• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154206

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Disarm... I want them to see Silahsızlanın onlara karşı bir tehdit olmadığımızı Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
May I remind the Commander that Starfleet protocol demands Yıldız Filosu protokollerinde Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I know all about Starfleet protocol, Lieutenant. Yıldız Filosu protokollerini gayet iyi biliyorum, Binbaşı. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
For the record, I must take exception to these orders. Kayda geçmesi için, bu emirlere katılmıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I have no explanation, Commander! Herhangi bir açıklamam yok, Komutan. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I don't understand what could have happened to him. Ona ne olmuş olduğu hakkında, herhangi bir fikrim yok. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I can't find any sign of their shuttle. Mekiğe ait herhangi bir işaret tespit edemiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's not where they landed it. İndiği yerde değil. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'll lead the away team back. Uzak takım'a, ben liderlik edeceğim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Doctor, I think you're carrying Doktor, sanırım bu denediğiniz Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I very specifically programmed a 29 hour Levodian flu. Levodyan gribini, tam olarak 29 saat olarak programlamıştım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Doctor, I'm sorry, but we have more pressing matters... Doktor, çok üzüldüm ama şu anda daha önemli işlerimiz... Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I need help, now! Şu anda yardıma ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'll see to that, Captain. Ben yardımcı olurum, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm going to need you with me, Kes. Benimle gelmene ihtiyacım var, Kes. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Oh, I don't understand it. Oh, anlayamıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I... I ran a computer diagnostic Ben... ben programım ile ilgili Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I have to. The Captain... Gitmem gerekiyor. Kaptan... Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I feel like I'm fading, just... fading away. Kendimi solmuş gibi hissediyorum, sadece...soluyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's nothing to worry about. Endişelenecek, herhangi bir şey yok. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I just added a couple of hours to his computer program. Sadece ben programına, bir kaç saat daha ekledim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Oh, she is far more devious than I ever suspected. Oh, şüphelendiğimden daha üç kağıtçı birisi. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's the same thing that happened İlk seferinde aşağıya inmeye Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I believe Durumu, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
If that's true, I'd be happy Eğer bu doğruysa, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I have a missing crewman to get back first. unutmamamız gereken, kayıp mürettebatımızı geri getirmemiz gerektiğidir. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm reading electrical storms forming all around us. Etrafımızda, elektriksel fırtınalar oluştuğunu, tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm doing the best I can, Captain. Elimden gelenin, en iyisini yapıyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm showing gale force winds out there. Dışarıda, sert rüzgar tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It is conceivable that the aliens En akla yatkın açıklama, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Inertial dampers are off line. Yapay çekim, devre dışı. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I can't maintain altitude. İrtifayı koruyamıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I can't get us out of this thing, Captain. Bizi bu şeyin içinde çıkartamıyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I've got them running 20 percent over rated maximum, Captain. Zaten, maksimumun %20 üzerinde çalıştırıyoruz, Kaptan. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I can try to augment the engines Yedek füzyon reaktörlerinden Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
If you can hear me, speak to me. Eğer beni duyabiliyorsan, konuş benimle. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I don't know the ancient language of my people. Eski insanlarımın dilini konuşmayı bilmiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I can't understand. Anlamıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I just need ten minutes! Sadece on dakikaya ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I wear it to honor my father. Babamdan bana kalan bir onur. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
He claims to be a descendent of the Inheritors. Mirasçılarından hak talep ediyor. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Inheritors? Mirasçılar mı? Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm surprised you have no memory Mirasçıların hakkında herhangi bir anıya sahip olmadığına Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
of the Inheritors. çok şaşırdım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
If you are a descendent, you should remember. Eğer onların soyundan geldiysen, hatırlaman gerekir. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm not sure I understand. Anlayabildiğimden, emin değilim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
We decided to give them an inheritance... Onlara genetik miras bırakmaya Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
a genetic bonding... karar verdik Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It impelled them to migrate away from the cold climate Bu onları, soğuk iklimli yerlerden daha başka yerlere Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It took them almost a thousand generations Gezegeninde bu işlem, binlerce nesil boyunca Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
The Inheritors who survived scattered. Hayatta kalan mirasçılar, dağıldılar. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
as you had the Inheritors. düşündük. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
As I said... Dediğim gibi... Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm showing an eight percent boost in the engines. Motorların %8 oranında güçlendiğini tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Impact in 20 seconds. Yirmi saniye içinde çarpışma. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Impact in 15 seconds. On beş saniye içinde çarpışma. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm sorry, Captain, that's all we've got. Üzgünüm Kaptan, elimizde olanın hepsi bu. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Impact in ten seconds. On saniye içinde çarpışma. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It appears the inhabitants of this planet Gezegenin sakinleri, bizimle temas kurmaya karar vermiş Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I have located the shuttle. Mekiğin yerini tespit edebiliyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It may be possible to locate Commander Chakotay Komutan Chakotay'ın yerini de inmeye gerek olmadan tespit Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm sorry we cannot permit you Üzgünüm, ihtiyacınız olan materyalleri Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It took us more than two generations Dünyana ulaşmak 2 nesilden Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I wish I could see my father's face right now. Babamın yüzünü, şu anda görmeyi, çok isterdim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Once he was gone, I didn't know İlk başta, O gittiğinde, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I returned to my colony, Kolonime geri döndüm, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I took the mark that he wore to honor his ancestors. Atalarından ona kalan bu işareti ben kullanmaya başladım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I spoke to him in my vision quests, Hayallerimde onunla konuşmayı istedim, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I finally hear him. En sonunda onu duyabiliyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Nobody saw us leave. Bizi ayrılırken kimse görmedi. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Hey, l need that. Hey, ona ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
What if somebody tries to call? Ya beni birisi beni ararsa? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
What was that? Bu ne? Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Captain's Log, supplemental. İLLET Kaptanın seyir defterine ek. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
After two weeks, we're close Son iki haftadır, Varronun warp sürücüsünü tamiriyle uğraşıyoruz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Then there's the Varro crew. O zamandan beri Varro müretabatı ile birlikteyiz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l'm starting to think Yabcılar yardımı kabül etikten sonra, warpla seyhat işini bıraktıklarını... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
help from strangers. ...düşünmeye başlıyorum Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l thought we agreed Kontrol merkezinin yasak bölge... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Central Control would be off limits. ...olduğu konusunda anlaştığımızı sanıyordum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We did, but l need to access your warp assembly. Anlaştık, ama warp düzeneğinize erişmek zorundaydım. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
That technology's classified. Bu teknoloji gizlidir. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We have to reconfigure the assembly Düzeneği yeniden yapılandırmalıyız... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
if we're going to finish this job. ...eğer bu işi yapacaksak. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Then consider it finished. Bitirdikten sonra düşünürüz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We've come this far... Çok fazla ilerleme kaydettik... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You've turned our ship upside down for two weeks. İki hafta içinde gemimizi baştan aşağı değiştirdiniz. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
l've yet to see any results. Henüz herhangi bir sonuç göremedim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You might check the antimatter injectors. Antimadde enjektörlerini kontrol edebilirsin. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Back on line. Geriye gelmiş. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
All you need now is a jolt of antimatter Şimdi tüm yapmamız gereken şey antimaddeyi... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
from Voyager's engines and you'll be back in business, ...Voyager'ın motorlarınıdan dürtmek ve sizinde görvevinize geri dönebilirsiniz,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but l need access to your warp assembly. ...ama warp düzeneğinize erişmeliyim. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
You know, l can understand Biliyormusun, başka türlere karşı güvensizliğinizi anlıyorum. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Frankly, we've had a rough time in the Delta Quadrant ourselves, Açıkçası, bizimde Delta Çeyreğinde zor anlarımız oldu,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
but our two species have made remarkable progress, ...ama iki türümüz dikkate değer bir gelişim gösterdi,... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
working together to repair your engines. ...beraber motorlarınızı tamir ederken. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
We've come a long way Çağrılarımıza cevap vermediğiniz... Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
since you ignored our opening hails. ... zamandan bu yana epey yol kaydettik. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
Let's not throw all that away. Bütün bunların fırlatıp atmayın. Star Trek: Voyager The Disease-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154201
  • 154202
  • 154203
  • 154204
  • 154205
  • 154206
  • 154207
  • 154208
  • 154209
  • 154210
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim