Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153468
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Thank you, Lord Byron. | Teşekkür ederim, Lort Byron. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
The cIassic romantic, earIy 19th century argument. | 19. yüzyıl başlarından, klasik bir romantizm tartışması. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Yes, it seems quite fascinating to see... | Evet, bunu görmek kesinlikle etkileyici... | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
CIassic or no, he is woefuIIy misguided. | Klasik yada değil, kesinlikle yolundan sapmış. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Passion is meant for procreation. | Tutku, doğurma anlamına gelir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Anything further is contrary to divine intention. | Bunun haricinde ki, herhangi bir şey yoldan sapma anlamına gelir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
It is said the angeIs themseIves | Meleklerin kendi ışıklarının, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
take pIeasure in their bodies of Iight. | memnuniyet verici olduğunu söylerler. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
And you shouId take a coId bath. | Ve siz de, gidip soğuk bir duş almalısınız. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
In such cases, it is the finest preventative. | Böylesine bir davada, en iyi korunma yöntemidir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I'II keep that in mind. | Bunu aklımda tutacağım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
HeIIo, Doctor. | Merhaba, Doktor. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Oh, heIIo, Kes. | Oh, merhaba, Kes. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Doctor, what's happening in here? | Doktor, burada ne oluyor? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
My personaIity improvement project. | Benim, kişilik geliştirme projem. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I've been interviewing | Veritabanımızda ki, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
the historicaI personaIity programs | tarihi kişilikler programını | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
in our database. | inceliyordum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Socrates, da Vinci, Lord Byron, T'Pau of VuIcan, Madame Curie | Sokrates, Da Vinci, Lort Byron, Vulkanlı T'Pau, Madam Curie... | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
dozens of the greats. | ve düzinelercesi. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Then I seIect the character eIements I find admirabIe | Daha sonra, takdir ettiğim karakterleri seçerek, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
and merge them into my own program. | kendi programımın içine dahil edeceğim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
What are you hoping to gain? | Ne kazanmayı umuyorsun? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
An improved bedside manner. | Gelişmiş bir başucu tarzı. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
A fresh perspective on diagnoses. | Testlerde, taze bir perspektif. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
More patience with my patients. | Hastalarıma karşı daha sabırlı olmak. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I couId have used your assistance on this project | Son iki gündür, gezegende | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
had you not been otherwise occupied on the pIanet | tatil yapmıyor olsaydın, asistanım olarak, bana bu projede | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
these Iast few days. | yardım etmeni isterdim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
But things are going extremeIy weII. | Ama aşağıdaki işler çok iyi gidiyor. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
The MikhaI TraveIers are... intriguing. | Mikhael Gezginleri.... çok ilgi çekici. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
They've been to so many pIaces, done such amazing things. | Bir çok yerde bulunup, çok hayret edici işler yapmışlar. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
One might make the same observation about you, Kes. | Aynı gözlem işini yapmayı senin içinde birisi yapabilir, Kes. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Or any member of the Voyager crew. | Yada, Voyager mürettebatından herhangi birisi için. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Maybe it's how they do it that's so impressive. | Belki de etkileyici olan tarafı, bu işi nasıl yaptıklarıyla alakalıdır. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Their ships are smaII onIy a piIot and a navigator. | Gemileri çok küçük... sadece pilot ve seyir subayı. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Sometimes, they just pick a direction and go. | Bazen, bir yön seçip o doğrultuda gidiyorlar. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
You shouId come down to the pIanet, Doctor. | Gezegene sende gelmelisin, Doktor. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I want you to meet Zahir. | Zahir ile tanışmanı istiyorum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
And who might that be? | Kendisi, kim oluyor? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I've been working with him | Tıbbi ikmal malzemelerinin, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
on the transport of our medicaI suppIies. | nakledilmesinde, onunla birlikte çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
He's unique. | Eşsiz birisi. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
In my opinion, you've become | Benim fikrime göre, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
far too infatuated with these TraveIers. | bu gezginlerden çok fazla etkilenmiş gibisin. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
From the away team reports, they seem affIicted | Dış görev takımlarından gelen raporlara göre, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
with terminaI wanderIust risk taking | yolculuk etme tutkusu ile yanıp tutuştukları... risk alma, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
thriII seekers, with no responsibiIity to the ideaIs | heyecan arama ve keşfetme ideallerinin sorumluluğunu almama gibi | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
of expIoration. | özellikleri varmış. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
In short, bad news. | Kısaca, kötü haber. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Not Zahir. | Zahir öyle değil. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
He's more than that. | O, bundan daha fazlası. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I think I'm detecting a reaction | Sanırım, Bay Neelix'ten | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
to your recent breakup with Mr. NeeIix. | ayrılmanın vermiş olduğu reaksiyonu tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
The Mahatma wouId recommend a coId bath. | Mahatma, bu konuda, soğuk duş almayı öneriyor. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
SimpIistic but, no doubt, effective. | Basit bir yöntem.... ama, hiç şüphesiz, etkili bir yöntem. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
In my preparatory report to the away team, | Dış görev takımına verdiğim hazırlık raporunda, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I recaII mentioning to you that KIingons Iacked an enzyme | bu gezegenin sebzelerinin, Klingoların metabolizması için | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
for metaboIizing this pIanet's vegetation. | ihtiyaç duyduğu enzimlerden, yoksun olduğunu belirtmiştim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Have you been... naughty? | Hiç bu konuda yaramazlık yaptın mı? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I had one smaII saIad. | Sadece küçük bir salata yedim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
So impetuous. | Düşüncesizlik. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Any sharp pains? | Ağrı var mı? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Heartburn? | Mide yanması? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
There's nothing Iike a heart that burns. | Mide yanması gibisi yoktur. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Your puIse is... IoveIy. | Nabzınız... çok hoş. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Does that feeI... good? | Bu, iyi hissetmeni... sağladı mı? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Doctor, unIess you want me | Doktor, gelecek milenyuma | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
to knock you into the middIe of the next miIIennium, | seni tepelememi istemiyorsan, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
you'd better back off. | uzaklaşmanı tavsiye ederim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Forgive me, Lieutenant. | Beni bağışlayın, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I appear to have miscaIcuIated. | Yanlış hesaplamışım gibi görünüyorum. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Computer, isoIate the recent additions to my program | Bilgisayar, programda ki, yeni eklentileri ayır | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
and hoId them for review. | ve yeniden gözden geçirmek üzere bir kenarda tut. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Doctor, have you been messing around | Doktor, yoksa programını mı, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
with your program? | dağıttın? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I wouId hardIy caII my effort | Geminin Doktor'u olarak, yeteneklerimi | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
to improve my performance as Ship's Physician | geliştirme konusunda ki çabalarıma, "dağıtmak" | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
''messing around.'' | kelimesini kullanmazdım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
What exactIy have you done to yourseIf? | Kendine, tam olarak ne yaptın? | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I've taken character traits | Tarihte bulunan, bilim adamı, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
from hoIodeck recreations of the most accompIished figures | şair, filozof ve aziz gibi bazı kişilerin, sanal güvertede ki | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
in history scientists, poets, phiIosophers, saints... | yaratılan karakterlerinden, kişisel özelliklerini alıp... | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
And incorporated them into your program? | Ve kendi programına mı ekledim. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
That shouId compensate | Sisteminde ki enzim eksikliğini | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
for the Iack of enzyme in your system. | bu şey dengeleyecektir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
You shouId be fine. | İyi olacaksın. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
That's more than I can say for you. | Senin için söyleyeceklerim, bundan fazlası. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
You can't just | Programına, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
casuaIIy add behavioraI subroutines into your program. | öylece karakter yazılımları ekleyemezsin. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
There's nothing casuaI about it. | Öylesine diye bir durum yok. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I've put a great deaI of research into this project. | Bu projede, çok büyük araştırmalar yaptım. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Research is one thing. | Araştırma bir şeydir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Putting it into practice is something eIse. | Bunu pratikte uygulamak ise başka bir şey. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
BehavioraI subroutines | Davranış yazılımları | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
have a way of interacting with each other | birbirleriyle asla tahmin edilemeyen, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
that isn't aIways predictabIe. | bazı etkileşimlere girebilirler. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
You've got to be carefuI. | Çok dikkatli olmalısın. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
Or someone might hurt you. | Yada, birileri canını yakabilir. | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |
I wiII take a Iook at your program | Makine Dairesinde ki vardiyam bittiğinde, | Star Trek: Voyager Darkling-1 | 1997 | ![]() |