• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153658

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let me guess. İzin verin tahmin edeyim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We're in the neighborhood. Çok yakın durumdayız. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Starfleet's mapped out a search grid. Yıldızfilosu bir araştırma haritası çıkarmış. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
lt'll take us a little off course, Birazcık rotamızdan sapmamıza neden olacak, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
but if the probe is still intact, ama o sonda hala tek parça halindeyse Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
and we're lucky enough to find it, ve bulabilmek için birazcık şansımız varsa, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
we'll be retrieving a little piece of history. tarihten ufak bir parçayla eve dönebiliriz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Captain's Log, Stardate 5477 5.4. Kaptan'ın Seyir Defteri, Yıldıztarihi 54775.4. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We've been searching for five days Sondaya ait hiç bir iz tespit edemeden Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
without any sign of the probe, beş gün boyunca aramalarımızı sürdürdük, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
but we're not about to disappoint Starfleet ama yedi yıldan sonra, aldığımız ilk resmi görevde Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
on our first official assignment in seven years. Yıldızfilosu'nu hayal kırıklığına uğratmayı düşünmüyoruz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Nothing in Grid 295. Şebeke 295'te bir şey yok. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Moving on. Devam ediliyor. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We should try skipping ahead a little Birazcık ileriye atlayıp şebeke 310'a Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
to Grid 310. gidelim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l stayed up all night Tüm gece boyunca, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
re extrapolating the probe's trajectory. sondanın muhtemel yörüngesini çıkarmaya çalıştım. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l've compensated for solar winds, ionic interference, Bu işleme, Yıldızfilosu'nun bilmediği bir kaç anomali, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
and a few local anomalies Starfleet wouldn't iyonik parazit ve güneş fırtınalarını da Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
know about. dahil ettim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Alter course to Grid 310. Rotayı Şebeke 310'a çevirin. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Trying to impress the Starfleet brass? Yıldızfilosu'nun omzu kalabalıklarını mı etkilemeye çalışıyorsun? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l'm detecting a titanium signature Sondanın parametreleriyle uyumlu Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
that matches the probe's parameters. titanyum izleri tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Location? Konumu? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
A planet two light years away. Buradan iki ışıkyılı uzakta bir gezegende. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Good job, Harry. Aferin Harry. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
The readings are coming from the northern subcontinent. İzler, kuzeyde ki kıta parçasından geliyor. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Can you localize them? Yerlerini tespit edebilir misin? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
There are high levels of antimatter radiation Atmosferde çok yüksek seviyede antimadde radyasyonu var Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
in the atmosphere, scattering the probe's signature. ve bu da, sondanın izinin saçılmasına neden oluyor. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Any life signs? Herhangi bir yaşam işareti. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Assemble an away team Bir dış görev timi hazırla Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
and take the Flyer down for a closer look. ve Flyer ile aşağıya inip yakından bakın. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
You seem to be in a good mood, Doctor. Haleti ruhiyen iyi görünüyor Doktor. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Just excited to be doing my part İlk resmi görevimizde ki işimi yaptığım için Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
for our first official mission, Mr. Carey. bir parçam birazcık heyecanlanmış durumda, Bay Carey. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
An inoculation a day keeps the radiation away. Günde bir aşı, radyasyonu sizden uzak tutar. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l took a look at those atmospheric readings. Atmosfer değerlerine bir göz attım. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Thermal eddies, gravimetric shear. Termal anaforlar, çekimsel gerilim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
You're going to need your best pilot. En iyi pilota ihtiyacınız olacak. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Are you volunteering? Gönüllü müsün? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Well, if the Doc can spare me. Doktor beni bırakırsa. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l'll muddle through. Her şeye rağmen yapacağım. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
lf you're here for your fetal resonance scan, Bebek için tınılaşma taramasına geldiysen, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
you're a day early. bir gün erken geldin. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l'm here for my inoculation. Aşı için geldim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
You are not going on this mission. Bu göreve gitmiyorsun. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Chakotay said he needed an engineer. Chakotay, bir mühendise ihtiyacı olduğunu söyledi. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
He's already got one. Çoktan birisini buldu bile. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Now he's got two. Şimdi elinde iki tane var. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Will you excuse us? Bize biraz izin verir misiniz? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Any bets on this one? Bahse giren var mı? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
My money's on B'Elanna. Param B'Elanna'nın üzerine. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
lt's been months Dış göreve gitmeyeli Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
since l've been on an away mission. aylar oldu. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Then try the holodeck. The Flyer is full. O zaman sanal güverteyi dene. Flyer doldu. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
You can make room. Bir kıçlık yer açabilirsiniz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Neelix doesn't have to go. Neelix gitmek zorunda değil. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
He's not six months pregnant. O altı aylık hamile değil. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Being pregnant doesn't make me an invalid. Hamile olmam demek, işe yaramaz olmam anlamına gelmez. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
No, it doesn't, Hayır gelmez, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
but there's a toxic atmosphere down there, ama aşağının atmosferinde toksik seviyeler yüksek, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
and you're breathing for two. ve şu anda sen iki kişi için nefes alıyorsun. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
But if we have another baby, you carry it, Ama bir daha ki bebeği sen taşıyacaksın, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
and l'll go on the away missions. ben de dış görevlere gideceğim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Sorry for the bumpy ride. Sarsıntılı sürüş için kusura bakmayın. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We'll be clearing the stratosphere Bir dakika içinde stratosferi Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
in about a minute. geçeceğiz. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l had a cousin who used to transport disulfides Sülfür olmuş gaz devlerinin içinden geçmeye alışık olan Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
from a gas giant. bir kuzenim var. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
He claimed to love the turbulence. Türbülansları çok sevdiğini söylerdi. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Of course, disulfides are known to cause delusions. Elbette, sülfür hayal görmeyi sağlayan en bilinen şeydir. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l thought it was uninhabited. Kimse yaşamıyor sanıyordum. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
There's nothing alive down there now. Şu anda yaşayan hiçbir şey yok. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Radiation levels are at 6,000 isorems. Radyasyon seviyeleri 6,000 izorem. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l've localized the signature to a three kilometer radius. 3 kilometre yarıçap içinde izleri tespit ettim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Transfer the coordinates to the helm. Koordinatları dümene gönder. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
When we find the probe, we'll beam it to the cargo hold. Sondayı bulduğumuzda, yük ambarına ışınlayacağız. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
That may not be easy with all this radiation. Tüm bu radyasyonla, pek kolay olmayabilir. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
We'd better bring transport enhancers. Işınlayıcı yükselteçlerinden yanımıza alsak iyi olur. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Set us down, Tom. Bizi yere indir, Tom. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Gently, please. Nazikçe, lütfen. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l should have brought a holo camera, Aslında B'Elanna'nın kaçırdığı hiçbir şey olmadığını Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
so l could show B'Elanna she's not missing anything. gösterebilmek için sanal kameramı yanımda getirmeliydim. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Can you believe she actually wanted Bizimle birlikte,gerçekten buraya gelmek istediğine Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
to come with us? inanabiliyor musun? Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
When my wife was pregnant, Benim eşim de hamile kaldığında, Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
she didn't want to be coddled, either. nazlandırılmayı istememişti . Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
And she's not half Klingon. Ve kendisi de yarı Klingon değildi. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Oh, maybe it's us. Oh, belki de bizim yüzümüzdendir. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Something about Birkaç bin yıldır Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
fatherhood seems to regress the male psyche görünüşe göre babalık, erkek psikolojisinde Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
a few thousand years. gerilemiş durumda. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Tom, be careful. Tom, dikkatli ol. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
lt's a toy. Bu bir oyuncak. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Like a music box. Müzik kutusu gibi bir şey. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
Vivaldi. Vivaldi. (Dört mevsim) Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
l'm getting something. Bir şey tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Friendship One-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153653
  • 153654
  • 153655
  • 153656
  • 153657
  • 153658
  • 153659
  • 153660
  • 153661
  • 153662
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim