tarayıcısından alamam. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Suspects. If Reyga didn't kill himself, someone else did. Şüpheliler. Reyga kendini öldürmediyse, bir başkası yaptı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
So who are the possible suspects? Peki muhtemel şüpheliler kimler? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Whoever would gain from his death. Ölümünden kim çıkar sağlayabiliyorsa. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
The only ones to fit that category are the other scientists. Bu kategoriye giren tek ihtimal diğer bilim adamları. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I don't understand. Do you have evidence that Reyga was murdered? Anlayamıyorum. Reyga'nın öldürüldüğüne dair kanıt var mı? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
No, but I can't believe he took his own life Hayır ama kendi canına kıydığına inanmıyorum... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
and I would like to explore any possibilities. ...tüm olasılıkları da araştırmak isterim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Why would anyone kill him? Kim neden onu öldürsün? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I was wondering if you had some thoughts along that line. O yönde hiç düşündünüz mü bilmek isterdim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I see. You are suggesting that I had such a motive. Anlıyorum. Bir nedenim olabilir sanıyorsunuz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Had Reyga's technology been successful, Reyga'nın teknolojisi başarılı olsaydı... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
you might have been displaced as the top scientist in your field. ...artık alanınızdaki en iyi bilim adamı olamayacaktınız. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
But since it wasn't successful, it's illogical to say I had such a motive. Başarıya ulaşmadığına göre, böyle bir nedenimin olması mantık dışı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I must say I resent this, Doctor. Gücüme gittiğini söylemem lazım Doktor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
We have all been shocked by recent events. Son olaylar hepimizi şok etti. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
There's nothing to gain by dragging us through these insinuations. Bizleri bu imalarla uğraştırarak bir şey elde edilemeyecek. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I'm just trying to uncover the truth and I need your help to do it. Tek istediğim gerçek ve bulmak için yardımınız lazım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Have you seen or heard anything Başka birinin nedeni olduğuna dair... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
that might suggest someone else had a motive? ...herhangi bir şey duydunuz veya gördünüz mü? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
We want to forget the unpleasantness of these past several days, Son birkaç günde yaşanan olumsuzlukları... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
not have it stirred up again. ...hatırlamak değil, unutmak istiyoruz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I find it disturbing that you would try to foster suspicions among us. Aramızda şüphe yaratmaya çalışmanızı itici buluyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Forgive me. I don't mean to upset you. Bağışlayın. Sizi sıkmak istemiyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
But have you noticed anything unusual? Ancak olağan dışı bir şey fark ettiniz mi? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I find your question distasteful. Sorunuzu hoş bulmuyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Is there something you're not telling me? Bana söylemediğiniz bir şey mi var? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I'm sure it's nothing. Eminim bir şey yoktur. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I was in the science laboratory store room yesterday. Dün bilim laboratuarının deposundaydım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Kurak was working in the lab. Kurak laboratuarda çalışıyordu. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Reyga came in and they got into an... an argument. Reyga geldi ve tartışmaya başladılar. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I couldn't hear anything clearly Birbirlerine bağırmaya başlayana kadar... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
until they started to shout at one another. ...doğru düzgün bir şey duyamadım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Then I heard Kurak say that Reyga had insulted her honor Sonra Kurak'ın, Reyga'ya onurunu zedelediğini söylediğini duydum... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
and no Klingon would stand for that. ...ve hiçbir Klingon buna katlanmaz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I do not believe she killed him. Onu öldürdüğüne inanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
These were words spoken in anger. Bunlar kızgınlıkla söylenmiş sözler. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Kurak is volatile, passionate, but not a killer. Kurak ateşlidir, tutkulu ama katil değildir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
And, Doctor, neither are we. Ayrıca Doktor, biz de değiliz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I knew he might be right about Kurak. Kurak hakkında haklı olabileceğinin farkındaydım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Klingons make threats as a matter of course. Klingonlar doğal olarak tehditlerde bulunurlar. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
On the other hand, sometimes they follow through. Aynı zamanda bazen yerine de getirirler. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
That looks like one of Dr Reyga's shield configurations. Bu Dr. Reyga'nın kalkan ayarlarından birine benziyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Yes. Personal research. Evet. Kişisel araştırma. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Even though this technology failed? Teknoloji işe yaramasa da mı? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
No one has denied there is potential in the idea. Fikrin kendisinde potansiyel olduğunu kimse inkar etmedi. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Which you're now free to develop. Şimdi de geliştirmek için özgürsünüz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
No. But I want to know why you threatened Dr Reyga. Hayır ama Dr. Reyga'yı neden tehdit ettiğinizi bilmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I warned Dr Reyga Dr. Reyga'yı uyardım... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
that if he persisted in his slander, he would pay the price. ...eğer iftiralara devam ederse bedelini ödeyeceğini söyledim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
What was his accusation? Suçlamaları neydi? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I will not repeat his lies. O yalanları tekrar etmeyeceğim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Were they lies? Yalan mıydılar? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Insulting the honor of a Klingon can be extremely dangerous. Bir Klingonun onurunu taciz etmek çok tehlikeli olabilir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Did Reyga make that mistake? Reyga bu hataya düşmüş müydü? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I have heard enough of your accusations! Suçlamalarınızı yeterince dinledim! Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Now I will have your silence! Artık sessiz olacaksınız! Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Well, you'll have to throw me a lot harder than that. Beni bundan çok daha sert fırlatmanız gerekecek. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Now... what did he accuse you of? Şimdi, sizi ne ile suçladı? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Of the metaphasic shield? Was that why it failed? Metafazik kalkanda mı? Bu yüzden mi çalışmadı? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
How would I know? Did you sabotage the project? Ben nereden bileyim? Projeyi sabote ettiniz mi? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
No. I did not. Hayır. Yapmadım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Goodbye, Doctor! Hoşça kalın Doktor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Kurak refused to say anything more. Kurak başka bir şey söylemeyi reddetti. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I wasn't sure if her silence was motivated by guilt Sessizliğinin nedeni suçluluk muydu, yoksa sadece... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
or just Klingon pride. ...Klingon gururu mu bilmiyordum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I was finding out that investigating a murder Bir cinayeti araştırmanın... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
was a little more perilous than I'd thought. ...düşündüğümden biraz daha tehlikeli olduğunu anlıyordum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
And for everything I'd been through, Ve tüm başıma gelenlere rağmen... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I didn't have any more insight than I did before I started. ...başlamadan önce bildiklerimden fazlasını öğrenememiştim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Which brought me back to Reyga's body. Bu da beni yeniden Reyga'nın cesedine getirdi. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
The more I thought about it, Üzerinde ne kadar düşünürsem düşüneyim... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
the more it seemed that the answers had to be there. ...cevapların orada olduğundan emindim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
DNA traces, tissue anomalies, DNA izleri, doku gariplikleri... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
a wealth of forensic clues that could shed light on the mystery. ...bu gizeme ışık tutabilecek bir sürü adli ipucu. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
So I made the decision. Böylece bir karara vardım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
This is something you need to know, but you're not gonna like it. Bilmen gereken bir şey var ama hoşuna gitmeyecek. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I did an autopsy on Dr Reyga. Dr. Reyga'ya otopsi yaptım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I'm sorry. I know I shouldn't have done it. Üzgünüm. Biliyorum, yapmamalıydım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
You most certainly should not. Kesinlikle yapmamalıydın. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I made it clear that the family would not allow it. Ailenin izin vermediğini açıkça belirtmiştim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Not only have you disobeyed my orders, Sadece emirlerime itaatsizlik yapmakla kalmadın... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
but you've interfered in the rituals of another culture. ...başka bir kültürün ayinlerine de müdahale ettin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
You've put both of us in a difficult position. İkimizi de çok zor bir duruma soktun. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
The family will have to be notified. Aileye haber vermek zorundayım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I don't doubt that they will react strongly. Şiddetle karşılık vereceklerinden eminim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
If the Ferengi government becomes involved, as I'm certain they will, Eğer Ferengi hükümeti işe karışırsa, ki eminim karışacaklar... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
this could have very significant repercussions. ...bunun çok ciddi sonuçları olabilir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I'm not sure how much I can protect you. Seni ne kadar koruyabilirim bilmiyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
You don't have to, Jean Luc. Yapman gerekmiyor, Jean Luc. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153173
  • 153174
  • 153175
  • 153176
  • 153177
  • 153178
  • 153179
  • 153180
  • 153181
  • 153182
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim