• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My program was in control of Seven's body. Programım Seven'ın vücudunu kontrol ediyordu. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l know you have feelings for Ranek. Ranek'e karşı bir şeyler hissettiğini biliyorum.. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf he dies, Eğer o ölürse,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
you're never going to forgive yourself. ...kendini hiç affetmezsin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Your vital signs are stable. Hayati fonksiyonları stabil. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Suppose l should be, uh, grateful. Zannederim sana bir minnet borcum var. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
A ''thank you'' is customary Bir teşekkür duymak hayatını kurtardığımız... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
after someone saves your life. ...kişilerden yeterlidir. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
What happened was between me and Seven of Nine, Olanlar benimle Seven of Nine arsındaydı,.. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
not you. ...seninle değildi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm sorry you feel that way. Böyle hissettirdiysem özür dilerim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The truth is, aside from a few awkward moments, Gerçek, bir kaç münasebetsiz an dışında... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l enjoyed our time together. ...birlikteliliğimizden hoşlandım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
There are many women Birçok kadın... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
who'd appreciate an attractive man like you. ...seni çekici bir adam olarak görebilir... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm just not one of them. Ama ben onlardan biri değilim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Um, more of our vessels are on the way. Gemilerimizden birçoğu yoldadır. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You should leave while you can. Ayrılabilirken ayrılın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l guess you won't be introducing me Sanırım erkek kardeşinle beni pek... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
to your brother. ...tanıştırmak istemezsin. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm not sure you're the kind of person Onun senden hoşlanacağına... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
he's interested in. ....pek eminim değilim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You mean because l'm a hologram. Bir hologram olduğumu mu kastediyorsun. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l don't imagine this experience Bu tecrübenin senin fotonikler hakkındaki düşüncelerini... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
is going to change your feelings about photonics. ...biran olsa dahi değiştireceğini düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
But l wanted you to know... Ama bilmeni isterim ki... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm grateful for the time we've spent together. ...beraber geçirdiğimiz zaman için minnettarım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
You're a talented doctor. Yetenekli bir doktorsun. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
We're the ones who should be grateful. Asıl minnet duyması gereken biziz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'm glad l could help. Yardımım olduysa ne mutlu bana. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Doctor to Voyager. Doktor'dan Voyager'a. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
One to beam out. Işınlanacak bir kişi. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
it's good to see you're over the flu. ...gribinizin düzeldiğini görmek güzel. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l have fully recovered. Tamamen düzeldim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Oh, don't mention it. Oh, önemli değil. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l just hope everything was okay. Sadece işimi yaptım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
My wife's ears are four millimeters shorter Eşimin kulakları kopyasına göre... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
than your facsimile's. ...dört milimetre daha kısadır. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
So l took a little artistic license. Biraz sanat katmış olabiliri. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Aside from that, was everything all right? Bundan başka, her şey iyi miydi? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The hologram was adequate, Hologram yeterliydi,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
but no substitute for my wife. ...ama eşimin yerini tutmaz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Of course not. Elbette tutmaz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
There isn't one... yet. Acil bir durum yok... henüz. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
The Mess Hall is three decks up. Yemek hane yukarıda üçüncü güvertede. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
ln case you've forgotten, Unuttuysan hatırlatim,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l've lost my appetite... permanently. ...iştahımı kaybettim... kalıcı olarak. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
That doesn't mean you're incapable Bu güzel bir yemekten hoşlanmayacağınız... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
of enjoying a meal. ...anlamına gelmez. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Foie gras with truffles, Mantarlı kaz ciğeri,... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
an ancient Earth delicacy. ...eski dünyadan bir tat. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Chateau d'Yquem. Chateau d'Yquem. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
According to the culinary database, Aşçılığın veritabanına göre... (Balık ve Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
the ideal accompaniment. ...beraber iyi gider. Rakı gibi) Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Not your usual fare. Senin tarzın değil. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt's come to my attention Beslenmeyle ilgili eklerimin... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
that nutritional supplements don't fully meet my needs. ...tam olarak ihtiyaçlarımı karşılamadığına dikkatine çekerim. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l see. Görecez. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l thought we could share this experience. Bu deneyimi paylaşabileceğimizi düşündüm. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
l'll describe the meal to you... Yemeğin tatlarını, hissini... Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
the tastes, the sensations. ...sana tanımlayacağım. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Perhaps you can enjoy it vicariously. belki de bundan hoşlanabilirsinde. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
What about the wine? Peki ya şarap? Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lt doesn't exactly agree with you. Sen pek dayanamazsın. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
lf l become sick, l won't have far to go. Rahatsızlanırsam, fazla uzağa gitmeme gerek yok. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
To shared experiences. Deneyimlerin paylaşımına. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Hear, hear. Şerefe, Şerefe. Star Trek: Voyager Body and Soul-1 2000 info-icon
Sorry, Doc, I'm doing the best I can. Üzgünüm, Doktor, Elimden geleni yapıyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
Maybe I should've insisted Belki de daha tecrübeli bir... Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
Oh, I'd give anything to trade places with him Oh, Bende şu anda onula yerlerimizi değişmek her şeyimi... Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I don't know Onunla bir kuyruklu... Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
if I can take three more days ...yıldızı üç günden daha fazla... Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I thought you might find this interesting. Bunu ilginç bulacağını düşündüm. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
When I look at this, I don't see a mere cell. Ona baktığımda, önemsiz bir hürceymiş gibi görmem. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I see the potential for literature Onda potansiyel yazarlar ve Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
and ask, "Who am I? ...sorar, "ben kimim"? Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
How did I come to be?" "Ben nasıl oldum?'' Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
It's the miracle of creation, Seven. Bu yaradılışın mucizesidir, Seven. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
Ensign Kim, I asked you to hold us steady. Teğmen Kim, bizi sarsmamanı söylemiştim. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I if you're referring to the hologram, hologramdan bahsediyorsanız eğer,... Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I'll try reinitializing the driver coils. Sürücü bobinlerini yeniden başlatmayı deneyeceğim. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
It's a tractor beam. Bir çekici ışın. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
It's decompiling your matrix. Matrisinin kaynak kodunu bozuyor. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I'm sorry. There wasn't enough time. Üzgünüm. Yeterli zaman yoktu. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
It could be used to create viral weapons. Biyolojik silah yapımında kullanılır. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
It's my portable regeneration unit. Taşınabilir yenileme birimim. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I have a unique physiology. Benzersiz bir fizyolojim var. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I want to talk to your superior! Üstünüzle konuşmak istiyorum! Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I scanned her before the aliens came aboard. Yabacılar gemiye gelmeden taradım. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I'm assuming it's submerged, Öyle sanıyorum,.. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
until I vacate her systems and conduct a neurological exam. ...ta ki sistemlerinden çıkıp tam bir nörolojik test yapana kadar. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I knew Seven's senses were more acute than the average humanoid Seven'ın normal insanlardan daha keskin hisleri olduğunu biliyordum... Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I don't smell anything. Hiç bir koku duymuyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
It's been a busy day. Çok hareketli bir gündü. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I guess I'm perspiring a little. Sanırım biraz terlemişim. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
It is not a virus. Bir virüs değil. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
In the Doctor's database, Doktorun veri tabanındaki, Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
You know I can't Sana ne olduğunu bilmeden... Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
If you must know, Tanımlayabilirsin,... Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
I am suffering from a neurochemical imbalance. ...sinir sistemlerimde bir dengesizlik yaşıyorum. Star Trek: Voyager Body and Soul-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153369
  • 153370
  • 153371
  • 153372
  • 153373
  • 153374
  • 153375
  • 153376
  • 153377
  • 153378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim