• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153736

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
just as l did at first. kabul etmiyorsunuz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Are you giving up? Vaz mı geçiyorsun? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm merely accepting reality. Sadece gerçekleri kabulleniyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lf l'd accepted reality six years ago, Eğer gerçekleri altı yıl önce kabul etseydim, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'd have settled on the first M Class planet yolumuzun üzerinde bulduğumuz M sınıfı bir gezegene Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
we came across. yerleşmiş olurduk. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lnstead, l'm 30,000 light years closer Bunun yerine, Bloomington, Indiana’ya 30,000 ışıkyılı Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
to Bloomington, lndiana. uzaktayım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Minus several members of your crew. Birkaç mürettebatınız eksilmiş olarak. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Ensign Marie Kaplan, Teğmen Marie Kaplan, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Ensign Lyndsay Ballard, Crewman Timothy Lang... Teğmen Lyndsay Ballard, Tayfa Timothy Lang... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
ls there a point to this? Bu yaptığının bir anlamı var mı? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Every person on this list died under your command. Bu listede bulunan herkes, sizin komutanız altındayken öldü. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You accepted their deaths, Ölümlerini kabul ettiniz, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but l don't believe you'll accept mine. ama benimkini kabul edeceğinize inanmıyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
That's presumptuous. Kendinden çok eminsin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm not being egotistical. Kendini beğenmiş birisi değilim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
On the contrary, l'm trying to make a point. Tam tersine, bir konuya parmak basmaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
All of these crew members came to Voyager Tüm bu mürettebat Voyager'a, kendilerine has Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
with unique personalities, yetenekleri ile birlikte geldiler, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but l have required your constant assistance ama kişiliğimi geliştirebilmem için sürekli olarak Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
to develop my individuality. sizin yardımınıza ihtiyacım oldu. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
And you've come a long way. Ve epey bir yol kat ettin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
But not far enough. Ama yeterli değil. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l've disappointed you. Sizi hayal kırıklığına uğrattım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You feel your task is incomplete. Göreviniz tamamlayamadığınızı hissediyorsunuz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
That's why my death will be difficult for you to accept. İşte bu yüzden ölümümü kabul etmeniz, sizin için zor olacak. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
ls that what you think? Düşündüğün şey bu mu? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
That you haven't lived up to my expectations? Beklentilerime göre yaşayamadın mı? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Clearly, l haven't, Yaşayamadığım açık, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but l want you to know ama bilmenizi isterim ki Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
that the failure has been mine, not yours. bu başarısızlık size ait değil, bana ait. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You haven't failed, Seven. Başarısız olmadın, Seven. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You've exceeded my expectations. Beklentilerimin de ötesine geçtin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You've become an individual, Bir birey, hatta, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
an extraordinary individual. sıra dışı bir birey oldun. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lf l'm having trouble accepting your condition, Durumunu kabul etmekte zorluk çektiğim doğru, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
it's only because l don't want to lose a friend. çünkü sadece bir arkadaş kaybetmek istemiyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Doctor to the Captain. l need to see you Doktor'dan, Kaptan'a. Seven ve sizi derhal Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
and Seven right away. görmem gerekiyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt would be a complicated procedure. Çok karmaşık bir işlem olmalı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
But you believe it'll work. Ama işe yarayacağına inanıyorsun. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
There are significant risks involved... Seven ve Icheb'ı bekleyen kayda değer Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
to Seven and lcheb, riskler var, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but if you're asking me if it's possible, ama bunun mümkün olup, olmadığını soruyorsanız, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'd have to say yes. evet mümkün derim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
What sort of precautions...? Ne türden önlemler...? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
No matter how many precautions you take, Ne kadar önlem alırsanız alın, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
it's not worth the risk to lcheb. Icheb'ı tehlikeye atmaya değecek bir şey değil. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Seven, this could work. Seven, bu şey işe yarayabilir. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm not willing to extend my life Seninkine mal olabilecek şekilde, hayatımın Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
at the cost of yours. kurtarılmasını istemiyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
But you haven't reviewed all the data. Ama verinin tamamını incelemedin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
As long as there is any chance Ölebilme riskini taşıdığı sürece, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
you won't survive, the data is irrelevant. o verinin tamamı alakasız. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'd like to return to Sick Bay now. Revir'e geri dönmek istiyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You could order her to do it. Bunu yapması için, ona emir verebilirsiniz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l have to respect her wishes. İsteklerine saygı göstermem gerekiyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Even if it kills her? Onu öldürse bile mi? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l want to help her just as much as you do. Ben de senin kadar ona yardım etmek isterim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lf that were true, you wouldn't let her die. Bu doğru olsaydı, ölmesine müsaade etmezdiniz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
ls there anything l can bring from the Cargo Bay Kendini evinde gibi hissetmene yardımcı olabilecek Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
to make you feel more at home? şeyleri Kargo Ambarı'ndan getirmemi ister misin? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Something from the Mess Hall? Yemekhane'den getireyim mi? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
A piece of fruit? Biraz meyve? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Are you offering me my last meal? Bana son yemeğimi mi teklif ediyorsun? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l... o of course not. Ben... el elbette hayır. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
ls that what you thought? Düşündüğün şey bu mu? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l was attempting to lighten the mood. Sadece durumu aydınlatmaya çalışıyordum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Ah, yes. Well done. Ah, evet. Aferin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lcheb to the Doctor. Icheb'tan, Doktor'a. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Report to Cargo Bay 2 immediately. Hemen Kargo Ambarı 2'ye gelin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
He's persistent. Çok inatçı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'll make it clear to him that persistence is futile. İnadının beyhude olduğunu anlamasını sağlayacağım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You were summoned, too? Siz de mi celp edildiniz? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lcheb doesn't seem to have grasped Icheb henüz komuta zincirinin ne olduğunu Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
the chain of command yet. anlamamış gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Remind you of anyone we know? Tanıdığımız birisini hatırlatıyor mu? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
He's disengaged his cortical node! Kortikal düğümünün bağlantısını kesmiş. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
My alcove... Oyuğum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l programmed it to disconnect my neural relays. Nöro rölelerin bağlantısını kesecek şekilde yeniden programladım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Can you reconnect them? Yeniden bağlayabilir miyiz? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
He's locked me out of the controls. Kontrolleri kilitlemiş. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
How could you do this? Bunu nasıl yapabilirsin? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt was the only way l could prove to you İşe yaradığını ispatlayabilmemin Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
that it would work. tek yolu buydu. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lcheb decided to perform a little operation Icheb kendi üzerinde ufak bir ameliyat yapmaya Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
on himself. karar vermiş. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You have to reconnect his node immediately. Düğümünün bağlantısını yeniden yapmalısınız. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l intend to. Niyetim öyle. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
No. lf Seven can refuse treatment, so can l. Hayır. Eğer Seven tedaviyi reddedebiliyorsa, ben de aynısını yapabilirim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
We don't have time for this. Bunu için zamanımız yok. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Well, then, check your scans. Pekâlâ, o zaman sizde taramalarınızı kontrol edin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You'll see l'm already adapting. Çoktan uyum sağladığımı göreceksiniz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Some of your implants have adapted, but not all. Bazı implantların uyum sağlamış, ama hepsi değil. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Then apply the resequencing technique l researched. O zaman sizde genetik dizilim tekniğini uygulayın. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
This debate is pointless. Bu tartışma anlamsız. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l won't accept the node. Düğümü kabul etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
And l won't keep it. Ve ben de onu kendimde tutmayacağım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Someone had better use the damn thing. Şu lanet şeyi birisi kullansa iyi olur. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153731
  • 153732
  • 153733
  • 153734
  • 153735
  • 153736
  • 153737
  • 153738
  • 153739
  • 153740
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim