• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153180

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think Dr Reyga was right about his shield. Bence Dr. Reyga kalkanı hakkında haklıydı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It failed because it was sabotaged. I'm going to prove it. Sabote edildiği için bozuldu. Bunu da kanıtlayacağım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
You can't be certain. You're betting your life on a hypothesis. Emin olamazsın. Hayatını bir iddia için tehlikeye atıyorsun. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
(computer) External temperature 1.9 million Kelvins. Dış ısı 1,9 milyon Kelvin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Sir, the shuttle is entering the corona. Efendim, mekik haleye giriyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Computer? Shield status. Metaphasic shield holding. Bilgisayar, kalkan durumu. Metafazik kalkan dayanıyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
All systems within normal operating parameters. Tüm sistemler normal çalışma sınırları içerisinde. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Congratulations, Dr Reyga. You did it. Tebrikler Dr. Reyga. Başardınız. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Captain, post Security guards around the three visiting scientists. Kaptan, misafir bilim adamlarının yanına güvenlik memurları koyun. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
One of them is responsible for sabotaging the first test. İçlerinden biri ilk denemeyi sabote etti. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I think if we... Sanıyorum eğer biz... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Sir, we have lost contact. Efendim, bağlantıyı kaybettik. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Crusher to Enterprise. I've lost you. Come in. Crusher'dan Atılgan'a. Sizi kaybettim, tamam. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Justman to Enterprise. Come in. Justman'dan Atılgan'a. Cevap verin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Enterprise, do you hear me? Atılgan, duyuyor musun? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
They cannot hear you. Sizi duyamazlar. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I have severed communications. How can you be alive? İletişimi kestim. Nasıl hayatta olabilirsin? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I'd think after your autopsy on me you'd know the answer to that. Üzerimdeki otopsinizden sonra cevabı biliyor olmalısınız. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
The slow rate of cellular decay. Düşük hücresel bozunma. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It is a natural result of physiostasis. Fizyostasis sonucu. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Takarans can control their physiology at a cellular level. Takaranlar fizyolojilerini hücresel düzeyde kontrol edebilirler. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
We can create the appearance of death. Ölü görüntüsü verebiliyoruz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
In the morgue, you were conscious. You heard everything we said. Morgdayken bilincin yerindeydi. Söylediğimiz her şeyi duydun. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
You knew everything we were going to do. Yapacağımız her şeyi biliyordun. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Move away. Kenara çekil. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Move away. Çekil kenara. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I'm sending out a transient subspace signal. Kesik alt uzay sinyali yollayacağım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It will obscure the shuttle from the Enterprise sensors. Mekiği Atılgan'ın alıcılarından gizleyecektir. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
They will interpret it as a warp engine breach. Warp motor patlaması olarak algılayacaklar. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
They will believe that you have been destroyed. Yok olduğuna inanacaklar. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I'd like to thank you, Doctor. For what? Teşekkür etmeliyim Doktor. Ne için? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
All I wanted to do was discredit Reyga Tek istediğim Reyga'yı rezil etmekti... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
so that no one would pursue his technology except me. ...böylece bu teknolojiyle benden başkası uğraşmayacaktı. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
But you have given me more than I could have hoped. Ama sen bana umduğumdan da fazlasını verdin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Now I can take the prototype itself back to Takara, Şimdi doğrudan prototipin kendisini Takara'ya götürebilirim... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
where I will develop it into a weapon. ...ve orada bir silaha dönüştürebilirim. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
All I need do is wait here Tek yapmam gereken... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
until the Enterprise is convinced you are dead and leaves. ...Atılgan'ın öldüğüne inanıp, buradan gitmesini beklemek. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Captain, there is no indication of debris. Kaptan, enkaz izi yok. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
However, the subspace signal indicates a warp engine breach. Ancak alt uzay sinyali warp motor patlamasına işaret ediyor. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Begin a search, starting with the shuttle's last known coordinates. Mekiğin bilinen son konumundan aramaya başlayın. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Plot a course toward the star. Yıldıza doğru bir rota belirleyin. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Sir, we are picking up an object emerging from the corona. Efendim, haleden çıkan bir cisim tespit ediyoruz. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Crusher to Enterprise. I'm alright. Returning to the ship. Crusher'dan Atılgan'a. İyiyim. Gemiye dönüyorum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
And I finally have the answers I've been looking for. Nihayet aradığım cevapları da buldum. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Chief Medical Officer's log, stardate 46831.2. Baş Tıp Subayının seyir defteri, yıldız tarihi 46831.2. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I have been reinstated and I will resume my duties shortly. Yeniden göreve getirildim ve kısa süre sonra iş başı yapacağım. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
In the meantime, I have a personal matter to attend to. Bu arada halletmem gereken kişisel bir mesele var. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Hi, Guinan. Hello. Somebody's birthday? Selam Guinan. Merhaba. Birinin doğum günü mü? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Not unless it's yours. It's for you. Seninki değilse hayır. Senin için. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
What's the occasion? Olay ne? Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It's a thank you. For giving me a kick in the butt. Teşekkür hediyesi. Beni dürttüğün için. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Now, I didn't... Ben aslında... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
I did some research. This is the latest design, state of the art. Biraz araştırma yaptım. Bu en yeni tasarım, son teknoloji. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
It is specifically designed to cushion all vibrations, Tüm titreşimleri emmek üzere tasarlanmış... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
so you will never have tennis elbow again. ...böylece bir daha tenis dirseğin olmayacak. Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
This looks like a great racket, but I don't play tennis. Never have. Çok güzel bir rakete benziyor ama... Star Trek: The Next Generation Suspicions-1 1993 info-icon
Bring the status units in here, on line. Mevcut durağan üniteleri getirip çevirim içi yapın. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Dr Selar can use ward three and I'll stay here. Dr. Selar'a ayakta tedavi vakaları için 3. koğuşu kullanabileceğini söyleyin. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Sickbay, they're coming in now. Acknowledged. Be ready. Işınlama Odası 4'ten Revir'e, şimdi geliyorlar. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Let's go. Get him on here. Gidelim. Onu buraya alın. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
The Lenarians attacked us outside the conference room. Lenarianlar konferans salonunun çıkışında bize saldırdılar. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
He's in cardiac arrest. Connect the pulmonary support units. Kalbi durmuş. Pulmoner destek birimlerini bağlayın. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Internal haemorrhaging. The regulator of his artificial heart is fused. İç kanaması var. Yapay kalbinin akım düzenleyicisi erimiş. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
He's got liver and spleen damage. Karaciğer ve dalak hasarı var. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
What kind of weapon caused it? A compressed tetryon beam. Buna ne tür bir silah neden oldu? Sıkıştırılmış bir tetryon ışını. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
40cc inaprovaline. 40cc inaprovalin. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
The activity in the isocortex is falling. Cortical stimulators. İzokorteks aktivite düşüyor. Kortikal uyarıcıları verin. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
His respiratory system is shutting down. Solunum sistemi kapanıyor. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Levels in the isocortex are still falling. Damn! İzokorteks aktivitesi hala düşüyor. Kahretsin! Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Welcome to the afterlife, Jean Luc. You're dead. öbür dünyaya hoş geldin Jean Luc. Öldün. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Q, what is going on? Q, ne oluyor? Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
I told you. You're dead. Sana söyledim. Sen öldün. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
This is the afterlife and I'm God. Bu ölümden sonraki yaşam ve ben Tanrı'yım. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
You are not God! Blasphemy. Sen Tanrı değilsin! Değerlere hakaret etmek. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
You're lucky I don't cast you out or smite you. Seni dışarı atmadığım ve cezalandırmadığım için şanslısın. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
The bottom line is, your life ended about five minutes ago, Hayatının, Doktor Beverly Crusher'ın Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
under the inept ministrations of Dr Beverly Crusher. beceriksiz bakımı altında, 5 saniye kadar önce sona ermesi gerçek sonuçtur. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Because I refuse to believe that the afterlife is run by you. Ölümden sonraki yaşamın senin tarafından yönetildiğine inanmayı reddediyorum. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
The universe is not so badly designed. Evren bu kadar kötü dizayn edilmedi. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Very well. If you require more evidence Pekala. Ölüm sonrası durumuna Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
of your postmortem status, I'll provide you some. daha fazla delil istiyorsan, sana birkaçını sağlarım. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Jean Luc, I told you not to go to that Academy. Jean Luc, sana Akademi'ye gitmemeni söylemiştim. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
I told you Starfleet would bring you to a bad end, Yıldız Filosu Akademisi'nin sana kötü bir son götüreceğini söyledim; Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
but you wouldn't listen. fakat beni dinlemedin. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Now look at you. Dead before your time. Şimdi haline bak. Zamanından önce öldün. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Q, enough of this. Enough what? Q, bu kadarı yeter. Ne yeter? Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Why couldn't you have listened? Neden dinlemedin? Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Didn't you know that I worked for your best interests? Senin en iyi şartlarda olman için çalıştığımı bilmiyor muydun? Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Q, stop this. Q, kes şunu. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
even now, you manage to disappoint me, Jean Luc. şimdi bile, beni hayal kırıklığına uğratmayı başarıyorsun Jean Luc. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
He's not the only one who'd like a word with you. Sana iki çift laf etmek isteyen tek kişi o değil. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
(various voices) Jean Luc, why did you do it? Neden Jean Luc, bunu neden yaptın? Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
There are people down there! Aşağıda bir sürü insan var. Onları terk edemeyiz. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
There must be another way. They're firing on us. Başka bir yol olmalı Kaptan. Üzerimize ateş ediyorlar. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
If you continue on this course... Direct hit. Bu rotada devam edersen... Tam isabet efendim. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
These are the voices of all the people you've killed. Bunlar öldürdüğün tüm insanların sesleri. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
Whom I've killed? What do you mean? Death has made you a little dim. Kimi öldürdüm? Ne demek istiyorsun? Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
These are the voices of all the people Bunlar senin eylemlerin Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
who have died through your actions or inactions. veya eylemsizliklerin vasıtasıyla ölen bütün insanların sesleri. Star Trek: The Next Generation Tapestry-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153175
  • 153176
  • 153177
  • 153178
  • 153179
  • 153180
  • 153181
  • 153182
  • 153183
  • 153184
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim