• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154256

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Doors are sealed. Oda mühürlendi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Access secured data file: Omega one. Güvenlik dosyasına erişim: Omega bir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Voiceprint confirmed. Ses tanımlandı. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
State clearance code. Giriş kodları. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Janeway one one five three red, clearance level 10. Janeway bir bir beş üç kırmızı, Güvenlik seviyesi 10. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Sensors have detected the Omega phenomenon Tarayıcılar Omega Fenomenin gemiden... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
within 1. 2 light years of this vessel. ...1.2 ışıkyılı mesafede olduğunu tespit etti. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lmplement the Omega Directive immediately. Hemen Omega talimatlarını yerine getirin. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
All other priorities have been rescinded. Bütün diğer öncelikler fes edildi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Display sensor data. Tarıyıcı verilerini görüntüle. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l've been informed this is a highly classified mission. Çok gizli olarak sınflandırılmış bir görev olarak bilgilendirildim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lnformation will be provided on a need to know basis İhtiyaç duyulacak temel bilgiler sağlanacak Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Captain's orders. Kaptan hazırlıyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Classified? By who? Sınıflandırılmış? Kime göre? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We're 60, 000 light years from Starfleet. Yıldız filosundan 60.000 ışıkyılı uzaktayız. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Like l said, need to know. Söylediğim gibi, ihtiycız kadar olanı bilin. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
B'Elanna, she wants you to install B'Elanna, warp çekirdeği etrafında... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
multiphasic shielding around the warp core. ...çoklu faz koruması kurmanı istiyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l've never seen this shield configuration. Bu tür kalkan yapılandımsını daha önce hiç görmedim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'd like to run a couple of computer simulations Birkaç bilgisayar similasyonunda test etmek isterim... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to make sure it's stable. No time. ...stabil olduğundan emin olmak için. Zaman yok Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
She needs this done by 1 100 hours. Saat 11:00 kadar hazır olmalı. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
1 100? l don't think that's possible. 11:00 mi? Mümkün olacağını düşünmüyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Make it possible. Mümkün olmasını sağla. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Are we attempting to protect Çekirdeği bazı alt uzay radyosonlarından... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
the core from some form of subspace radiation? korumaya çalışmıyor muyuz? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l don't know any more than you do. Bende senin bildiğinden daha fazlasını bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lt will be difficult O işi yapabilmek için... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to complete the task, without more data. ...daha çok veriye ihtiyaç var. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The data you've got will have to do. Olan verilerle yetinmek zorundasın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Tom, start modifying a shuttlecraft Tom, bir uzay mekiğini... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to withstand extreme ...yüksek ısıya dayanacakcak şekilde... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
thermal stress 12, 000 Kelvins at least. değişiklik yapmaya başla, en az 12,000 Kelvine. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Does all this have anything to do Bütün bunların Kaptana... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
with that secret message that the Captain received? ...gelen gizli mesajla bir ilgisi var mı? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
What have you heard? Ne demek istiyorsun? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Rumors, mostly. Söylentiler dolaşıyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Janeway's been locked in her ready room Janeway son 16 saattir kendini... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
for the last 16 hours... odasına mühürledi... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
something about an Omega Directive. Omegega Talimatları nedeniyle. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Omega? Omega? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Ring a bell? Yabancı gelmedi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Look, the speculation ends right here. Bakın, bunlar spekülasyon. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Now, l expect you to carry out your assignments Şimdi, söylentilerin görevlerinizi... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
with a minimum of gossip, understood? ...daha az etkilemsini beklerdim, anladınız mı? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l know it's hard not to wonder. Merakınızı yenmenin zor olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Frankly, l'm curious myself, Açıkçası, bende merak ediyorum, Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but the Captain was very adamant about this. ...ama, Kaptan bu konuda çok sert. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Get going. Başlayalım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The Captain wants to see you. Kaptan seni görmek istiyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l thought she might. Öyle olmasını umuyordum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
What do you know about the Omega Directive? Omega Talimatları hakkında ne biliyorsun? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Everything you do, most likely. Senin bildiğin herşeyi, muhtemelen. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l thought as much. Düşündüğüm gibi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The Borg assimilated Starfleet Captains. Borg Yıldızfilosu Kaptanlarını asimile etmiştir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You would possess all of their knowledge. Tüm bilgilere sahipsindir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Do you intend to carry out the Directive? Bu talimatlara tamamen uyacak mısın? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Then sensors have detected the molecule. O zaman tarayıcılar molekülü buldu. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
So it would appear, but we have to confirm it. Yani belirledi, fakat bunu doğrulamalıyız. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You're going to help me carry out the Directive. Direktifleri yerine getirirken bana yardımcı olacaksın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Protocol forbids me Protokoler benim... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
from discussing this mission with any of my crew, ... bu görevi müretebatan her hangi birisiyle tartışmamı yasaklar, Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but since you already know about it, ...fakat onun hakkında daha önceden bu biligiye sahip olduğuna göre,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
my choice is to either work with you ...seçeneklerim seninle çalışmak... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
or...confine you to quarters. ...ya da... seni çeyrekte hapsetmek. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Perhaps you should do the latter. Muhtemelen ilkini yapacaksın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l will not help you destroy Omega. Omegayı yoketmen için sana yardım etmiyeceğim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lt should be harnessed. Ondan yararlanabiliriz. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The Borg believe otherwise. Borg için değil. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
On one occasion, we were able Bir seferinde, bir Omega molekülü yaratmıştık. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We kept it stable Dengesi bozulmadan, tiriliyonda bir nanosaniye stabil tutmayı başardık. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We didn't have enough boronite ore left Bizim sentezlemek için yeteri kadar bronit maden cevheri... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to synthesize more, but the knowledge we gained ...elmizde yoktu, ama bizim elde ettiğimiz biligiler... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
allowed us to... refine our theories. ...teorimizi destekliyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The Borg have been waiting Borg bunu tekrar denemek için... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
for the chance to test them out. ...bir şans daha bekliyordur. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
But we never found another source of the ore... Ama başka hiç maden cevheri kaynağı bulmadık... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but if someone out there is experimenting with Omega, ...ama, eğer içlerinden birisi Omegayla deney yapıyorsa,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'm under orders to stop them. ...onu durdurmak için emir altındayım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Otherwise, this entire Quadrant would be at risk. Aksi halde tüm Çeyrek risk altına girer. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Those orders are the result O kurallar Yıldız Filosunun... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
of Starfleet's ignorance and fear. ...bilgisizliği ve korkusunun eseridir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l can alleviate your ignorance. Bilgisizliğini giderebilirim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
As for your fear... Senin korkuna rağmen... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Sometimes fear Bazen korkuya da... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
should be respected, Seven. saygı duyulmalıdır, Seven. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
how many Borg were sacrificed during this experiment? ...kaç Borg deney sırasında feda edildi? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
29 vessels, 600, 000 drones, but that is irrelevant. 29 gemi, 600.000 dron, ama bu önemsiz? Oha çüş yani Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Not to me, not to my crew, Benim için değil, Müretebatım için değil,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
and not to the people who live in this Quadrant. ...ve bu çeyrekte yaşayan tüm insanlar için önemsiz değilir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'm going to neutralize this threat, Seven, Bu tehlikeyi etkisiz kılacağım, Seven,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
with or without your help. ...yardımınla veya yardımınsız. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You will? Edecek misin? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l have waited many years Bir çok yıl bu molekülü... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to observe this molecule firsthand. ...dolaysız olarak kaynağından gözlemlemek için bekledim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l will not deny myself that experience. Bu deneyimi kaçırmak istemediğimi inkar etmiyeceğim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
All right. Tamamen haklısın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Go back to your cargo bay. Kargo bölümüne geri dön. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Assemble all the data you have about Omega. Omega hakındaki tüm verilerini bir araya getir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'll expect a report within the hour. Bir saat içinde raporunu bekliyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154251
  • 154252
  • 154253
  • 154254
  • 154255
  • 154256
  • 154257
  • 154258
  • 154259
  • 154260
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim