• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154096

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We don't want to keep her waiting Onu daha fazla Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
any longer than we have to. bekletmemeliyiz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Keep who waiting? Kimi? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
She must miss you so terribly. O da seni çok özlemiş olmalı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
l�s hard to bear... Onun, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
thinking of her alone in that dark cell. karanlık bir hücrede, yalnız olduğunu düşünmesi çok zor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
l�s been difficult for all of us, Bu hepimiz için çok zordu, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
but don't worry, we'll get her out. ama merak etme, onu oradan çıkartacağız. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You'll see your mother again. Anneni tekrar görebileceksin. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Our world has come under attack before. Daha önceden, gezegenimiz saldırıya uğradı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You can understand our concern Gizli bir gemi ile Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
at finding strangers who arrive secretly gezegenimize gelen yabancıları karşın takındığımız tutumu, eminim Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
from a hidden ship. anlayışla karşılarsınız. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I assure you, we have no hostile intentions. Sizi temin ederim ki, düşmanca bir niyetimiz yok. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I believe you, but some of my colleagues Size inanıyorum, ama bazı meslektaşlarım Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
are cautious about dealing with... hassas davranıyorlar... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
disreputable ships. adı çıkmış gemi hakkında. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
It seems you've been making more enemies than friends Öyle görünüyor ki, buraya geldiğinizden beri, dost edinmekten çok, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
since you arrived from the... düşman edinmiş durumdasınız... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Alpha Quadrant, is it? Alfa çeyreğiydi, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Some think even that story is a lie. Bazı şeyler gibi o hikayeler yalan. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
But not you. Ama siz değil. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Then I'd like to talk to my crew members. O zaman, mürettebatımın o üyeleri ile konuşmak isterim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'm afraid that will be difficult Mevcut durum içinde Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
in the current climate of mistrust. bu şeyin olması, korkarım ki çok zor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Perhaps if you could tell us Belki de sizi buraya getiren şeyin Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
more about what brought you here... ne olduğu hakkında, daha fazla bilgi verirseniz Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
who you've been dealing with. kiminle karşı karşıya olduğumuz bakımından. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'll consider that Kayıp mürettebatım ile Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
after I talk to my crew members. konuştuktan sonra, bunu dikkate alacağım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You're not making it very easy for me to help you. Size yardım edebilmemi, hiçte kolaylaştırmıyorsunuz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Let me see what I can arrange. Ayarlayabileceğim şeye bir bakalım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
It may take some time. Bu biraz zaman alabilir. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Talk to your contacts again. Bağlantın ile yeniden konuş. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I want an alternative to sitting here O adamın, bize geri gelmesini oturup beklerken, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
waiting for him to get back to us. elimizde bir alternatif olmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Your question is based on a faulty assumption. Sorunuz, hatalı bir temele dayanıyor. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I cannot answer it. Buna cevap veremem. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You can't deny Direniş ile, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
being in contact with the resistance. bağlantı kurduğunuzu, ret edemezsiniz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I deny that we are intending to supply them with weapons. Onlara, silah sağladığımız konusunu, ret ediyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
These lies are useless. Bu yalanlar işe yaramaz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
We know you're helping the subversives. Direnişçilere yardım ettiğinizi, biliyoruz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I want names. İsimler istiyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I have none to give you. Size verecek bir isme sahip değilim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
He told you already... we don't know anything Size söylediğim gibi direniş hakkında, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
about the resistance! hiçbir şey bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I've heard that many times from many people. Bu şeyi, bir çok kez, bir sürü kişiden duydum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Take him. Onu alın. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Lieutenant, stop! Binbaşı, durun! Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
That will not help either of us. Yaptığınız şeyin, ikimize de faydası olmaz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Break it down! Yatırın yere! Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I see soldiers out there. Dışarıda askerler gördüm. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
They're everywhere... Her yerdeler Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
searching the whole area. bütün bölgeyi arıyorlar. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I don't want to cause trouble for you. Başına dert açmak istemiyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'll go soon asit's dark. Hava kararır, kararmaz gideceğim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You've always been a troublemaker Yürümeye başladığından beri, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
ever since you could walk. hep baş belası oldun. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I've never seen such a willful child. Senin gibi dik kafalı bir çocuğu, hiç görmedim. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
But tha�s what I love most about you... Ama seni bu yüzden çok sevdim Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
your spirit. ruhunu. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Now, don't worry. Hayır, merak etme. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
When they come through here, we'll be gone already. Onlar buraya geldiğinde, çoktan gitmiş olacağız. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Now, your mother will want some of her things. Şimdi, annen bazı şeyler isteyecektir. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Ah...a pretty dress to wear. Ah... giyebilmek için bazı elbiseler. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
They're only looking for me. Onlar sadece beni arıyorlar. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You don't have to get any more involved Bu işe karıştığından daha fazla bu işe karışmak Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
than you already are. zorunda değilsin. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Why, if my precious girl is involved Neden... eğer benim kızım bulaşmışsa Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
then I'm involved, too. bende bulaşmışım demektir. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
She always used to wear it on special occasions. Özel günlerinde, hep bunu takardı. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I think today would count...as one. Sanırım bu günü de o günlerden birisi olarak sayabiliriz. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
You know what I think she would like even more... Sanırım, bu şeyi, senin takmana Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
is to see you wear it. daha çok sevinecektir. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I couldn't possibly take it... Onu almam mümkün değil... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Be careful, be careful this won't heal Dikkatli ol, etrafta bu kadar çok hareket edecek olursan, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
if you move around too much. iyileşmen mümkün olmayacaktır. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
If you want to help, tell me about that prison. Eğer bana yardım etmek istiyorsan bana hapishaneden bahset. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
What kind of security do they have? Ne çeşit bir güvenliğe sahipler? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Are there force fields, Güç alanları var mı, Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
detection grids, physical barriers? bulma ızgaraları, fiziksel bariyerler? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Yes, all of it. Evet, hepsi. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
What about guards? Peki ya muhafızlar? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Lots of guards. Çok fazla muhafız. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
The Mokra make a big show of it... Mokra bu konuda çok katıdır Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
always bragging about how no one has ever escaped. bu güne kadar hiç kimse ellerinde kaçamamıştır. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I can't bring you to the prison with me. seni benimle birlikte, hapishaneye götüremem. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
And that could get both of us killed. Ve her ikimizi de öldürebilirler. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
If I stay here I can't bring the letters. Eğer burada kalırsam, mektupları götüremem. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Letters...to the prison? Mektuplar... hapishaneye mi? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
Don't you remember how we used to write Ona beraber yazdığımızı Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
to her together? hatırlamıyor musun? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I still write them... Gittiğinden beri Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
every week since she's been gone. her hafta yazmaya devam ediyorum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I've always known that one day Onları, bir gün ona verebileceğimi Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I'd be able to... to give them to her. her zaman biliyordum. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
I've never forgotten. Asla unutmadım. Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
These are all to your wife? Bütün bunları karına mı yazdın? Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
My last letter... Son mektubum... Star Trek: Voyager Resistance-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154091
  • 154092
  • 154093
  • 154094
  • 154095
  • 154096
  • 154097
  • 154098
  • 154099
  • 154100
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim