Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153208
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There's heavy synaptic activity all over the place. | Her tarafı ağır bir sinaptik aktivite kaplıyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I wonder what happens after prolonged exposure. | Uzun süre maruz kalınınca ne olur merak ettim. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Speed up the processor. We'll find out. | İşlemcinin hızını arttır da öğrenelim. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
It seems centred around the frontal lobe. | Frontal lob merkezinin etrafını sarıyor gibi. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Computer, enhance frontal lobe. Full spectrum. | Bilgisayar, frontal loba yakınlaş. Tam görüntü. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
It's stimulating the septal area. | Septuma ait alanı uyarıyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
That's the pleasure centre of the brain. | Bu beynin haz merkezi. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Whatever this does, it must feel pretty good. | Her ne yapıyorsa, çok iyi hissettiriyor olmalı. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
No wonder it's so popular. | Bu kadar sevilmesine şaşmamalı. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Look at this. Serotonin levels are way off. | Şuna bak, Serotonin seviyesi yolunu şaşırmış. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Let's run a neurochemical analysis. | Bir de nöro kimyasal analiz yapalım. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I'm seeing widespread bonding to neuro receptors. | Nöro sinirlere alabildiğince yayılıyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Correct me if I'm wrong, but this looks like a psychotropic reaction. | Yanlışsam düzelt ama bu psikotropik reaksiyon gibi gözüküyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Are you saying you think the game's addictive? | Yani sence bu oyun alışkanlık mı yapıyor? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
What's going on in the prefrontal cortex? | Alın korteksinde neler oluyor? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Doesn't that area control higher reasoning? | O alan mantıklı düşünmeyi kontrol etmiyor mu? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, it sure does. | Evet, elbette. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I'd better go talk to the Captain. | Kaptanla konuşsak iyi olacak. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Sorry to bother you, sir. | Rahatsız ettiğim için özür dilerim efendim. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
It's no bother. Please, sit down. | Lafı mı olur, lütfen otur. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
How are the survey preparations? Fine. But that's not why I'm here. | İnceleme hazırlıkları nasıl gidiyor? İyi. Ama burada olma sebebim bu değil. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
There's a game going around. | Etrafta bir oyun dolaşıyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
It's something Cmdr Riker brought from Risa. | Komutan Riker'ın Risa'dan getirdiği. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
It's a device that hooks around the ears. | Kulağın etrafını saran bir cihaz. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Yes, I've seen it. | Evet, gördüm. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I did some preliminary tests on the game. | Bazı ön testler yaptım oyunda. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
What I found leads me to believe it may have harmful side effects. | Bulduklarıma göre inanıyorum ki çok kötü yan etkileri var. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Specifically, I think it's psychotropically addictive. | Açıkçası psikotropik olarak bağışıklık yapıyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Addictive? What have you discovered? | Bağışıklık mı? Sen ne buldun öyle? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
It initiates a serotonin cascade in the frontal lobe. | Frontal lobdan dalga dalga yayılarak başlıyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I know that's nothing conclusive, but it could explain its attraction. | Biliyorum kesin bir şey değil ama bu çekiciliğini açıklayabilir. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
And at the same time it stimulates the brain's reasoning centre. | Aynı zamanda da beyinin mantık bölümünü uyarıyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I don't know what that's about. | Ne iştir anlamadım. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I'll start an investigation immediately. Thank you. | Hemen soruşturmaya başlayacağım, teşekkürler. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
It's good to have you back again. | Geri dönmen çok güzel. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Have you tried this? | Şunu denedin mi? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I've tried it. Thanks. It's great. | Evet denedim, sağ ol. Harika bir şey. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Where have you been? Everybody's after me to try it. | Nerelerdeydin? Herkes denemem için peşimde. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I know. Me, too. I talked to the Captain. He's gonna look into it. | Biliyorum benim de. Kaptanla konuştum, o ilgilenecek. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I hope he makes an announcement. This thing is giving me the creeps. | Umarım bir duyuru yapar, bu şey tüylerimi ürpertiyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Did you forget your game? | Oyununu unuttun mu? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
We left them in our quarters. Well, use mine! | Kamaramızda kalmış. E benimkini kullan. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Try it! She said, "No, thanks." | Denesene! Sana, "Hayır." dedi. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Know what else is weird? If it's so addictive, | Biliyor musun başka ne garip? Bu kadar bağışıklık yapıyorsa... | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
there's only one person who wouldn't be affected. | ...etkilenmeyecek tek birisi var. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Right. And he got injured right when the game was brought on board. | Doğru ya, oyun geldikten sonra yaralandı. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
We'd better take a look at him. | Ona baksak iyi olacak. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Maybe you should go check again. | Bir daha kontrol etsen iyi olur. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
The nurse is still playing the game. | Hemşire hala oyun oynuyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I don't understand. There's brain activity. His systems are working. | Anlamıyorum, beyin aktivitesi var, Sistemleri çalışıyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
How can that be? He's unconscious. | Bu nasıl olabilir ki? Öylece bilinçsiz. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Maybe there's a signal breach between his brain and his body. | Belki de beyni ile bedeni arasına bir sinyal yarığı vardır. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Let's map his neurosystem and see if we can isolate a weak link. | Nöro sisteminin bir haritasını çıkaralım, belki zayıf bağlantıyı izole edebiliriz. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Patch the neural output through to that station. | Sinirsel çıktılarını o istasyona yama. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
The signal stops just below his cortex processor. | Sinyal işlemci zarına gelince kesildi. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
There's some kind of damage. It's almost unreadable. | Orası hasarlı. Zar zor okunuyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Let's look at it on the viewer. | Görüntüleyiciden bakalım bir de. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Wesley, look at that! | Wesley, şuna bak! | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Some of his positronic links have been severed. | Sanki pozitif elektron bağlantıları kesilmiş. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
The cuts are precise. Look how clean the edges are. | Kesim kusursuz. Bak kenarları ne kadar da temiz. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Computer, increase magnification, factor four. | Bilgisayar, büyütmeyi dört kat arttır. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Only two people on board know enough about Data to do this. | Data'ya bunu yapabilecek sadece iki kişi var bu gemide. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Cmdr La Forge... and my mother. | Komutan La Forge... ...ve annem. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Why would one of them do this to him? | Neden ona bunu yapsınlar ki? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Maybe there's more going on here than we thought. | Belki de sandığımızdan büyük dümenler dönüyor burada. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
What if someone is using the game for something other than pleasure? | Ya birisi oyunu zevkten başka bir amaç için kullanmak istese? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Data would be a threat to that plan. | Data bu plan için tehdit olurdu. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Only with Data out of the way would everyone become addicted. | Data hariç herkes bağımlı olabilirdi. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
And everyone has. | Herkes bağımlı zaten. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
We have reached the coordinates. A ship is on an intercept course. | Belirtilen koordinatlara ulaştık Kaptan. Bir gemi 3 2 7, 1 5 2 koordinatında... | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Go. Replicate what you need. | Git, ne lazımsa kopyala... | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
See that the devices are properly distributed. | ...ve cihazın eksiksiz dağıtılmasını sağla. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Not forgetting Mr Crusher. | Bay Crusher'ı da unutmayın. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
In here, Mom. | Buradayım anne. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Keep these mock ups with us. We can't trust anyone, not even the Captain. | Bu taklitler yanımızda olsun. Kimseye güvenemeyiz, Kaptan'a bile. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I'm on duty. I've gotta go before Cmdr La Forge suspects. | Mühendislikte görevde olmalıydım. Komutan La Forge şüphelenmeden gitmeliyim. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
When you get there, access the codes to the security tracking system. | Oraya gittiğin zaman, güvenlik takip sisteminin kodlarına ulaş. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
There's something I want to try. | Denemek istediğim bir şey var. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Wesley, don't forget Law 91. Always watch your back! | Wesley, kural 91'i unutma. Her zaman arkanı kolla! | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
The vessel is approaching, Captain. | Gemi yaklaşıyor Kaptan. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Computer, all senior officers report to the bridge. On screen. | Bilgisayar, tüm yüksek rütbeli subaylar köprüye. Ekrana ver. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Report. Welcome, Etana. | Rapor! Hoş geldin, Etana. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
The Enterprise has been secured. | Atılgan emrindedir. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
We await your further instructions. | Sonra ki talimatlarınızı bekliyoruz. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
The expansion will proceed as follows. | Genişleme bu şekilde devam etsin. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Cmdr Riker, pilot a shuttlecraft to the Cleon system, | Komutan Riker, bir mekikle Cleon sistemine gidin... | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
and rendezvous with the Endeavour. | ...ve Endeavour ile buluşun. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Proceed to distribute the device to that vessel. | Cihazın dağıtımına o gemiyle devam edin. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Cmdr La Forge, Counsellor Troi, take a shuttle to Starbase 67. | Komutan La Forge, Danışman Troi, bir mekikle Yıldız üssü 67'ye gidin. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Distribute the device to all starships currently docked there. | Limana yanaşan tüm gemilere cihazın dağıtımını sağlayın. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
We have an opportunity to introduce the game to Starfleet Academy. | Aynı zamanda oyunu Yıldız filosu Akademisi'ne tanıtmak fırsatımız da var. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Excellent! See to it. The Ktarians commend your efforts, Picard. | Harika, ilgilenin o işle. Kataryalılar gayretlerinizi takdir ediyor, Picard. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Once the expansion is complete, you and your crew will be rewarded. | Yayılma tamamlandıktan sonra siz ve mürettebatınız ödüllendirileceksiniz. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Deck 36. Wesley, at what level are you? | Güverte 36. Wesley, hangi seviyedesin? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I'm only level ten. I'm at level 4 7! | Ben daha ondayım. Ben 47. seviyedeyim! | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
You know what the secret is, don't you? | İşin sırrı ne biliyorsun değil mi? | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
Don't force it. If you just let the game happen, | Zorlamayacaksın, bırak kendi kendine olsun. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
it almost plays itself. | Nerdeyse kendi oynuyor. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I'll try that. | Bunu da denerim. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |
I think we'll be OK. Just help me compile the force field overrides. | Sanırım halledebileceğiz. Yapacak tek bir şey kaldı. | Star Trek: The Next Generation The Game-1 | 1991 | ![]() |