Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153327
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
your Klingon nature continues to assert itself. | Klingon doğan kendini göstermeye devam ediyor. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
That's an intriguing theory. | Bu ilginç bir teori. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Perhaps we should forego your meditation | Belki biz meditasyondan vazgeçip, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
in favor of a different exercise. | farklı birşeyler yapmalıyız. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
This should be interesting. | Bu senin ilgini çekiyor olmalı. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Feel the weight of the bat'leth in your hands. | Ellerinde bat'lethin ağırlığını hisset. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Describe the first thought that enters your mind. | Aklına gelen ilk şeyi söyle. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
lt's a clumsy weapon, overstated, | Klingon'ların diğer herşeyleri gibi, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
like everything else Klingon. | abartılı, hantal bir silah. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
You can't see the elegance of its design, | Tasarımın zerafetini göremiyorsun, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
because of your hatred. | çünkü nefret ediyorsun. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l don't hate Klingons. | Klingonlardan nefret etmiyorum. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
lt's a warrior's blade... | Bir savaşçı bıçağı... | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
crafted for precision | hassas denge ve keskinlik için | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
and balance. | elle yapıldı. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Observe. | Bak. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
ls this your idea of therapy?! | Terapi anlayışın bu mu?! | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Listen to yourself whine like a Ferengi. | Bir Ferengi gibi zırlamanı kendin dinle. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
pahtk! | pahtk! | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
You're not worthy of the blood in your veins. | Damarlarındaki kan gibi değerli değilsin. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
A true Klingon would try to kill me where l stand. | Gerçek bir Klingon durduğum yerde beni öldürmeyi denerdi. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
What the hell has gotten into you? | Sana ne halt oldu? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
This exercise is over. | Egzersiz bitti. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
You are dismissed, Lieutenant, | Çıkabilirsiniz, Binbaşı, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
and take your dishonor with you. | ve yanınıza onursuzluğunuzu da alın. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
...migh hohk chew koo | ...migh hohk chew koo | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Ej lM ta fe DE ja i... | Ej lM ta fe DE ja i... | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
And the blood was ankle deep. | Ve kan topuklara kadar çıkmaktaydı. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek... | ejdahk so TAS ghos va Skral byteek... | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
And the river Skral ran crimson red. | Ve Skral ırmağı kızıla boyandı. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l fail to see the merit | İçerken bir Klingon şarkısı söylemenin | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
of learning a Klingon drinking song. | değerini anlayamadım. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
lt's not about drinking, Seven. | Bu içmekle ilgili değil, Seven. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
lt's about saluting the noble deeds of our ancestors | Atalarımızın asil işlerini selamlıyoruz ve | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
and honoring those who fell in battle. | savaşta düşenleri şereflendiriyoruz. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Think ''Qapla'!'' | ''Qapla'!'' yı düşün. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Think ''Long live the Empire!'' | ''İmparatorluktaki uzun yaşamı!'' düşün. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Okay, so l'm overdoing it a bit, | Tamam, biraz fazla abartıyorum, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
but try to get into the spirit of the occasion. | ama kendine fırsat vermeyi dene. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Ej lM ta fey | Ej lM ta fey | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
DE ja i | DE ja i | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
ejdahk so TAS ghos va Skral byteek | ejdahk so TAS ghos va Skral byteek | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Empa jaj law moch jaj pusH | Empa jaj law moch jaj pusH | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
jaj Kahless Molor migh hohk chew koo. | jaj Kahless Molor migh hohk chew koo. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
gagh, anyone? | gagh, isteyen? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Sop joq jiH yuv gagh drek! | Sop joq jiH yuv gagh drek! | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
He said, ''Eat this | "Ya yersin ya da | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
or he'll force it down the gullet of your corpse.'' | cesedinin gırtlağından aşağı gidecek.'' dedi. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
No offense. | Darılmak yok. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Oh, none taken. | Oh, almayacağım. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
So this is replicated, right? | Bu kopyalandı değil mi? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
And how do you get it to... move? | Bunu nasıl.. yaptın? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l used a kinesthetic agent to give it a little oomph. | Biraz çekici olması için kinesthetic bir aracı kullandım. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
ls it just me, | Sadece ben miyim, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
or has everyone gone Klingon happy? | yoksa herkes mutlu Klingon mu? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Oh, come on, B'Elanna. | Oh, haydi, B'Elanna. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
They're all doing this for you. | Hepsini senin için yapıyorlar. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Well, then they don't know me very well. | Peki, o zaman onlar beni iyi tanımıyor. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
And if you even think of joining in | Ve eğer sende | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
on this ''embrace your heritage'' nonsense, | bu "mirasını kucaklama" saçmalığına katılırsan, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l swear l'll rip out your tongue and wear it as a belt. | dilinden bir kemer yapacağıma yemin ederim. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Oh, no... there's not a lot of Klingon in you. | Oh, hayır... senin içinde biraz Klingon yanın yok. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l inherited the forehead and the bad attitude that's it. | Ben bir alın ve kötü davranışları miras aldım, hepsi bu. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
She would have loved all this. | O, bütün bunları severdi. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
She was so obsessed with Klingon ritual, myths. | Klingon ayinleri ve mitleri onda takıntı haline gelmişti. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
lt used to drive my father and me crazy. | Babam ve beni çıldırtmak için bunları kullanırdı. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Did l ever tell you that she put me in a Klingon monastery? | Beni bir Klingon manastırına koyduğunu söylemiş miydim? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Ah. You're kidding. | Ah. Şaka yapıyorsun. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
lt was after their marriage ended. | Evlilikleri bittikten sonra. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
She pulled me out of the Federation school | Bana şeref ve disiplin öğretmek için, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
in order to teach me... honor and discipline. | Federasyon okulundan çıkardı. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Hmm... out of the plasma cooker into the fire. | Hmm... ateşin içinden bir plazma fırınına çıkmak. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
She prayed to Kahless every day | Bana savaşçılık yolunda yardım etmesi için, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
to guide me in the ways of the warrior. | hergün Kahless'e dua ederdi. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l guess he wasn't listening. | Sanırım dinlemedim. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Ladies and gentlemen, could l have your attention, please? | Bayanlar , baylar, dikkatinizi bana verebilir misiniz lütfen? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l hate to interrupt the festivities, | Eğlenceleri bölmeyi sevmem, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
but before l turn the floor over to our resident Klingon, | ama kamaralarımıza dönmeden önce yerli Klingon'umuz, | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
l'd like to say a few words. | bir kaç şey söyleyecek. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
This is a great day for the Klingon Empire | Bu atalarını şereflendirdiğimizden | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
a day when we honor their ancestors. | Klingon İmparatorluğu için büyük bir gün | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Those warriors whose deeds of valor and glory... | Onların yiğitliği ve savaşçılığı.. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
led them to the Delta Quadrant. | onlara Delta Çeyreği'nde yol gösterdi. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
May they live on in song and story. | Belki şarkılarda ve hikayelerde yaşarlar. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
legh soH va Gre'thor! | legh soH va Gre'thor! | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Where am l? | Nerdeyim? | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
The dead ask no questions. | Ölüme soru sorma. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Computer, end program! | Bilgisayar, programı bitir! | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Qem nuH meq! | Qem nuH meq! | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Let go of me! | Gitmeme izin verin! | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
'uch ghaH. | 'uch ghaH. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Uh, wait... | Uh, bekle... | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
She won't take the mark. | O işaretlenmiyor. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Qusdaq. | Qusdaq. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
ba'daH. | ba'daH. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
mag hoshonaH nes'a. | mag hoshonaH nes'a. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
You should know; you're half Klingon. | Bilmelisin, yarı Klingonsun. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Enlighten me. | Beni aydınlatın. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
This is the Barge of the Dead. | Bu, Ölüm Mavnası. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |
Our dishonored souls are being taken to Gre'thor. | Onuruna leke sürülen ruhlarımız Gre'thor'a alınıyor. | Star Trek: Voyager Barge of the Dead-1 | 1999 | ![]() |